додому Блог сторінка 637

Як шляхтичі голосували (галасували), або коріння парламентських бійок в Україні

Як шляхтичі голосували (галасували), або коріння парламентських бійок в Україні

Розбиті пляшками голови сучасних українських парламентаріїв – це ще квіточки, бо могли б і шаблями рубатись. Бійки у стінах Верховної Ради – це не аморально, бо і храм Божий може стати місцем з’ясування відносин з кривавими наслідками. Про тонкощі політичної боротьби та реалізацію інтересів львівської шляхти дізнаємось з документації, яка “народжувалась” внаслідок діяльності шляхетських сеймиків – станових представницьких органів влади, що в Руському воєводстві Речі Посполитої відбувалися в містечку Судова Вишня, поблизу Львова.

Герб містечка Судова Вишня, в якому відбувались шляхетські сеймики
Герб містечка Судова Вишня, в якому відбувались шляхетські сеймики

Надворі була осінь далекого 1603 року. Річ Посполита постала перед серйозною загрозою – війною зі Шведським королівством. Війна ж в будь-який час була справою нелегкою і потребувала грошей. Король Сигізмунд ІІІ, не довго думаючи, вирішує звернутись до шляхти з проханням дати згоду на сплату додаткового податку. Саме за рахунок цього додаткового побору і планували покрити військові витрати.

Король Речі Посполитої Сигізмунд ІІІ Ваза (1587 - 1632)
Король Речі Посполитої Сигізмунд ІІІ Ваза (1587 – 1632)

Шляхтичі, на перший погляд, ніби й нічого не мали проти – вони ж завжди були готові здійснити пожертву на користь рідної держави, а тим більше славного короля. В той же момент, зовсім несподівано, вони пригадали, що король має власні володіння, з яких міг би зібрати додатковий податок. Тримали в голові шляхтичі і те, що не менші за шляхту статки мають і представники духовенства. Відтак, одностайної відповіді король не дочекався. Скажімо, люблінська та литовська шляхта, була готова платити додатковий податок. Брацлавська також погодилась на це і навіть вибрала поборцю, що мав займатись цим питанням. Коли ж справа доходила до практичної реалізації, представники цього регіону подивились на сусідню Волинь та Київщину й раптово забули і про патріотизм, і про перед тим прийняте рішення. Деякі землі та воєводства навідріз відмовляли королю. Як все відбувалось в Руському воєводстві, до якого входив і Львів, дивимось нижче.

Рембрандт. Польський шляхтич, 1637 рік
Рембрандт. Польський шляхтич, 1637 рік

Віддавна було заведено, що шляхта Руського воєводства, для вирішення проблемних ситуацій, обговорення відповіді королю та обрання своїх представників до Коронного трибуналу, збирається в м. Судова Вишня. Це відбувалось традиційно і плановано, один раз на рік у перший понеділок після католицького свята дня народження Діви Марії, фактично між 9 і 15 вересням. У 1603 році сеймик був незапланований. Король, через посланця, хотів виявити свою волю шляхті.

Жан П'єр Норблен де ла Гурден. Сеймик в церкві
Жан П’єр Норблен де ла Гурден. Сеймик в церкві

Отож, в переддень 15 вересня, шляхтичі повиряджались і рушили в дорогу, бо в Судовій Вишні мав бути сеймик. З’їхалася вся шляхта, прибули на місце і три сенатори Руського воєводства – перемишльський єпископ Мацей (Пстроконський), львівський каштелян Станіслав Жулкевський та перемишльський каштелян Адам Стадніцький. Традиційно, товариство зібралось у костелі м. Стара Вишня і взялися за роботу. Перше питання порядку денного – обрання маршалка, який мав би керувати зібранням. Це зробили швидко і мобільно – було обрано львівського земського писаря Пьотра Ожгу. По тому з’їзд розпочав роботу.

герб єпископа Мацея (Пстроконського)
герб єпископа Мацея (Пстроконського)

Слово взяв Станіслав Ваповський, що був королівським послом. Він ретельно прочитав королівську інструкцію з пропозицією додаткового оподаткування шляхти для ведення війни зі Швецією. Не встиг Ваповський дочитати документ монарха, як в приміщенні зав’язалась сварка. Виникла вона між двома шляхтичами мала особистий характер, а тому цю “пожежу” швидко погасили і засідання сейму продовжилось. По черзі виступили вельмишановні сенатори, кожен з яких висловив підтримку пропозиції короля. Після них виступили деякі з досвідчених та авторитетних шляхтичів, що також висловили підтримку монарху. Виглядало так, що в цьому питанні досягнуто єдиної позиції, відтак взялися за наступне.

Український шляхтич
Український шляхтич

Другим питанням було депутатство до Коронного трибуналу. Тут єдності досягнути не вдалося. Більшістю було висловлено підтримку львівському земському писарю Яну Свошовському. Частина виступила за Станіслава Ваповського. Зовсім мало шляхтичів були готові віддати свій голос за Самуеля Троєцького. Саме в момент голосування, на провідні позиції в роботі сеймика виходить група шляхтичів, на чолі зі Станіславом з Ланьцута. Вони відмовились голосувати за королівську інструкцію, мотивуючи свою позицію тим, що такі питання не входить до їх компетенції, а повинні розглядатись Сеймом. Більше того, вони навідріз відмовились навіть його обговорювати. Почалась суперечка, позаздрити якій могли би навіть учасники вавилонського змішання мов: хтось кричав що буде платити додатковий податок, інші, що ні. Одні скандували за свого кандидата, другі відстоювали власного.

Засідання Сейму Речі Посполитої
Засідання Сейму Речі Посполитої

Шляхтичі були народом витривалим і загартованим, а тому суперечку вели аж до пізньої ночі. Ніч рахувалась символом зла і володіли нею нечисті сили, тому суперечку вирішили припинити. Маршалок відповів королівським послам, що через незгоди пристати на королівську пропозицію вони не можуть. Стосовно послів маршалок сказав, аби їхали всі троє висунутих, а там на місці розберуться хто з них представлятиме Руське воєводство. Після такого рішення, Троєцький і Ваповський сказали, що не поїдуть на Трибунал в силу того, що Свошовський набрав значно більше голосів за них. Тоді ті шляхтичі, що висували Ваповського, обрали від себе іншого делегата – М. Фредра. На цьому в засіданні було поставлено крапку, а “натруджені” й виснажені сварками шляхтичі роз’їхались по своїх володіннях.

Герб шляхетського роду Стадніцьких (герб Шренява)
Герб шляхетського роду Стадніцьких (герб Шренява)

Пізніше довкола сеймика, що вже лишився в минулому, розгорівся скандал з судовим позовом, в якому йшлося про те, що  останні події сеймику відбулись тоді, коли більшість шляхтичів вже роз’їхалась. Йшлося про те, що Фредра насправді вибрали не в присутності і за відома всієї шляхти, а в середовищі кількох шляхтичів (братів Стадніцьких та Станіслава з Леська), що, таким чином, хотіли поставити свою людину. Тобто вони свідомо залишились, коли всі вже поїхали і незаконно та  обхід прийнятих норм добились делегування свого представника.

Розпис у соборі Успення Пресвятої Богородиці Києво-Печерського монастиря з зображенням відомих українських шляхетських родів (Сангушки, Острозькі, Вишневецькі), реставрація 1843 року
Розпис у соборі Успення Пресвятої Богородиці Києво-Печерського монастиря з зображенням відомих українських шляхетських родів (Сангушки, Острозькі, Вишневецькі), реставрація 1843 року

Схоже на те, що по ходу роботи сеймика утворилось два угрупування – проурядове та опозиційне. До першого належали сенатори і ще кілька досвідчених шляхтичів. На початку вони взяли верх, обрали свого маршалка і схили більшість присутніх до думки про сплати додаткового податку. Потім в дію вступили опозиціонери на чолі з перемишльськими шляхтичами Стадніцькими, які своїм протестом проти обговорення додаткового податку не лише підірвали обговорення королівської інструкції, але й перебуваючи в меншості, зуміли внести хаос в роботу сеймика і “під шумок” проштовхнути свою людину на депутатство до трибуналу.

Шляхетна панна старшинського роду
Шляхетна панна старшинського роду

Для прийняття рішення сеймиком, воно повинне мати одноголосну підтримку серед усіх присутніх. Коли Стадніцькі побачили, що їхні інтереси програють і не будуть реалізовані, вони вирішили вдатись до вчинення балагану і хоч чогось добитись. Паралізувавши роботу сейму нібито блокадою королівської інструкції, вони насправді проштовхнули свою людину в вищий представницький орган держави. Завданням для них, як і для будь-якого шляхетського угрупування на сеймику, було вибрати свого кандидата, або ж, хоча б, не дозволити вибрати представника ворогуючого угрупування. Тобто на роботу сеймика часто впливали відносини, що розвивались між родами і угрупуваннями поза самим сеймиком, а описаний тут варіант розвитку подій ще є досить гуманним, бо заснований лише на зриві роботи сеймика, простій сварці. З іншого боку, бували і випадки, коли для досягнення потрібного результату використовували наперед приготовлені військові підрозділи, якими намагались залякати опонентів та противників й схилити їх до підтримки необхідної шляхтичу позиції.

"Сандомирський рокош" (бунт шляхти, повстання проти короля), картина XVII століття
“Сандомирський рокош” (бунт шляхти, повстання проти короля), картина XVII століття

Відтак, з вище описаного, можна побачити, що наші сучасні парламентарії є гідними продовжувачами справи своїх ранньомодерних попередників. Можливо будувати державу в них не надто виходить, зате хаосом під час засідань, брудними політичними технологіями, сварками, погрозами і залякуваннями одне одного, а подекуди й бійками при вирішення якихось питань, вони завжди можуть похизуватись.

Євген ГУЛЮК

Використані джерела:

Вінниченко О. Доведення шляхетства на сеймиках Руського воєводства у Вишні (XVII – середина XVIII століття): правова регламентація і повсякденна практика // Повсякдення ранньомодерної України. Історичні студії в 2 томах. – Київ: Інститут історії України НАН України, 2012. – т. 1. Практики, казуси та девіації повсякдення. – С. 13 – 41; Вінниченко О. О. Конфлікт політичний чи конфлікт особистий: Вишенський депутатський сеймик Руського воєводства 1603 року // Соціум. Альманах соціальної історії. Випуск 7, 2007. – С. 111 – 142;

Метаморфози львівських вулиць. Вулиця Коперника

Прогулюючись сучасними вуличками нашого чарівного міста, ми і не замислюємось як деякі з них виглядали в часи австрійського, польського чи радянського Львова. Але ж історія – річ мінлива, а тому кожна із вулиць протягом століть і десятиліть зазнавала певних метаморфоз, змінюючи, часом до невпізнання, свій екстер’єр.

Фрагмент плану Львова 1770 року з плануванням вулиці Широкої (Коперника). Цифрами 67 та 68 позначені монастир Домініканок та Шпиталь Св. Лазаря, які частково збереглись до наших днів.
Фрагмент плану Львова 1770 року з плануванням вулиці Широкої (Коперника). Цифрами 67 та 68 позначені монастир Домініканок та Шпиталь Св. Лазаря, які частково збереглись до наших днів.

Однією із вулиць, яка пережила не одну зміну свого вигляду, є вулиця Коперника. Її історія починається з Сокільницької дороги, що існувала нацьому місці з XVIст., та слугувала межею між Галицьким та Краківським передмістям. Впродовж XVIIст.при ній виникають перші будівлі, частина з яких збереглись до наших днів. Це був шпиталь Святого Лазаря з костелом, збудований в 1718-1720 рр. та костел Кармеліток Босих, що постав в 1677 році. До наших днів по вулиці Коперника зберігся як і сам костел шпиталю, так і автентичний його мур XVII ст., а також хвіртка, біля якої в стіну вмуровано дві кам’яні таблиці. Перша — рельєф, що ілюструє притчу про Св. Лазаря, на другій зображено рідкісний сюжет — Бог Отець, що тримає Ісуса на колінах, над дверима — фундаційний напис 1621 року про заснування шпиталю. У підніжжі муру з XIX ст. розташована криниця з двома кам’яними левами, що тримають герби родів Шольц-Вольфовичів та Кампіанів. Походять ці леви з старої львівської Ратуші.

Церква Св. Лазаря у Львові разом з муром та криницею з левами у його підніжжя. Фото поч. XX ст.
Церква Св. Лазаря у Львові разом з муром та криницею з левами у його підніжжя. Фото поч. XX ст.

Костел Кармеліток Босих зруйновано в кінці XVIII ст., а на його місці в 1823 році збудовано національний інститут імені Оссолінських. Ще до початку Другої світової війни вид на цю споруду зі сторони вулиці Коперника був дещо іншим, оскільки в сквері перед будівлею стояла статуя Діви Марії. На цьому ж місці в 1970 році, з нагоди 100 річниці народження вождя світового пролетаріату, споруджено погруддя Володимиру Леніну. Однак, воно не простояло й кількох років, і було досить швидко демонтовано через непрезентабельний вигляд.

Фігура Матері Божої, що стояла перед будівлею бібліотеки Оссолінських (Стефаника) у Львові до Другої Світової війни. Фото 1920 року.
Фігура Матері Божої, що стояла перед будівлею бібліотеки Оссолінських (Стефаника) у Львові до Другої Світової війни. Фото 1920 року.

В 1729 році з протилежної сторони вулиці збудовано монастир домініканок разом з костеломСв. Катерини Сієнської. Проте, після ліквідації цього ордену в 1873 році, імператор Йосиф II передав згадані будівлі для навчання і виховання греко-католицького духівництва. На місці монастиря було створено семінарію, а костел став називатися церквою Св. Духа.

Вигляд на семінарію та церкву Св. Духа з внутрішнього двору. Будівля ліворуч це теперішній корпус географічного факультету ЛНУ ім. І. Франка. Праворуч тепер розміщено відділення зв’язку. Фото 1890-1895 рр. Автор: Натан Крігер
Вигляд на семінарію та церкву Св. Духа з внутрішнього двору. Будівля ліворуч це теперішній корпус географічного факультету ЛНУ ім. І. Франка. Праворуч тепер розміщено відділення зв’язку. Фото 1890-1895 рр. Автор: Натан Крігер

Спочатку, практично уся частина вулиці Коперника з боку семінарії належала до її володінь. На кінець XIXст. до семінарії зі східного боку примикав великий сад. В 1887-1889 рр. на місці цього саду зведено будівлю Головної пошти, котру ми маємо можливість спостерігати і сьогодні. Тоді ж, позаду будівлі пошти, в межах колишнього саду, збудовано нові гуртожитки для семінаристів. В радянський час тут вже діяв гуртожиток Львівського державного університету. Зараз в цій будівлі розміщений географічний факультет ЛНУ ім. І. Франка.

Будівля Головної пошти у Львові та трамвай, що курсував колись на цій частині вулиці Коперника. Фото 1950-1955 рр.
Будівля Головної пошти у Львові та трамвай, що курсував колись на цій частині вулиці Коперника. Фото 1950-1955 рр.

Натомість, доля церкви Св. Духа склалась трагічно. 11 вересня 1939 року, під час бомбардування відділення Головної пошти, снаряд влучив прямісінько в сакральну споруду. Руїни, що залишилися на місті храму були розібрані, але відбудовувати церкву радянська влада не мала наміру. Вцілілою залишилась лиш вежа дзвіниці. На місці ж самого храму та семінарії в 1950-1960-ті роки був облаштований спортивний майданчик Львівського держаного університету. В 1970-х роках на його місці збудовано новий корпус АТС.

Зруйнована церква Св. Духа по вулиці Коперника у Львові. Фото 1939 року.
Зруйнована церква Св. Духа по вулиці Коперника у Львові. Фото 1939 року.

Окрасу вулиці Коперника, колишній палац Потоцьких, збудовано в 1889-1890 рр. До того часу, на його місці було кілька невеликих будівель та розпланований сад. В 1919 році будівлю було частково пошкоджено внаслідок пожежі, викликаної падінням на неї літака американського пілота Едварда Ґрейвса, що брав участь в показових польотах над центром Львова з нагоди першої річниці зайняття міста поляками. Повністю сучасного вигляду палац отримав після 1931 року в ході реставраційних робіт.

В 1894 році по вулиці Коперника прокладено трамвайні колії, проте їх розміщення було не таким, як тепер. Початково, коліяйшла на цю вулицю прямо від трамвайного депо, що зараз на початку вулиці Сахарова. Тягнулася ця лінія аж до Головної пошти, повертаючи після неї на вулицю Словацького в сторону вулиці Дорошенка. Частину колії від трамвайного депо до перехрестя з вулицею С.Бандери розібрали в 1970 році.

Нижня частина вулиці Коперника під час затоплення. На дорозі помітно трамвайну колію, що йшла від трамвайного депо вздовж вулиці. Фото 1910 року.
Нижня частина вулиці Коперника під час затоплення. На дорозі помітно трамвайну колію, що йшла від трамвайного депо вздовж вулиці. Фото 1910 року.

Більшість же кам’яниць вулиці Коперника збудовано в кінці XIX–на початку XX століття. Своїм зовнішнім інтер’єром увагу до себе привертаєколишній палац князів Сапіг (Сапєгів), збудований в 1868 та добудований в 1896 роках, а також колишній палац Бєльських, що постав в 1921-1923 рр., на місці старої будівлі палацу.

Вигляд на колишній Палац Сапіг у Львові по вулиці Коперника. Фото 1870 року. Автор Юзеф Едер.
Вигляд на колишній Палац Сапіг у Львові по вулиці Коперника. Фото 1870 року. Автор Юзеф Едер.

У 1970-х рр. екстер’єр вулиці дещо доповнила підпірна стіна, яку було збудовано вздовж підніжжя гори, що опускалася до самої вулиці крутим схилом аж від Цитаделі. В ційстіні влаштовано джерело з барельєфом Водолія, котрий можна спостерігати і досі.

Первісний вигляд палацу Бєльських у Львові на вулиці Коперника. Фото 1860-1871 рр.
Первісний вигляд палацу Бєльських у Львові на вулиці Коперника. Фото 1860-1871 рр.

Наступна видозміна вулиці Коперника відбулась в 1990 році, коли на захід від Дзвіниці церкви Св.Духа, на місці колишніх семінарських будівель, було зведено пам’ятник М.Шашкевичу.

Останньою ж метаморфозою вулиці Коперника, яка і зробила її вигляд таким як тепер, стало проведення в 2003 році трамвайної колії, між пам’ятником Шашкевича та колишнім палацом Сапіг, до вулиці Дорошенка. В 2005 році тут облаштовано першу криту трамвайну зупинку.

Володимир ПРОКОПІВ

Джерела:

  1. Котлобулатова І. Львів на фотографії 1860-2006. – Львів, 2006.
  2. Котлобулатова І. Львів на фотографії-2: 1860-2011. – Львів, 2011.
  3. Крип’якевич І. Історичні Проходи по Львові. – Львів, 1932.
  4. Лемко І., Михалик В., Бегляров Г. 1243 вулиці Львова. – Львів, 2009. – 528 с.
  5. Інтернет-портал www.lvivcenter.org
  6. Топографія міста Леополіс з навколишніми передмістями 1770 року.

Як реставратори ділились досвідом у Львові

Вчора, 26 листопада 2015 року в приміщенні Львівської національної наукової бібліотеки України імені Василя Стефаника в корпусі на вулиці Личенка, 14 відбувся науково-практичний семінар “Забезпечення збереження носіїв інформації: ключові питання”.

Організатором цього семінару організованого для фахівців бібліотек, архів і музеїв, художників-реставраторів документальних пам’яток на папері та пергаменті виступав відділ наукової реставрації та консервації рідкісних видань ЛННБ України ім. В. Стефаника.

Програма семінару була дуже насиченою і її умовно розділеною на три частини. У першій частині  прозвучали доповіді на теми, зокрема: теорія і практика збереження носіїв інформації, дослідження історичних документів у процесі їх реставрації, проблеми підготовки спеціалістів у галузі консервації-реставрації документів в контексті сучасних досягнень реставраційної науки.

Друга частина семінару буде присвячена вирішенню питань щодо реставрації рукописних документів та стародруків. Учасників семінару запросили пройти в реставраційні майстерні Львівської національної наукової бібліотеки України імені Василя Стефаника, де спеціалісти наочно розповіли та показали предмети реставрації.

Особливу увагу викликала майстерня провідного художника-реставратора Андрія Макаровського. Свого часу пан Андрій закінчив факультет механіки Академії друкарства, а зараз працює інтролігатором – так в давнину називали палітурників.

Третьої частиною конференції став круглий стіл на тему “Перші кроки у збереженні нетрадиційних носіїв інформації”.  Зокрема, розглядатимуться питання консервації-реставрації фотографій.
У семінарі взяли участь провідні фахівці в галузі збереження та реставрації документів наукових закладів м. Львова. Також було переглянуто кілька відеофільмів з реставраційними роботами.

Роман МЕТЕЛЬСЬКИЙ

Особливості виставки до тижня пам’яті кримсько-татарського народу в музею-квартирі Павла Тичини в Києві (відео)

Особливості виставки до тижня пам’яті кримсько-татарського народу в музею-квартири Павла Тичини в Києві

 Сьогодні, в рамках публікації виступів учасників наукової конференції під назвою “Меморіальні музеї сьогодні: специфіка експозиційної, фондової та освітньої роботи”, що проходила 16-17 листопада в приміщенні Музично-меморіального музею Соломії Крушельницької у Львові, пропонуємо вашій увазі доповідь старшого наукового співробітника Літературно-меморіального музею-квартири Павла Тичини в Києві Богдани Тараніної на тему: “Особливості виставки до тижня пам’яті кримсько-татарського народу: розміщення експонатів, структура тематичної екскурсії, презентування виставки.”

“Внаслідок численних революцій та війн, що випали на долю українських земель, а також політики радянської влади більшість осель відомих діячів культури не зберегли всіх тих речей, що належали власникам. Відтак, назавжди було втрачено не тільки цінні предмети побуту, але й великі бібліотеки, які були незмінним атрибутом освічених українців-інтелектуалів. Від них залишилися поодинокі описи, згадки, а часом – тільки натяки.

Старший науковий співробітник Літературно-меморіального музею-квартири Павла Тичини в Києві Богдана Тараніна
Старший науковий співробітник Літературно-меморіального музею-квартири Павла Тичини в Києві Богдана Тараніна

Набагато більше пощастило музейній колекції літератора, музиканта та художника Павла Тичини, що була збережена спочатку його дружиною, а згодом – співробітниками меморіального музею. Проте склад особистої книжкової колекції українського митця тривалий час був невідомий широкому загалу, не проводилися тематичні книжкові виставки, а також не була здійснена повна електронна каталогізація бібліотеки. Коротко зазначимо, що книгозбірня Поета є чи не єдиною в Києві з такою кількістю книг 50-ма мовами Світу – зокрема стільки книг естонських авторів, скільки було у Тичини (всього 21, з численними дарчими написами) немає в жодній бібліотеці України.

Маючи на меті не тільки ознайомити киян із колекцію кримськотатарської літератури в межах бібліотеки П. Тичини, але й познайомити із долею самих книг та їх авторів, в травні 2014 року було розроблено спеціальну виставку до тижня пам’яті кримськотатарського народу «Ми – зорі одного неба». На виставці було представлено 19 книг кримськотатарською мовою кирилицею, латиницею та арабським шрифтом кінця ХІХ – першої половини ХХ століття.

Тематика цих книг була спричинена шляхами їх надходження до поетової бібліотеки. Зокрема, чимало книг Тичина придбав у 1925 році, коли вперше приїхав на лікування до Алушти та познайомився з кримськотатарською культурою. Переважно це були підручники кримськотатарської мови, читанки для початкових класів, дитячі казки та вірші, народна творчість. Цікаво, що Павло Григорович любив починати вивчати мову саме із ознайомлення із народною творчістю, він вважав, що саме в ній – душа кожного народу. Іншу групу книг становлять дарунки кримськотатарських письменників, що належали до «Розстріляного відродження» – інтелектуалів, що їх було репресовано та знищено радянською владою за надто вільне пропагування своєї народної мови, культури та літератури. Ці книги знаходились у довоєнній бібліотеці Тичини, що, як відомо, складала 10 тис. примірників та була повністю розграбована мародерами під час Другої світової війни. Виняток склала лише невелика частина книг, що вмістилась в дорожній чемодан Поета та супроводжувала його під час евакуації. Разом із власником, ці книги повернулись до Києва, зайняли своє місце в новій бібліотеці та дійшли до нашого часу.

Розміщуючи виставку головним завданням було дотримання власне меморіальності простору – книги розміщувалися на робочих столах Поета так, ніби він їх залишив для майбутнього читання. Відомо, що Павло Григорович облаштував собі місце для роботи у кожній з п’яти кімнат квартири.

Експозиція Літературно-меморіального музею-квартири Павла Тичини в Києві
Експозиція Літературно-меморіального музею-квартири Павла Тичини в Києві

Задля залучення ширшого кола відвідувачів до перегляду виставки було підготовлено низку спеціальних заходів до роковин депортації кримськотатарського народу:

  • з 18 по 24 травня діяла виставка «Ми – зорі одного неба», на якій було представлено 19 книг кримськотатарською мовою, серед яких були видання кирилицею, латиницею та арабським шрифтом;
  • протягом тижня на першому поверсі музею транслювалися унікальні ілюстрації кримськотатарських книг та звучала кримськотатарська народна музика;
  • 23 травня було проведено спеціальну екскурсію «Ми – зорі одного неба», що розповідала про особливий творчий зв’язок Павла Григоровича з кримськотатарськими літераторами, про долю книг та їх авторів. Окрім того, відвідувачам щодня пропонувалось прослухати екскурсію по діючій виставці;
  • 24 травня в музеї відбувся показ документального фільму «Къырым» режисера Ксенії Жорноклей, що був представлений громадськості лише двічі – в рамках Міжнародного кінофестивалю в Х’юстоні (де завоював бронзову статуетку «Приз Ремі») та в рамках Міжнародного кінофестивалю «Docudays» в Києві. Режисер фільму, що народилась у Вінниці, але останні роки проживає в Арабських еміратах, декілька тижнів жила в одній з сімей сучасних кримських татар, зафіксувала спогади учасників депортації та той стан, у якому опинився цей народ в останні роки.

Розміщуючи книжкову виставку в кімнатах музею, було враховано принцип тематичності – книги розміщувались там, де їх теоретично міг використовувати власник.

Експозиція Літературно-меморіального музею-квартири Павла Тичини в Києві
Експозиція Літературно-меморіального музею-квартири Павла Тичини в Києві

Так, в кабінеті Тичини розповідалося про його перше знайомство з Кримом та ті книги, що завжди знаходилися в його робочому столі. Достеменно відомо, що вперше поет ступив на кримську землю в серпні 1925 року, приїхавши до Алушти на відпочинок. З листа до Лідії Папарук, своєї майбутньої дружини, дізнаємось, що поет відразу ж зацікавився літературою і культурою кримських татар: “Був у татарському клубі; в книгарні накупив татарських книг, хоч погано ще розумію, але читаю”. Хочеться йому зустрітися з самими татарами, але, кажуть, “татари, десь у горах”.

Інтерес до життя кримськотатарського народу у П. Тичини пробудив Михайло Коцюбинський, якого в кінці ХІХ століття доля закинула до Криму. Він відвідував базари, татарські школи, вивчав побут, звичаї, мову, цікавився історією краю, архітектурою міст і селищ. Письменника зачарувала краса кримської природи. Про все це він схвильовано і поетично розповідав П. Тичині.

М. Коцюбинський відкрив для П. Тичини й інший Крим. У своїх, сповнених натхнення, змальованих яскравими фарбами оповіданнях “В путах шайтана”, “На камені”, “Під мінаретами” письменник зізнається в любові до корінного народу. Особливо його хвилювала доля кримськотатарської інтелігенції, котра прагла самовіддано служити своєму народові.

Експозиція Літературно-меморіального музею-квартири Павла Тичини в Києві
Експозиція Літературно-меморіального музею-квартири Павла Тичини в Києві

Безсумнівно, і П. Тичина, наслідуючи приклад М. Коцюбинського, виявляв щиру зацікавленість до життя кримськотатарського народу, до його культури.

Другою дуже важливою стороною діяльності П. Тичини стали його старання налагодити зв’язки з відомими вченими-тюркологами, котрі працювали в Україні і за її межами. В коло знайомих поета входив Осман Акчокракли – кримськотатарський сходознавець, етнограф, археолог, літературознавець, письменник, дослідник – викладач Кримського університету (після 1925 року педінституту). Він читав лекції також в Київському і Харківському університетах, володів українською мовою.

У верхньому ящику робочого стола Павла Тичини завжди знаходився щомісячний громадсько-політичний науково-літературний журнал, друкований орган Союзу радянських письменників Криму «Эдебият ве культура» за 1939 рік, виданий у Сімферополі.

У книзі збереглась закладинка Павла Тичини на с. 32, де починається стаття Фетислямова А. «Тогъай бейнинъ Богдан Хмельницкийнен биликте Польшагъа походы хусусындаки поэма акъкъында» (книга слов’янською графікою).

Також в цій кімнаті виставлялась книга Студії з Криму. І-ІХ. Редактор акад. А. Е. Кримський. Відбитки з «Записок Історично-Філологічного Відділу». – (Збірник історично-філологічного відділу Всеукраїнської АН № 89. Філологічна кафедра під керівництвом акад. А. Е. Кримського, Тюркологічна комісія. № 2) – Київ, 1930. – 210 с.

Експозиція Літературно-меморіального музею-квартири Павла Тичини в Києві
Експозиція Літературно-меморіального музею-квартири Павла Тичини в Києві

У другій кімнаті, кімнаті тещі розповідалось про те, що П. Тичина знав і відомого кримськотатарського поета, тюрколога, який працював у Кримському університеті, – Абдуллу Лятіф-заде. Помітивши глибокі знання А. Лятіф-заде з кримськотатарської літератури, П. Тичина запропонував йому написати статтю для журналу “Червоний шлях”, в редакції якого він працював. Ця стаття під назвою “Короткий огляд кримської татарської літератури” була опублікована в № 11 за 1927 р. українською мовою. Цінність її в тому, що вона стала, наскільки нам відомо, першою статтею, котра познайомила Україну з кримськотатарською літературою.

Про особисті контакти кримськотатарського письменника і вченого з П. Тичиною свідчить також книга А. Лятіф-заде, що збереглася в бібліотеці П. Тичини, “Яны саз” (“Новий саз”), видана в Сімферополі 1928 року. На її титульній сторінці – дарчий напис: “Чуйному співцеві – великому майстру т. Павлу Тичині від автора. Аб. Лятіф-заде. Сімферополь, 2.08. 1928 р.”.

Тут виставлялась книга А. Гірайбая Горобчик: Народна казка / уклав Абдулязил Гирайбай. – Сімферополь: Кримдержвидав, 1924. – 10 с. (кримськотатарською мовою) – книга укладена кримськотатарською мовою, тип письма – арабська вязь. З ілюстраціями на кожній сторінці.

Цю книгу Павлу Тичині подарував Амді Гірайбай, яку уклав його брат – Абдулязіль Гірайбай. Можливо, під час зустрічі у Амді не було власної книжки і він подарував П. Г. Тичині «Горобчик».

Гірайбай залишив у книзі дарчий напис, який було перекладено Керимовим: “Молодому українському поету Павлу Григоровичу Тичині. Амді. 1927”.

Експозиція Літературно-меморіального музею-квартири Павла Тичини в Києві
Експозиція Літературно-меморіального музею-квартири Павла Тичини в Києві

Доля Амді Гірайбая у подальшому склалась дуже трагічно – його було звинувачено у націоналізмі та шпіонажі, а згодом – розстріляно. Очевидно, що книга, подарована ним, була особливою пам’яттю для Павла Тичини, оскільки він вивіз її з собою в евакуацію до Уфи, і розмістив її згодом у своїй новій бібліотеці в Києві.

У цій же кімнаті було розміщено книгу Руставели Ш. Къаплан териси кийген пельван. – Симферополь: Кърым АССР Девлет Нешрияты, 1939. – 28 с. (Руставелі Ш. Витязь у тигровій шкурі (Уривки). – Сімферополь: Держвидав Кримської АРСР, 1939. – 25 с.) – книгу кримськотатарською мовою слов’янського шрифту з портретом Шота Руставелі.

А от на книжні Кендже Д. Дитячі вірші. – Сімферополь: Кримдержвидав, 1927 зберігся дарчий напис автора. Так, на 2-й сторінці обкладинки фіолетовим чорнилом напис кримсько-татарською мовою: «Українському молодому поету Павлу сину Григорія Тичині 1927 29 вересня». (арабською графікою).

У третій кімнаті, спальні, в екскурсії розповідалось про те, що поет-академік Павло Тичина приділяв велику увагу проблемам фольклору. Для нього усна поетична творчість – це пам’ять століть, велич душі і мудрості народу, невичерпна поетична краса, передана самобутніми словесними образами, в розмаїтті барв і музики національної мови. Тому, приступаючи до вивчення кримськотатарської мови, він намагався зіпертися на фольклорні джерела.
У цьому зв’язку великою цінністю став придбаний ним фольклорний збірник “Казки і легенди татар Криму”, що вийшов друком в Держвидаві Криму 1937 року. Він приваблює ошатним оформленням, витриманим у стилі національного орнаменту. Цікаво, що консультантом з художнього оформлення книги був відомий художник М. С. Самокиш.

Експозиція Літературно-меморіального музею-квартири Павла Тичини в Києві
Експозиція Літературно-меморіального музею-квартири Павла Тичини в Києві

Не обійшов увагою П. Тичина і відомого кримськотатарського письменника Умера Іпчі, автора багатьох п’єс, романів, збірок поезій. Велику популярність Умеру Іпчі приніс кіносценарій “Алім”. В роботі над створенням кіно-фільму “Алім” брав участь український поет-академік Микола Бажан. Фільм з великим успіхом пройшов в Україні. Високу оцінку дав йому і П. Тичина. Народний герой кримських татар Алім своїми героїчними вчинками в ім’я торжества справедливості нагадує українського Кармелюка. Павло Григорович зберіг і книгу віршів Умера Іпчі “На борьбу” (Кримвидав, 1928 р.).

П. Тичина спілкувався з Бекіром Чобан-заде – вченим зі світовим ім’ям, доктором філологічних наук, членом Паризького лінгвістичного товариства, видатним тюркологом, професором Будапештського, Лозаннського університетів, а також Кримського і Азербайджанського університетів, членом Азербайджанського філіалу АН СРСР (з 1935 р.). Чобан-заде – автор багатьох праць з мовознавства, історії літератури, фольклору кримських татар. Його перу належать кілька збірок віршів і поем. Одна з них – “Боран” (“Буря”), видана в Сімферополі 1928 року. Вона також є в особистій бібліотеці П. Тичини. Наукові праці, рецензії на окремі праці Чобан-заде, що виходили в інших виданнях, публікувались і на сторінках журналу “Східний Світ”. Особиста зустріч П. Тичини і Чобан-заде могла відбутись в 1932 році, коли П. Тичина з І. Фалькевичем та О. Ковалевським на запрошення Народного комісаріату освіти Закавказької Федерації їздили в Баку. Саме тоді в Бакинському університеті працював Чобан-заде.

Експозиція Літературно-меморіального музею-квартири Павла Тичини в Києві
Експозиція Літературно-меморіального музею-квартири Павла Тичини в Києві

У меморіальній бібліотеці Поета, де знаходиться багато книг тюркськими мовами, неможливо було не згадати про те, з якою великою користю для себе вивчав П. Тичина тюркські мови, в тому числі й кримськотатарську.
Про вивчення Тичиною кримськотатарської мови, художньої літератури, фольклору свідчать цінні видання, що зберігаються в його меморіальній бібліотеці. Уже в перший свій приїзд до Алушти 1925 року П. Тичина придбав книгу-посібник А. Одабаша, І. Кая “Руководство для обучения крымскотатарскому языку”, видану в Сімферополі.

Користувався П. Тичина й іншими посібниками. Зокрема, “Книгою для читання” (“Окъув китаби”) для 6-го класу. Упорядник І. Алімгерай (Держвидав Кримської АРСР, 1939).

У вітальні родини Тичин теж зберігалось чимало літератури – переважно це були довідники та енциклопедії – словник Брокгауза та Ефрона, заборонена Українська загальна енциклопедія та інші книги. В цій кімнаті музей представляв видання кримськотатарського письменника Алтанли А. (псевдонім Абдуреїма Шеіх-заде) – Кроки зросту. – Сімферополь: Кримдержвидав, 1933. – 56 с. (книжка латиницею, без власницького напису) та Стежиною молодих: Поеми. – Симферополь: Кримдержвидав, 1932. – 48 с. (книжка латиницею, без власницького напису). Особливу цікавість має становити дитяча книжка Дерменджи Э. Айнеджи Тилькичик. – Симферополь: Кърым АССР девлет нешрияты, 1939. – 17 с. (з ілюстрацією, кольорова обкладинка, вірші. Кирилицею. Без власницького напису).

Експозиція Літературно-меморіального музею-квартири Павла Тичини в Києві
Експозиція Літературно-меморіального музею-квартири Павла Тичини в Києві

Переглянувши виставку та прослухавши екскурсію, у слухачів мав створитися повний образ становища кримськотатарської культури загалом та літератури зокрема на початку ХХ століття, ставлення до провідних діячів кримськотатарської народності зі сторони радянської влади та коло інтересів українських інтелектуалів тих часів. Виставка згуртувала небайдужих до української та кримськотатарської історії киян та дала поштовх та ідейне натхнення до створення нових, цікавих проектів.”

Богдана ТАРАНІНА
старший науковий співробітник Літературно-меморіального музею-квартири Павла Тичини в  Києві

Список використаної літератури:

  1. Губар О. І. Сучасні українські письменники Криму: Навчальний посібник з української літератури для учбових закладів Криму. – Сімферополь: Кримнавчпеддержвидав, 1997. – 336 с.
  2. Пам’ять о добром. – Сімферополь: Кримське навчально-педагогічне державне видавництво, 2004. – 132 с.

Замарстинів та його мешканці

Приміська громада Замарстинів та її мешканці

Королівське місто Львів славиться не тільки своїм середмістям, але й унікальними, самобутніми передмістями, як от Галицьке, Краківське, Личаківське… Сьогодні мова піде про Жовківське передмістя, а локальніше – про його приміську громаду Замарстинів. Адже ця околиця теж має дуже цікаву історію.

Починалася територія Замрстинова за нинішньою вул. Дашкевича – район між залізничним насипом, Полтвою, проспектом Чорновола та вулицею Богдана Хмельницкого.

Свою ж історію дільниця розпочала дуже давно, ще в часи Данила Галицького. У першій літописній згадці про Львів йдеться про Белзькі поля. Так називалися землі, які тяглися вздовж правобережжя Полтви – між сучасними вулицями Замарстинівською та Клепарівською. Ця назва побутувала ще в ХVІІ ст..(«Белзькі лани»). Заселеність району була невеликою, а в кінці ХІV ст. він став практично безлюдним.

План Львова, 1766 р. Жан Ігнатій дю Дефі
План Львова, 1766 р. Жан Ігнатій дю Дефі

У 1389 році львівський міщанин Ян Зомерштейн на площі у 12 ланів (приблизно 300 га) закладає маєток. Згідно з тогочасною традицією, він був названий Зомерштейнгоф («двір Зомерштейна»). Місцева вимова перетворила його у Замарстинів. Один із спадкоємців Зомерштайна заснував тут ще фільварки, Поріче або Заріче, й Волю, або Волицю, близько 1500 р.

До Зомерштайнгофа вела вулиця, яка спочатку була тільки дорогою до фільварку і неофіційно називалася Замартинівською. Офіційною назва стала у 1871 році, а у ХVІІ-ХІХ ст. це була вулиця Мурованого мосту. Назва її походить від кам’яного мосту через штучний рукав Полтви на розі вулиць Замарстинівської та Лемківської.

Вулиця Замарстинівська на плані Львова 1871 року
Вулиця Замарстинівська на плані Львова 1871 року

З давніх давен це був район бідноти. Вирізнявся він невпорядкованістю, а мешканці – досить суровим характером. Замарстинів вважався власністю Львова і його мешканці повинні були відробляти день шарварку на ремонті укріплень міста і день – на користь людини, яка на той час володіла маєтком.

У 1604 році міська Рада, яка вважала себе чимось рівним Львову загалом, зажадала від замарстинівців виконання кріпатських повинностей. А далі, як пише Іван Крип’якевич: “Передміщани боронилися від цього обов’язку й доказували, що вони свобідні міщани. Але місто стало по стороні панів й хотіло присилувати передміщан до робіт на пана. Це привело Замарстинів до бунту. В 1604 р. передміщани заявили, що не підуть на роботу. Магістрат викликав їх до себе і 50 людей замкнув на кілька тижнів до в’язниці: дехто із членів міської ради погрожував, що бунтарів будуть вішати. Замарстинів вніс скаргу до короля, не допустив магістратської комісії до своїх піль, радних міста обкидано камінням. Але все те не допомогло. Один із панів, що купив частину Замарстинова, Ян Залєський, взявся дуже гостро до передміщан, збільшив панщину, тих, що не слухали, велів ув’язнити у двірських пивницях і бити своїм гайдукам. Так побив він і українця Павла Тарасовича, чоловіка старого, як той у неділю вертався з церкви, бідака упав, мов неживий. Такими способами врешті заведено панщину на Замарстинові.

Іван Крип'якевич
Іван Крип’якевич

У 1608 р. на Замарстинові було 25 господарів, 25 загородників, двір, два млини й два ставки. У 1797 р. було 50 домів і 87 грунтових господарів. Панщина «тягла» (з кіньми) рівнялася 599 дням, піша – 1632 дням. На Замарстинові жили також бідніші ремісники зі Львова. Але міські цехи не дозволяли їм займатися ремеслом. Так, одного разу, близько 1600 р., магістрат вислав міських слуг на дім ткача Филипа на Замарстинові, що мав тут свій верстат без дозволу цеху; магістатські пахолки найшли хату Филипа в його неприсутності, відбили його комру, вилупали скриню й вибрали хусти, полотно й прядиво – його власне й людске, та забрали йому верстат з роботою…”

До початку ХІХ ст. територія між Полтвою та її протокою Коритом ще не була забудована. На плані Львова 1766 р. Жана Ігнатія дю Дефі зображено лише поля й пасовища. А на пізніших планах міста й околиць бачимо уже садибні будинки, оточені садами та городами.

Мешканці Замарстинова біля вуличної криниці, поч. ХХ ст.
Мешканці Замарстинова біля вуличної криниці, поч. ХХ ст.

Львівський письменник Мєчислав Опалек так описав свої дитячі враження від подорожі бричкою через Замарстинів близько 1890 р.: “Ми в’їхали поміж обширні городи, що оточували характерні підміські будинки, серед котрих виділялась розмірами і оригінальною архітектурою дерев’яна швейцарська вілла з високим спадистим дахом – підміське tusculum (тиха сільська садиба) бляхаря Леона Братковського – того самого, котрий виготовив за вказівками Ігнатія Лукашевича першу в світі гасову лампу. По дорозі привернула мою увагу потішна фігура трача з пилою, вирізана з грубої дошки й вміщена на верхній балці дерев’яної брами, що вела на подвір’я й до майстерні теслі. Постать ремісника з рухомим тулубом і руками була виконана подібно до фігурок паяців-маріонеток, які рухають ногами і руками, коли потягнути за шнурок. Щось подібне діялось і з оригінальною ремісничою емблемою. При сприятливому вітрі трач пригинався, його руки згиналися, а пила пересувалась по колоді, вміщеній біля ніг ремісника. Коли по багатьох літах поїхав я одного разу вже електричним трамваєм на Замарстинів, щоб уважніше оглянути цю оригінальну емблему, не знайшов вже ні цього символу, ні майстерні теслі чи столяра…”

Францішек Яворський
Францішек Яворський

Натомість інший автор, Францішек Яворський залишив нам не надто привабливий опис Замарстинова початку ХХ ст.: “Нині Замарстинів – це найбрудніший у цілому Львові закамарок, справжнє львівське гетто і справжній чиряк, що виділяє гній під боком столиці. Це ніби село з війтом і громадським самоврядуванням, але це село населяє пролетаріат великого міста, ніби передмістя Львова, але відділене акцизними кордонами, – ніби окреме містечко, яке живе не власним життям, але таким, що повстає у темній тіні порушень і львівського убозтва. Немає у Львові злочину, який би не відбився у завулки Замарстинова відлунням арештів чи слідства. У цю сторону скеровується переважно нюх поліційних агентів і веде просто до складів викрадених речей, до притулків людей, що звикли виходити у світ лише вночі, самих розбишак, злодіїв, яких шукає поліція, сутенерів… На величезному смітнику з обох боків Полтви, у смердючих провулках, у переповнених духотою кімнатах гніздиться найбільше львівське убозтво: передчасно дозрілі, але фізично упосліджені діти, напівголі жінки – мегери, якісь темні постаті, що хитаються, на тілі котрих голод, нужда і злочин написали свої страшні ієрогліфи”.

вулиця Львівська (сучасна Замарстинівська)
вулиця Львівська (сучасна Замарстинівська)

Було тут багато дрібних підприємств, а також місцеві мешканці займались садівництвом, тому одна з бічних вулиць була названа Городницькою. Оскільки Замарстинів був тісно інтегрований з господаркою Львова, то акцизна рогатка Муровані Мости вже на плані 1844 р. розташовувалась не при межі міста, а на розі вул. Городницької.

Замарстинів на карті Львова 1917 року
Замарстинів на карті Львова 1917 року

А загалом, на Замарстинові була найчисельніша приміська громада, в якій наприкінці 1920-х рр. проживало 15 тисяч осіб. За переписом 1921 року на Замарстинові було вже 712 будинків, де жили 8659 мешканців. З них  – 4377 вважали себе римо-католиками, 1318 – греко-католиками, 2914 належали до мойсеєвого віровизнання. Щодо своєї національності, то 6372 – назвали польську, 619 – русинську, 1630 – гебрейську, 21 – німецьку.

Замарстинів, органічно зв’язаний з Львовом, залишався селом до 1930 року. Замарстинівською до того часу називалася частина вулиці до залізничного полотна. Та ж сама вулиця за залізницею називалася Львівською.

Замарстинів на карті Львова 1941 року
Замарстинів на карті Львова 1941 року

Згідно з розпорядженням Ради Міністрів Речі Посполитої від 10 квітня 1930 р. приміську громаду Замарстинова приєднали до Львова (разом із Знесінням, Клепаровом та Малим Голоско). Таким чином, почалася реалізація проекту перспективного просторового розвитку “Великого Львова”, який розробляли протягом попередніх десятиріч під керівництвом урбаніста Ігнатія Дрекслера. Фактичне включення цих громад до меж міста відбулося 1 квітня 1931 р.

Про те, як жили замарстинівці до 1940 року, найкраще свідчить той факт, що на цій дільниці мешкало аж 35 % населення міста. Основну його масу становили робітники.

Замарстинів, кінець 1950-х років
Замарстинів, кінець 1950-х років

За часів гітлерівської окупації квартали Замарстинова, відокремлені від міста колючим дротом, були перетворені на єврейське гетто. Тут утримувалося більше 130 тисяч людей, частину яких знищили тут, а частину – вивезли в концтабір Белжец.

Забудований Замарстинів був переважно дво-триповерховими кам’яницями кінця ХІХ та першої половини ХХ ст. – по вулиці Замарстинівській до Полтви, а далі домінувала одноповерхова “маломістечкова” забудова. У другій половині ХХ століття радянська влада майже повністю забудувала район багатоповерхівками.

Софія ЛЕГІН
вчений секретар Державного меморіального музею Михайла Грушевського у Львові

Джерела:

  1. Іван Крип’якевич. Історичні проходи по Львові. – Львів, Видання товариства “Просвіта”, 1932.
  2. Борис Мельник. Вулицями старовинного Львова / Серія «Історичні місця України». – Львів: Світ, 2006
  3. Ігор Мельник. Довкола Високого Замку шляхами й вулицями Жовківського передмістя та північних околиць міста Львова. – Львів: Апріорі, 2010
  4. Opalek Mieczyslaw. O Lwowie mojej mlodosci: Kartki z pamietnika 1881-1901. – Wroclaw-Warszawa, 1987.
  5. Franciszek Jaworski. Lwów stary i wczorajszy. Lwów, 1911
  6. Карти: http://www.lvivcenter.org/uk/umd/map/?ci_mapid=194 ; http://www.lvivcenter.org/uk/umd/map/?ci_mapid=126; http://www.lvivcenter.org/uk/umd/map/?ci_mapid=124; http://www.lvivcenter.org/uk/umd/map/?ci_mapid=99

“Модерний націоналізм” презентували у Львові

"Модерний націоналізм" презентували у Львові

Вчора, 25 листопада 2015 року, о 16-30 в читальному залі Львівської обласної універсальної наукової бібліотеки (просп. Шевченка, 13) відбулася презентація книжки Віктора Тимченка “Модерний націоналізм. Глобальні катастрофи та як їм зарадити” (2015).

Якщо у світі найближчим часом нічого не зміниться, то на нього чекає катастрофа – такого висновку доходить автор, аналізуючи демографічний вибух у країнах Півдня та його драматичні наслідки для європейської цивілізації. На цьому тлі активізуються націоналістичні рухи, котрі протистоять імперським мультикультурним експериментам.

Книжка Віктора Тимченка “Модерний націоналізм. Глобальні катастрофи та як їм зарадити”
Книжка Віктора Тимченка “Модерний націоналізм. Глобальні катастрофи та як їм зарадити”

В даній книзі автор проводить межу між націоналізмом і шовінізмом, сильними і слабкими націями, називає союзників і противників націоналістів у їхній боротьбі, а також не обходить гострі питання радикалізму і тероризму.

Віктор Тимченко та його книжка “Модерний націоналізм. Глобальні катастрофи та як їм зарадити”
Віктор Тимченко та його книжка “Модерний націоналізм. Глобальні катастрофи та як їм зарадити”

На великому матеріалі Віктор Тимченко простежує розвиток націоналістичної ідеології від наукових витоків у добу її зародження до сьогодення, аналізує сучасні трансформаційні процеси, роль народу і території, ідеї та провідника, порушує проблеми сувернітету, націоналістичної спадщини, ставлення до расизму, антисемітизму та вождизму.

Книжка Віктора Тимченка “Модерний націоналізм. Глобальні катастрофи та як їм зарадити”
Книжка Віктора Тимченка “Модерний націоналізм. Глобальні катастрофи та як їм зарадити”

Довідково: Віктор Тимченко народився в Україні. Закінчив Київський університет ім. Тараса Шевченка, за фахом -журналіст. 1990 року переїхав до Німеччини – на батьківщину дружини. У Берліні, Гамбургу і Мюнхені видав кілька книг політичної аналітики. Член Спілки письменників Німеччини. В Україні 2013 року широкого розголосу набула його книга “Час націоналізму”, яка є невід’ємною складовою цього видання.

Роман МЕТЕЛЬСЬКИЙ

У Мюнхені померла зв’язкова Романа Шухевича Ірина Козак

На 91-му році життя в Мюнхені померла зв’язкова Романа Шухевича Ірина Савицька-Козак (“Бистра”). Її поховали у вівторок, 24 листопада у Мюнхені на цвинтарі Вальдфрігоф. Ірина Савицька була однією з небагатьох, кому вдалося подолати польські, чеські та німецькі кордони і дістатися Західної Європи.

Ірина Савицька народилася 30 жовтня 1925 року у Львові і родині лікаря. Тут вона закінчила гімназію та стала студенткою медичного факультету Львівського університету. Медичні знання дуже знадобилися Ірині у майбутньому, адже вона працювала переважно в представництві Українського Червоного Хреста.

Зв'язкова Романа Шухевича Ірина Савицька-Козак ("Бистра"). Фото: www.istpravda.com.ua
Зв’язкова Романа Шухевича Ірина Савицька-Козак (“Бистра”). Фото: www.istpravda.com.ua

Життя Ірини Савицької можна поділити на кілька етапів: “Пласт”, підпільна сітка ОУН, Український Червоний хрест (УЧХ), Українська повстанська армія (УПА), жіночі організації, активна громадсько-політична діяльність в еміграції.

Група бійців та командирів УПа. Зліва направо: "май" - стрілець, "Федір" - окружний провідник, "Лицір" (Олекса Гасин) - заступник шефа штабу УПА, "Бистра" (Ірина Савицька) - референт УЧХ краю. Осінь, 1945 рік. Фото: www.istpravda.com.ua
Група бійців та командирів УПа. Зліва направо: “май” – стрілець, “Федір” – окружний провідник, “Лицір” (Олекса Гасин) – заступник шефа штабу УПА, “Бистра” (Ірина Савицька) – референт УЧХ краю. Осінь, 1945 рік. Фото: www.istpravda.com.ua

У 18-річному віці “Бистра” активно включилася до визвольної боротьби. Саме в той час вона й познайомилася одним з її провідників Романом Шухевичем. Про це вона згадує у своїх спогадах: “Я познайомилася з Романом Шухевичом 1943 року. Була членом УПА і заступником Катрусі Зарицької (голови Українського Червоного Хреста). Їздила й організувала підпільний УЧХ і часто зустрічалася з командиром. Роман Шухевич був не тільки головний командир УПА — від 1944-го він також був головою секретаріату УГВР і секретарем у військових справах. Мав усі найвищі пости, але ви ніколи не побачили в Романа Шухевича зарозумілості, не побачили, щоб показував, що він — провідник. Був надзвичайно скромний, мав велике розуміння до людей, ніколи не давав наказів, яких сам би не міг виконати. До підлеглих ставився дуже людяно, мав для всіх час. Якщо хтось мав якісь проблеми, вмів слухати. Багато людей не вміють цього робити — почують два-три речення, а тоді повчають”.

Ірина Козак (Савицька) - в уніформі ст. лейтенанта ЧА. Фото: www.istpravda.com.ua
Ірина Козак (Савицька) – в уніформі ст. лейтенанта ЧА. Фото: www.istpravda.com.ua

Восени 1946 року Ірина Савицька (“Бистра”) йде на Захід як спецкур’єр Романа Шухевича. “На одній зі зустрічей, коли він доручав мені йти на Захід, – згадує жінка, – Чупринка витягнув мапу, знайшов на ній Львів і Мюнхен і сказав: “Як ви там дійдете, не знаю, але не маєте права йти організаційними зв’язками, бо там включилося КҐБ, ми не знаємо поки що де. Почавши від Закерзоння, ви здані виключно на власні сили”. Ці слова Шухевича були останніми, які судилося почути з його вуст “Бистрій”.

Подруга і товаришка по боротьбі Катруся Зарицька з сином Богданом. Фото - сайт "Збруч".
Подруга і товаришка по боротьбі Катруся Зарицька з сином Богданом. Фото – сайт “Збруч”.

Після прибуття на Захід, в американську зону окупації, а відтак до Мюнхена, що став осередком життя української політичної еміграції, Савицька з головою поринає в активне суспільно-громадське та політичне життя українців.

Зліва направо: Ліда Марцюк, Ірина Козак, Василь Томків, Костянтин Зеленко, Дарія Ребет, Ніна Самокіш. 1989 рік, Ноттінггам. Фото: www.istpravda.com.ua
Зліва направо: Ліда Марцюк, Ірина Козак, Василь Томків, Костянтин Зеленко, Дарія Ребет, Ніна Самокіш. 1989 рік, Ноттінггам. Фото: www.istpravda.com.ua

У 1949 році Ірина Савицька виходить заміж на Володимира Козака. Вони разом з чоловіком багато роблять для української еміграції. У подружжя народилася донька Роксолана.

Чоловік Ірини Савицької помер на 77-році життя 19 вересня 1993 року. Дружина пережила його на 22 роки. Померла наприкінці листопада 2015 року.

Зліва направо: Ніна Самокіш, Зиновій Марцюк, Ірина Козак, д-р Анатоль Камінський, Ліда Марцюк. Мюнхен, 1992 рік. Фото: www.istpravda.com.ua
Зліва направо: Ніна Самокіш, Зиновій Марцюк, Ірина Козак, д-р Анатоль Камінський, Ліда Марцюк. Мюнхен, 1992 рік. Фото: www.istpravda.com.ua

24 листопада Ірину Савицьку-Козак поховають на на цвинтарі Вальдфрігоф. Тут вже знайшли свій останній спочинок сотні борців за самостійну Україну.

До речі, в українській вікіпедії Ірину Савицьку “поховали” ще 23 роки тому. Крім того, Савицька жодного дня не провела у сталінських концтаборах. Така доля чекала на близьку подругу Ірина Катерину Зарицьку-“Монету”.

Наталія МІНЯЙЛО

Джерело: http://gazeta.ua/

Фондова збірка Державного меморіального музею Михайла Грушевського у Львові (відео)

Фондова збірка Державного меморіального музею Михайла Грушевського у Львові

Ми продовжуємо публікувати виступи учасників наукової конференції під назвою “Меморіальні музеї сьогодні: специфіка експозиційної, фондової та освітньої роботи”, що проходила 16-17 листопада в приміщенні Музично-меморіального музею Соломії Крушельницької у Львові.

Сьогодні пропонуємо вашій увазі доповідь головного зберігача фондів Державного меморіального музею Михайла Грушевського у Львові Олесі Ванчури на тему: “Фондова збірка Державного меморіального музею Михайла Грушевського у Львові як джерелознавча база грушевськознавства”.

“Державний меморіальний музей Михайла Грушевського у Львові засновано у травні 1998 року. За 15 років свого існування музей зумів стати визнаним історико-культурним осередком не лише Львова, але й цілої України, а також науковою базою грушевськознавства. За ці роки діяльність музею значно розширилась, вона спрямована не лише на належне зберігання цінних музейних реліквій, їх вивчення та ознайомлення з ними громадськості, але й на активну науково-дослідницьку та просвітницьку роботу.

Головний зберігач фондів Державного меморіального музею Михайла Грушевського у Львові Олеся Ванчура
Головний зберігач фондів Державного меморіального музею Михайла Грушевського у Львові Олеся Ванчура

За час існування Державного меморіального музею Михайла Грушевського у Львові   вималювалося основне коло пріоритетних напрямків цієї інституції. Одним із визначальних напрямків діяльності музею стало поповнення формування і комплектація музейних фондів. Фондова збірка почала формуватись із часу заснування музею і становила лише 612 одиниць. Зараз ця цифра становить більш як 26 тис. одиниць.

З самого початку перед працівниками постало дуже нелегке завдання у плані наповнення фондової музейної колекції. Адже збирати експонати, які мали стосунок до Михайла Грушевського (видатного українського історика, голови Української Центральної Ради), творчий доробок котрого впродовж багатьох десятиліть піддавався нищівній критиці, було справою непростою. Проте, дякуючи дуже активній науково-дослідницькій роботі музейних працівників, почали налагоджуватись контакти з багатьма науковими, громадськими, освітніми, мистецькими інституціями і як наслідок – унікальна колекція експонатів.

Музей Михайла Грушевського у Львові .Державний меморіальний музей Михайла Грушевського у Львові Фото 2015 р.
Державний меморіальний музей Михайла Грушевського у Львові

Формування музейних фондів відбувалося у різний спосіб. Насамперед, це дарунки музею. Радіємо з того, що з кожним роком коло друзів та знайомих музею невпинно зростає. Завдяки теплим, розуміючим, дружнім стосункам з представниками галицької родини Грушевських: Микласевичам, Савицьким, Балькам, Зінькам, музейні фонди невпинно поповнюються безцінними експонатами з родинних архівів. В свій час зберігання саме таких свідчень про родину Грушевських могло бути вагомою підставою для переслідувань з боку совєтської влади. На свій страх і ризик не одне покоління галицької родини Грушевських впродовж багатьох десятиліть ретельно оберігала цю унікальну спадщину, яка зараз є окрасою музею.

До поповнення фондів активно долучилося багато шанованих і знаних наукових інституцій. Дарителями книжкового фонду музею стали: Українське Історичне Товариство в особі його Президента і засновника грушевськознавства Любомира Винара. Ним передані архіви Українського Історичного Товариства та особистий архів професора Винара, унікальні меморіальні експонати, родинні раритети, художні полотна ( зокрема портрет Марії Грушевської роботи худ. Ф. Красицького) тощо. Окрім того, Наукове Товариство ім. Шевченка у Львові, Інститут українознавства ім. І. Крип’якевича, Наукова бібліотека ім. В. Стефаника НАН України, Українська книгозбірня професора Миколи Андрухіва, що в Канаді (через Українську Народну Касу в Монтреалі). Товариства «Холмщина» і «Гуцульщина» зберегли та передали пам’ятні етнографічні колекції з малої батьківщини М. Грушевського – Холмщини та Гуцульщини, де Грушевські мали відпочинковий літній будинок. Колекціонери Т. Лозинський, А. Сидоренко, О. Валько, В. Швець, художники Є. Безніско, М. Кецало, В. Патик, І. Гапон та багато інших небайдужих людей допомагали і допомагають нам наповнювати музейну скриню.

Одним з важливих джерел наповнення музейних фондів є наукові експедиції у місця, пов’язані з діяльністю Михайла Грушевського. За цей час відбулися науково-пошукові експедиції у Стрий (де часто навідував своїх родичів М. Грушевський), у с. Криворівню, де знаходився літній будинок Грушевських), у Скалу-Подільську (Тернопілля) – містечко, де відбулось одруження Михайла і Марії Грушевських, неодноразовими були поїздки на Черкащину, звідки бере своє коріння родина М. Грушевського по лінії батька. З метою належного наукового опрацювання, впорядкування та обліку експонатів, які надходять до музею, створено 13 інвентарних груп основного фонду. Серед них:

ДМ (документальні матеріали): документи, рукописи, листи, свідоцтва, довідки, картки, посвідчення, клепсидри тощо,

ДІМ (допоміжний історичний матеріал): філателія, нумізматика, боністика, медалі, поштівки, конверти, відозви, печатки, нагороди, значки, старі поштівки, звернення тощо.

ФМ (фотоматеріали);

ІМ (історія музею);

ОР (оригінальні фото): старі фотографії родини Грушевських та унікальні фото видатних українських діячів кін. ХІХ – поч. ХХ ст.

ТРВ ( тиражовані рекламні видання): поштівки, афіші, буклети, програми, з запрошення, каталоги, конверти.

РП (речі побуту): прикладне мистецтво, меблі, глина, кераміка, посуд, скло, тарелі, вази, різьба, метал, фаянс.

ОБМ (образотворче мистецтво): живопис, графіка, пастель, темпера, репродукції. Дякуючи співпраці з відомими українськими митцям, ми створили єдину в Україні найповнішу портретну галерею Михайла Грушевського.

ХОЛМЩИНА (речі, які стосуються малої батьківщини Грушевського, зокрема унікальний етнографічний матеріал).

ФВД (фонд визначних діячів) – архіви відомих українських діячів, сучасників М.Грушевського (епістолярія, документи, фото, особисті речі тощо). У цій групі зберігається архів відомого українського письменника Дениса Лукіяновича.

Найбільшою фондовою групою є КН (книги, періодика): раритетні газети, журнали ( починаючи з кін. ХVІІІ ст.), підшивки, сучасні видання. У періодиці, що датується початком ХХ ст. є велика кількість унікальних матеріалів періоду Української Центральної Ради та Української Народної Республіки. Вона налічує більш як 17 тис. одиниць. До цієї групи також входить унікальна нотографічна колекція з родини Грушевських.

Фондова колекція Державного меморіального музею Михайла Грушевського у Львові
Фондова колекція Державного меморіального музею Михайла Грушевського у Львові

Проте, предметом найбільшої гордості музейної фондової збірки є експонати групи МЕМ (меморіальні речі). Це особисті речі не лише Михайла Грушевського, але і його дружини Марії Сильвестрівни та дочки Катерини; старі родинні фото, книжки з особистим автографом історика, стародруки з особистої бібліотеки Грушевського, листи, візитки, поштівки тощо. Досить чисельно представлена збірка унікальних автентичних рукописів родини Грушевських. Це цікаве джерело до характеристики життя і побуту не лише Михайла Грушевського, членів його родини, а й видатних особистостей того часу. Особливої уваги заслуговує ретельно збережена і опрацьована родинна епістолярія, яка є важливим джерелом у вивченні не лише наукової, політичної, культурно-освітньої діяльності, але й родинного і побутового життя М. Грушевського. Наукові пошуки історичних джерелознавчих матеріалів у Державному меморіальному музеї Михайла Грушевського є суттєвим доповненням до фундаментальних досліджень вчених-грушевськознавців. Сама наука «грушевськознавство», як галузь історичної науки, була заснована у 1966 р. з ініціативи професора Любомира Винара (США) і покликана була досліджувати життя і діяльність найвидатнішого українського історика Михайла Грушевського. Безперечно, основою наукового вивчення життєдіяльності М. Грушевського є історичне джерело. Як згадував сам Любомир Винар: «Історики мали доступ до європейських, американських, канадських архівів, у яких зберігалися важливі архівні матеріали. Великим недомаганням цього періоду є неможливість користуватися архівними матеріалами в радянській Україні, що були недоступні для дослідників. Аж у 1990 – 1991 роках, після розпаду «імперії зла», грушевськознавство «прищепилося» в Україні і сьогодні розбудовується спільними силами грушевськознавців з України і діаспори» [1, 16]. З цього часу почався новий етап грушевськознавства. Разом з потужними науковими інституціями, архівами, виняткову роль в розбудові грушевськознавства відіграють музеї, зокрема Державний меморіальний музей Михайла Грушевського у Львові.

Фондова колекція Державного меморіального музею Михайла Грушевського у Львові
Фондова колекція Державного меморіального музею Михайла Грушевського у Львові

Різноманітність і унікальність матеріалів, виявлених шляхом науково- дослідницької, експедиційної та пошукової роботи у галузі грушевськознавства дають можливість формувати нові творчі перспективи і напрацювання у цьому напрямку, а згодом розширювати творчі та наукові горизонти музею.

Результат наших музейних здобутків узагальнено у низці серйозних наукових публікацій, підготовлених та опублікованих на власних зібраних, опрацьованих і введених в науковий облік матеріалах. Однією з перших цікавих праць стало видання «Львівські адреси родини Грушевських», автором якого стала директор музею М.К. Магунь. Варто підкреслити, що науковим консультантом до вказаного видання виступив Л. Винар. У цьому виданні з’явилось чимало цікавих, досі невідомих фактів з життя самого М. Грушевського та його родини.

До видання було залучено багато музейних фондових матеріалів. Також, декілька років тому, був започаткований цікавий потужний проект «Галицька родина Грушевських», успішна реалізація якого дає можливості виходити музею на якісно нові наукові перспективи у дослідженні життєдіяльності видатного історика. В рамках цього проекту з’явились музейні видання про знані, але забуті родини Левицьких, Микласевичів, Мочульських, Калитовських.

Фондова колекція Державного меморіального музею Михайла Грушевського у Львові
Фондова колекція Державного меморіального музею Михайла Грушевського у Львові

Налагодилась активна співпраця з журналом «Український Історик» виданням Українського Історичного Товариства (США), де публікуються найновіші музейні напрацювання у галузі грушевськознавства. Для нас є великою гордістю, що саме наші музейні дослідження і напрацювання відкрили нову сторінку у грушевськознавстві.

Різноманіття творчих контактів, розмаїття задумів, дає підстави з оптимізмом дивитись у майбуття музею, плекаючи і оберігаючи безцінну спадщину Великого Українця.

Олеся ВАНЧУРА
головний зберігач фондів Державного меморіального музею Михайла Грушевського у Львові 

Список джерел та література:

  1. Винар Л. Грушевськознавство: генеза й історичний розвиток. – Київ – Львів – Париж – Нью-Йорк – Торонто, 1998. – 123 с.
  2. Винар Л. Михайло Грушевський: історик і будівничий нації. – Нью-Йорк –   Київ – Торонто, 1995. – 302 с.
  3. Листування Михайла, Марії та Катерини Грушевських / Упор. Магунь М. К.   ДММ М. Грушевського у Львові. – Львів: Мульти-Арт, 2008. – 150 с.
  4. Михайло Грушевський. Збірник наукових праць і матеріалів Міжнародної ювілейної конференції, присвяченої 125-й річниці від дня народження М. Грушевського / Ред. колегія Винар Л, Ільницький М. – Львів, 1994. – 487 с.
  5. Шлях довжиною в 10 літ (коротка музейна хроніка) / Упор. Магунь М. К. ДМММ Грушевського у Львові. – Львів: Мульти-Арт, 2008. – 55 с.

Історія створення літературно-меморіального музею Т. Г. Шевченка на батьківщині Кобзаря (відео)

Історія створення літературно-меморіального музею Т. Г. Шевченка на батьківщині Кобзаря

Сьогодні ми розпочинаємо публікувати виступи учасників наукової конференції під назвою “Меморіальні музеї сьогодні: специфіка експозиційної, фондової та освітньої роботи”, що проходила 16-17 листопада в приміщенні Музично-меморіального музею Соломії Крушельницької у Львові.

І першою, зрештою як і під час конференції, буде доповідь завідувача літературно-меморіального музею Т.Г.Шевченка Національного заповідника «Батьківщина Тараса Шевченка» Ольга Бондаренко. Тема доповіді “Історія створення літературно-меморіального музею Т. Г. Шевченка на батьківщині Кобзаря”.

“Є куточок землі –
України всієї окраса.
Той куточок землі
На колишній садибі Тараса.
Тут ошатний музей
Задивився у далеч осінню.
Тут на чистий папір
Я слова щиросердні посію.
Хай зійдуть та цвітуть
Мої думи, мов квіти останні.
Я їх у серці плекав,
Щоб зродились вони на світанні.
Щоб між люди пішли.
Як колись – там Тарасові мислі.
І хоч їм не дійти
До його геніальної висі,
Та надія живе:
В чиєсь серце впадуть мої зерна
І один іще хтось
На дорогу любові поверне.
Завіта в цей куток,
Що всієї країни окраса,
І вклониться землі
На колишній садибі Тараса.
(Анатолій Савченко)

В рік 200-річчя з дня народження Тараса Григоровича Шевченка відзначив 75 річницю літературно-меморіальний музей Т.Г.Шевченка на батьківській садибі Кобзаря у селі Шевченкове, Звенигородського району на Черкащині. До 1929 року село називалося Кирилівка, але і сьогодні люди старшого віку кажуть Керелівка, так писав і сам Шевченко. Історія створення музею нероздільно пов’язана з історією садиби батьків Тараса Шевченка.

Завідувач літературно-меморіального музею Т.Г.Шевченка Національного заповідника «Батьківщина Тараса Шевченка» Ольга Бондаренко
Завідувач літературно-меморіального музею Т.Г.Шевченка
Національного заповідника «Батьківщина Тараса Шевченка» Ольга Бондаренко

Своє раннє дитинство, батьківську садибу Тарас Григорович описує у повісті «Княгиня»: «І от стоїть переді мною наша бідна, стара біла хата, з потемнілою солом’яною стріхою і чорним димарем, а коло хати на причілку яблуня з червонобокими яблуками, а коло яблуні квітник, улюбленець моєї незабутньої сестри, моєї терплячої, моєї ніжної няньки! А біля воріт стоїть стара розлога верба з засохлою верхівкою, а за вербою стоїть клуня, оточена стіжками жита, пшениці і всілякого, різного хліба; а за клунею косогором піде вже сад, …а за садом левада. А за левадою долина, а в долині ледь чутний, стиха дзюркотючий струмок, обставлений вербами й калиною та огорнутий широколистими, темними зеленими лопухами; а в цьому струмку під навислими лопухами купається опецькуватий білявий хлопчик, а скупавшись, перебігає він долину і леваду, забігає в тінистий сад і падає під першою грушею чи яблунею і засинає справжнім непорушним сном…» [1, 340].

Садибу батьків успадкував Микита – найстарший Тарасів брат. Відтак на ній проживали його діти та онуки. Хата, у якій виростав малий Тарас, не збереглася. Один з перших біографів Кобзаря Олександр Кониський свідчив: «хата Шевченкових батьків, як знати по останкам печища і ін., що я бачив р. 1892, була невеличка, звичайна хата селянина, ступнів 7-8 в довжину, до ступнів шести завширшки»[3, 32].

Місця дитинства великого українця ще з кінця ХІХ століття стали важливими. Була гостра всенародна потреба у візуальному сприйнятті та осмисленні садиби батьків поета. Всі верстви населення, незалежно від рівня освіченості і незважаючи на статки, прагнули прийти, приїхати на батьківщину Кобзаря.

По смерті Тараса Шевченка у Керелівку їхали його друзі, знайомі, і ті, котрі знали життєвий шлях поета та його геніальну творчість, що брала початок з прадавніх українських джерел. Їхали, щоб почути щебет соловейка, помилуватися цвітом калини та вишневого саду, щоб зупинитися біля могили Катерини Якимівни Шевченко – матері поета, – яку за давнім звичаєм поховали неподалік хати. Люди прагнули відчути могутню енергетику цієї землі, яка огортає кожного силою духу українства, зрозуміти, що вплинуло на формування та становлення малого кріпака Тараса і стало основою його свідомості, його творів, його життя.

Свої думки, поради, пропозиції подорожні записували до найперших Книг вражень. Ось кілька з них: «Наконец-то мне удалось побывать на родине нашего великого украинского писателя, художника и революционера Тараса Григорьевича Шевченко. Не верится, что из такого глухого села маленький пастушок Тарас мог пробить себе дорогу. Это место нужно сохранить как исторический документ.

Сделал для памяти несколько зарисовок памятника Тараса Григорьевича и другие, очень доволен своей поездкой уехал в Киев. 5 сентября 1929 года. Художник-самоучка А. Заславский».

« …На мою думку, мало приділяють уваги дворищу, де родився Т. Г. Шевченко. На цім історичнім місці нужно утворити бібліотеку, музей та культурно оздобити. 18 лютого 1934 року. Кошовий К.»

На початку ХХ століття організатором збереження місця, де стояла хата батьків Тараса Шевченка, був фельдшер керелівської земської лікарні за прізвищем Нетесюк. Тоді склалася діяльна громада селян, що попри заборони властей, робила все можливе для гідного пошанування пам’яті Кобзаря. Було обгороджене місце, де стояла хата Шевченків, розбитий квітник.

1908 року родичі Кобзаря встановили перший пам’ятний знак – жорнове коло. Петербурзький художник на камені написав: “Тут була хата Тараса Гр. Шевченка”. Зараз камінь експонується у фойє музею.

На території садиби росте три акації, посаджені родиною Шевченків на знак 100-річчя від дня народження поета, а на садибі брата Йосипа – дуб. У цей ювілей сільська влада заборонила будь-які зібрання, навіть панахиду не було відслужено.

Літературно-меморіальний музей Т. Г. Шевченка
Літературно-меморіальний музей Т. Г. Шевченка

У 1925 році внучата племінниця по брату Микиті Людмила Прокопівна Шевченко у журналі «Україна» №№ 1 –2, опублікувала спогади про садибу, на якій вона (так як і Тарас) виростала. «В ріднім селі Т.Г.Шевченка, Кирилівці, досі носить назву «батьківщини» маленький садочок в садибі онуків поета – дітей Прокопа Микитовича, брата Тарасового. На тім місці стояла хата батьків Тарасових, котру він описав у своїх оповіданнях та змалював у своїм альбомі. Вона згоріла літ 35 тому. Від пожежі заціліли дві посмалені ікони, стіл і дубовий ослін, на якому малим спав Тарас Григорович, і навіть останній раз, коли приїжджав у Керелівку, просив сестри постелити на «складнім полу», щоб пригадать дитячі літа. Ці речі і досі находяться в тій садибі у мого брата Харитона Прокоповича […] на погорілищі пороблено грядки та насаджено було шовковиць та вакацій.

Прокіп Микитович, котрому належала ця садиба, все своє життя мріяв збудувати «капличку», де була б адресна книга для записів відвідувачів, яких було дуже багато. Але ця мрія залишилась мрією – лиш перед самою смертю у 1908р. він поставив там «пам’ятник» – вкопав млинове колесо, а один із відвідувачів, петроградський художник, написав на нім пам’ятку олійною фарбою «тут була хата Т.Г.Шевченка». Про цього художника чомусь виникла легенда, що це був О.Кониський.

У сторіччя народин Тараса (1914р.) гурток київських громадян зробив складку і вислав якусь суму грошей на руки кирилівського фельдшера, щоб упорядкував той шматочок землі. Зразу виарендовано було його на три роки (по 5 крб.), а гурт кирилівської молоді завів дуже гарний квітник, засадив ту площу овочевими та декоративними деревцями, зробили живопліт із акацій.

В 1917р. перенесено було сюди з церковної площі п’єдестал з-під бюста «царя-освободителя» і вкопано поруч із каменем. Хтось подарував тоді малесеньке гіпсове погруддя і його поставлено на постаменті, але за кілька років воно розвалилось від вітру та дощу, і напис на камені стерся».

В 1927 році на вищезгаданий постамент піднесли погруддя поета, зроблене з цементу і піску звенигородським скульптором Калеником Терещенком.

Хата батьків Тараса Шевченка. Відтворена 1993 року.
Хата батьків Тараса Шевченка.
Відтворена 1993 року.

В цей час збільшується кількість відвідувачів, які записують побажання в тодішній Книзі вражень: “…побудувати б коло цієї садиби обов’язково музейчика, або ж хоч кімнату пам’яти Тараса”, “Пора вже заснувати заповідник!”. І ще такий запис: “Там, де була хата, де жив Шевченко улаштувати б культурний заповідник, а по сусідству звести музей, де схематично відбити життєвий шлях поета”.

У 1929 році село отримало назву – Шевченкове. Центральну площу села сполучили з садибою Шевченків алеєю, пообіч якої посадили тополі, дуби, липи.

Будівництво музею розпочалося 1935-1936 рр. за проектом архітектора чи групи архітекторів, імена яких не встановлені. Сьогодні наукові працівники досліджують це питання.

22 вересня 1936 року архітектори С.Григор’єв та І.Машков написали про те, що «відвідали батьківщину Тараса Григоровича. Радіємо з великого культурного розвитку, що здійснює заповіт великого народного поета. Музей, що почали будувати, з’явиться великим внеском в справу вшанування пам’яті поета. Треба обладнати його так, як любив Тарас Григорович».

Будівництво велося повільно, про що дізнаємося із записів Книг вражень, де люди наголошують на пришвидшенні будівельних робіт.

На початку 1937 року є запис: «Дело строительства музея им. Т.Г.Шевченко передано Управлению Искусств при Киевском облисполкоме. Надо надеяться, что такое культурное дело встретит должное внимание со стороны местных организаций, особенно Райсовета, Сельсовета а также ближайших сел и колхозов».

У 1939 році до 125-ї річниці з дня народження Кобзаря на його батьківській садибі відкрито літературно-меморіальний музей. Сама будівля має форму тризуба, її унікальне архітектурне вирішення ввібрало в себе елементи українського барокко. На відкриття прибули видатні особистості, поети та письменники: Тичина, Рильський, Сосюра, Корнійчук. Український художник Фотій Степанович Красицький, внучатий племінник по старшій сестрі Катерині, подарував портрет Кобзаря, який і сьогодні розташований на чільному місці у експозиції музею, вважають, що цей портрет єдиний, з якого Шевченко усміхається. З часу відкриття експозиція літературно-меморіального музею змінювалася кілька разів, але кожна була живою і відкритою для людей – Шевченко один для всіх на всі часи.

Церковно-приходська школа села Керелівка 1782 року забудови. Тут навчався Тарас Шевченко
Церковно-приходська школа села Керелівка 1782 року забудови. Тут навчався Тарас Шевченко.

Про першу експозицію музею відомо, що вона містила меблі з хати батьків Тараса Шевченка, цитати з творів поета. Багато репродукцій картин Шевченка були маленького розміру, на що часто нарікали відвідувачі. Першим директором музею став Бондур Михайло Олексійович. Під його керівництвом працювали екскурсовод Явгенія Явтухівна Могильна, наглядач Шевченко Харитон Прокопович, техпрацівник Надя, сторож дід Андрій. Відомо, що з липня 1939 року екскурсоводом працювала Любов Данилівна Мулявко, яка була глибоко обізнана з життям та творчістю Кобзаря, знала російську, англійську, німецьку, польську мови, цитувала не тільки радянських, а й закордонних поетів та письменників.

В роки Великої Вітчизняної війни у селі Шевченкове бойових дій не було. Музей відкривали для відвідувачів родичі Шевченка, які жили поруч.

Іщенко Ганна Никанорівна, садиба якої знаходилася навпроти музею, розповідала про роботу установи у роки війни. Вона з гордістю нагадувала, як Любов Данилівна розповідала німецьким окупантам про Кобзаря на їхній мові, прирівнювала Т.Г.Шевченка до Гейне, Шекспіра. Рукопис-дослідження Любові Мулявко про дитинство поета та місця його дитинства довгий час зберігався у музейному архіві, і у 2006 році працю опублікували у Черкаському видавництві «Брама-Україна» під назвою «Паросток батьківського саду: Зацвіт Шевченкової долі».

З архівних документів відомо, що після звільнення Шевченкової батьківщини у 1944 році у музеї працювало шість осіб. Потік відвідувачів збільшувався.

Готуючись до святкування 150-річчя з дня народження Т.Г.Шевченка, у 1956 році перед музеєм, на місці батьківської хати поета, встановили гранітний обеліск з написом «На цьому місці стояла хата, в якій провів дитячі роки Т.Г.Шевченко», біля нього розмістили камінь з могили Григорія Шевченка, батька Тарасового (напис на камені висік поет в перший приїзд в Україну 1843 року); з дворища відселили родину Харитона Прокоповича Шевченка у гарний будинок. Тож можемо стверджувати, що з 1964 року садиба, на якій виростав поет і художник, стала музеєфікованою. У 1976 році було проведено капітальний ремонт будівлі музею та оновлено експозицію.

Родичі Тараса Шевченка в селі Керелівка. Фото 1908 року
Родичі Тараса Шевченка в селі Керелівка. Фото 1908 року

В 1989 році до 175-річного ювілею з дня народження Кобзаря групою черкащан у складі Дубового Олексія Мусійовича, Соси Павла Петровича, архітекторів Фурсенка Сергія Михайловича і Собчука Миколи Яковича, молодих художників Геннадія і Ольги Лежньових в короткі терміни створено нову експозицію. В літературно-меморіальному музеї експонувалися меблі пана Енгельгардта з літнього маєтку, стародруки, вироби керелівських майстрів і ремісників, подарунки, що надійшли від родичів Т.Г.Шевченка та багато цінних експонатів, які ширше висвітлювали постать геніального українця. Верховна Рада України відзначила роботу творчого колективу, нагородивши Сосу П.П. почесним званням «Заслужений працівник культури України», а художники Лежньови отримали Почесні грамоти.

У 1989 році, до 175 річниці з дня народження Тараса Шевченка, за його малюнком 1843 року відтворили хату дитинства поета. Інтер’єр наповнили старовинними речами початку ХІХ сторіччя. Кожен, хто переступає поріг, тамує подих і поринає у світ дитинства – і Тарасового, і свого. Відновлена хата має вже свої сторінки історії. У вересні 1992 року стався зумисний підпал. Хата Шевченків згоріла. На її відновлення люди надсилали кошти з ближніх і дальніх міст і сіл країни. У травні 1993 року хата отримала друге життя. Перед музеєм, на місці хати, встановили скульптуру «Тарас мандрує» роботи київського митця Анатолія Куща, щоб означити місце, де колись стояла хата Тарасових батьків.

У 1991 році фойє музею прикрасили гобелени, виткані у Решетилівці на Полтавщині за ескізами черкаської художниці Неоніли Недосєко. На тканому триптиху «Берегиня», «Пісня», «Дума» художниця відтворила історичне минуле української землі, дитинство Шевченка.

У 1998-1999 роках проведено реконструкцію батьківської садиби Шевченка, капітальний ремонт будинку-музею, реекспозицію.

Народний художник України, лауреат Національної премії ім. Т.Г.Шевченка Анатолій Гайдамака створив художньо-літературну експозицію музею. Через музейні експонати подано звичаї, традиції, устрій, соціальні та педагогічні погляди українського народу. У духовному храмі панує атмосфера, співзвучна із дитинством Тараса, з його творчими та життєвими шляхами, переконаннями, громадською позицією. У лютому 2014 року Анатолій Васильович вніс деякі корективи, від чого експозиція стала ще кращою.

Меблі поміщика Енгельгардта, кріпаком якого був Тарас Шевченко
Меблі поміщика Енгельгардта, кріпаком якого був Тарас Шевченко

У літературно-меморіальному музеї Т.Г. Шевченка в різні роки працювали нащадки Кобзаря. Приміром Валентина Терентіївна Шевченко, правнучка по братові Йосипу, тридцять років віддала музею, з яких майже вісімнадцять була директором.

З 1992 року літературно-меморіальний музей Т.Г.Шевченка у селі Шевченкове є складовою Національного заповідника «Батьківщина Тараса Шевченка».

Сприйняття музейної експозиції, місць дитинства поета, пам’яток культури, архітектури, природи, художніх полотен через інструменти масової культури (кінофільми, комп’ютерну графіку, відео, телебачення, монументальне мистецтво, рекламу) формує світогляд особистості Українця.

Протягом усіх років діяльності музей поруч із завданням інформативності й виховання любові до Шевченка реалізовував і загальні функції поширення культури взагалі. В усі історичні віхи пропагував Шевченковими словами українську державність, національну ідентифікацію «в своїй хаті своя правда, і сила, і воля».

Тарасові Григоровичу Шевченку – поету, художнику, письменнику, академіку-граверу, мислителю, філософу – судилося стати БАТЬКОМ українського народу, стати захисником дітей-українців, стати на захист інтересів цілої нації, зберегти історичну пам’ять рідної землі, навчати синів і дочок одвічної мудрості українства.

В складний для України час, в знаковий рік – 200-річчя з дня народження Тараса Шевченка один з Українців записав до Книги вражень два рядочки:

«1814. Народився батько нації.
Народилася нація».
Ольга БОНДАРЕНКО
завідувач літературно-меморіального музею Т.Г.Шевченка
Національного заповідника «Батьківщина Тараса Шевченка»

СПИСОК ВИКОРИСТАНИХ ДЖЕРЕЛ

  1. Тарас Шевченко. Усі твори в одному томі. К.: Ірпінь: ВТФ «Перун», 2007. – 824с.
  2. Фонди Національного заповідника «Батьківщина Тараса Шевченка».
  3. Кониський О.Я. Тарас Шевченко–Грушівський. Хроніка його життя. К.: Дніпро. 1991.

Де жили у Львові персонажі роману Івана Франка «Лель і Полель»

Де жили у Львові персонажі роману Івана Франка «Лель і Полель»

Рецепт хорошого літературного твору– це органічне поєднання місця, часу та дії з хорошим стилем письма. Зазвичай, увага читача прикута більшою мірою до дії, і якщо вона захоплива, інтригуюча та небанальна, книгу вважають вдалою. За таких умов місце та час чомусь залишається поза увагою, і переказуючи цікавий сюжет, ми переважно забуваємо згадати про те, де це відбувалося і коли. Але все ж таки роль хронотопу у художній літературі є дуже важливою і потрібною, насамперед для розуміння проблематики того, що ми читаємо. Адже є різниця, відбуваються події у столиці чи маленькому містечку. Особливо цікаво слідкувати за сюжетом ще й тоді, коли про місто, де все відбувається, знаєш не з опису, а з власного досвіду.

У цьому дуже пощастило львів’янам, адже про їх рідне місто написано не один твір.

Іван Франко. 1875 рік
Іван Франко. 1875 рік

Львів став близьким для багатьох літературних героїв. Тлом для розгортання подій неодноразово ставало як середньовічне, так і сучасне місто Лева. Один з таки творів роман Івана Франка «Лель і Полель».

Цей роман написаний у 1887 році польською мовою для конкурсу, оголошеного редакцією газети «Kurjer Warszawski».

Сучасна вулиця Івана Франка у Львові (колишня вул.Панська). Будинок№ 7
Сучасна вулиця Івана Франка у Львові (колишня вул.Панська). Будинок№ 7

Тоді Франко сподівався, що виграш у конкурсі допоможе його матеріальному становищу, і він зможе розплатитися з боргами. Але так, на жаль, не сталося. Сталося інше, – література поповнилася ще одним новаторським твором Івана Яковича

Про що історія?

Сюжет твору досить драматичний. Роман закручується навколо братів-близнюків Гната і Владислава Калиновичів, які є головними героями. Хлопці нерозлучні з дитинства, разом пережили тяжке дитинство: сирітство, голод, щоденні лайки, побої, які вони терпіли від злої крамарші Войцехової. Пізніше, здобувши освіту, вони пробивають собі шлях до інтелігентного товариства. Обоє за покликом совісті захищають інтереси простих селян, Владислав у суді, а Гнат − у газеті “Гонець”, що сміливо висвітлювала злободенні теми краю, викривала шахрайські махінації і зловживання шляхти. Попри таку благородність, на шляху у братів виникає багато перешкод, з якими Калиновичі не завжди здатні боротися. Переломним стає кохання близнюків до однієї дівчини – Регіни, яке обертається трагедією для обох.

Вулиця Івана Франка у Львові, будинок №33
Вулиця Івана Франка у Львові, будинок №33

«Лель і Полель» – приклад урбаністичного психологічного роману. Місто грає тут особливу роль, воно – ніби окремий персонаж, що виступає агресором, нівечить душу людини інтригами й підступами, часто стає прірвою, яка поглинає особистість. З іншого боку, місто відкриває безліч можливостей для самореалізації, відкриває багато перспектив. І це не якесь там місто N, це близький і рідний для письменника Львів. Він є своєрідним лакмусовим папірцем, для кожної людини, що у ньому опиняється, і герої роману – не виняток.

Як Франко пише про Львів?

Місто зображується у тексті через полярні сторони. Львів постає то мальовничим і піднесеним, то жорстоким і загрозливим.

«Ось хлопці вже й вийшли на вершину гори – і внизу, під їхніми ногами увесь Львів півмісяцем розсипався по долині; невеликий левик на міській ратуші блищить і палає в останніх променях заходячого сонця; бернардинський годинник видзвонює сьому; десь біля св. Миколая муляри, б’ючи у дошку, оповіщають фаєрабенд; напівпрозорий блакитнуватий туман стелеться понад містом і зливається вдалині з темною зеленню густого ліска на Високому замку”. Поруч зустрічаємо й такий опис міського середовища: «Новий, такий відмінний і такий страшний світ, що проковтнув їх, як думали, без вороття, немов якась страшна ненаситна потвора проковтує свою жертву».

Сучасна вулиця Івана Франка у Львові (колишня вул. Панська)
Сучасна вулиця Івана Франка у Львові (колишня вул. Панська)
Сліди Калиновичів у сучасному Львові

Цікаво відшукати сліди братів Калиновичів у сучасному місті, пережити цю історію, ще раз, прогулюючись вулицями, які згадуються на сторінках роману. Де жили близнюки Гнат та Владислав? Ось що читаємо у тексті роману: «Було це восени 1874 року. Брати Калиновичі займали гарну квартиру на вулиці Панській у флігелі. Квартира була розташована на другому поверсі й складалася із двох кімнат: невеликого салону й кухні. В одній кімнаті містилася спальня для обох братів, у другій – досить багата бібліотека й кабінет. А салон воднораз служив ще й за їдальню. Незважаючи на те, що це парубоцька квартира, все ж вона була обставлена з незвичайним смаком і практично далеко від усякого фальшивого блиску й пишноти; зате порядок в ній всюди був зразковий, чистота бездоганна.»

Сучасна вулиця Івана Франка у Львові (колишня вул. Панська)
Сучасна вулиця Івана Франка у Львові (колишня вул. Панська)

Розгортаємо карту і шукаємо згадану вулицю Панську. Однак пошуки виявляються марними, адже сьогодні серед львівських вулиць такої немає. Чому? Бо це колишня назва частини сучасної вулиці Івана Франка. Вона розташовувалася вздовж трамвайної колії від сучасної площі Соборної до початку вулиці Зеленої. Названа вона Панською 1871 року, а до того мала назву Збожова (Збіжжева).

Під'їзд у будинку №44 на вулиці Івана Франка у Львові (колишня вул. Панська)
Під’їзд у будинку №44 на вулиці Івана Франка у Львові (колишня вул. Панська)

Наступне детективне завдання – відшукати будинок, у якому теоретично могли жити брати. Прогулюючись вулицею уявляємо події майже 150-річної давнини. Де той флігель на другому поверсі з описів Франка? Уявляється якийсь красивий будинок з вишуканим фасадом. Таких варіантів на вулиці Івана Франка достатньо, але не все так просто, пам’ятаймо про часові рамки. У творі згадується 1874 рік, тож і будинок Калиновичів має бути збудований не пізніше цієї дати. Саме через це близнюки аж ніяк не могли жити у будинку, що сьогодні нумерується першим, третім та п’ятим, адже збудовані вони тільки на початку ХХ століття, так само, як і другий та четвертий. Будинки з 14-го по 22-й номер з’явилися у 1880-1890 роках, а кам’яницю під №9 збудували 1898 році, тож «прописати» Калиновичів сюди теж не вдається.

Кам’яниця під номером 7 (колишня Панська, 9) була перебудована у 1911-1912 рр. але до того це була триповерхова будівля, збудована у 1874 у стилі раціональної сецесії з елементами неокласицизму за проектами Владислава Рауха та Броніслава Бауера. Можна припустити, що брати винайняли квартиру в цьому будинку, який тоді тільки-но збудували. Але такий висновок можемо зробити тільки через те, що всі інші споруди колишньої вулиці Панської, історія яких наведена в літературі, з’явилися пізніше, ніж Франко писав «Лель і Полель». Звісно, немає гарантій, що Іван Якович мав якісь чіткі топографічні уявлення, пишучи роман, і не обмежився лише позначенням реальної вулиці. Цілком можливо й те, що будинок, згаданий у романі справді існував, однак не зберігся до сьогодні. Але читачу, звісно ж, хочеться доторкнутися до життя персонажів безпосередньо, знати з кого змальований той чи інший образ, хто живе у будинку, де за задумом автора відбулися вирішальні події, і де він розташований.

Сучасна вулиця Івана Франка у Львові (колишня вул. Панська). Будинок №7
Сучасна вулиця Івана Франка у Львові (колишня вул. Панська). Будинок №7

Ще однією позначкою на карті Львова у романі «Лель і Полель» є вулиця Гончарська (сучасна вулиця Князя Романа). Саме там була грайзлерня (крамничка з дрібним продажем харчових товарів) пані Войцехової. Що правда, на 1874 рік вона називалася Галицькою і була продовженням сучасної вулиці з такою ж назвою (бічної площі Ринок). Але Іван Якович чомусь користується старою назвою.

Сучасна вулиця Князя Романа у Львові (колишня вул. Гончарська)
Сучасна вулиця Князя Романа у Львові (колишня вул. Гончарська)

Згадує Франко й про кав’ярню на пляцу Бернардинів, 7: «В рясно освітленій кав’ярні Міллера чути було уривки співів, прокльонів і нарікань, виголошуваних одночасно кількома захриплими п’яними голосами». Обмовляється Франко й про площу Галицьку та вулицю Голубину.

Прогулятися такими літературними шляхами Львова дуже цікаво і незвично, адже ми звикли уявляти історичні події, які тут відбувалися, уявляти відомих особистостей, що тут жили, і подумки повертатися до подій, про які читали у підручниках з історії. Але часто ми не беремо до уваги те, що цікавим елементом львовознавства є ще й згадки про Львів у літературі. І дарма, адже маємо багато творів різних письменників різними мовами про особливе і неповторне місто Лева, яке часто грає свою роль, як повноцінний персонаж, виявляючи свій характер. Львів завжди загадковий і містичний, багатогранний і незбагненний. Він вартий того, аби вивчати його з різних боків. Він вартий того, аби про нього писати.

Олена ВИСОКОЛЯН

Джерела:

  1. Франко І. Зібр. творів: У 50 т. – К., 1976-1986. – Т. 17 ст. 283-474
  2. Клепець К.В «ОБРАЗ МІСТА У ПОВІСТЯХ ІВАНА ФРАНКА “BOA CONSTRICTOR” ТА “ЛЕЛЬ І ПОЛЕЛЬ”»
  3. Вулиця Івана Франка (Львів) //uk.wikipedia.org/
  4. Лемко І., Михалик В., Бегляров Г. 1243 вулиці Львова. – Львів, 2009

Рідкісні світлини львівських мостів через Полтву

Рідкісні світлини львівських мостів через Полтву

Доволі часто в мережі можна натрапити на мальовничі картинки проспекту Свободи та інших вулиць Львова, на котрих їхні автори фантазують на тему «як би міг виглядати Львів, якщо б ріка його центром протікала не під землею». На разі, доводиться лише втішатися такими картинами і мріями, адже уже більше ста років як львівська Полтва опинилася замкнута в бетонних склепіннях. Про те, так було не завжди.

Літографія Карла Ауера "Нижні Вали" (тепер просп. Свободи)(1837-1838)
Літографія Карла Ауера “Нижні Вали” (тепер просп. Свободи)(1837-1838)

Колись ріка Полтва справді протікала прямісінько через місто. А тому, на теперішньому проспекті Свободи, і не тільки там, були мости, що сполучали різні береги цієї підземної тепер ріки. На згадку про це нам залишилось всього лиш кілька рідкісних світлин та гравюр цих місточків.

Львів, вулиця Карла Людвіга (пр. Свободи). Праворуч помітні містки через Полтву. Фото 1870-х років.
Львів, вулиця Карла Людвіга (пр. Свободи). Праворуч помітні містки через Полтву. Фото 1870-х років.

На теперішньому проспекті Свободи, що століття тому називався Гетьманськими Валами та вулицею Карла Людвіга, були аж три невеличкі мости через Полтву. Перший з них розміщувався на місці теперішньої Марійської площі. Другий – йшов трохи далі, розташувавшись навпроти вулиці Сикстуцької (Дорошенка). Третій же поєднував Єзуїтську колегію з вулицею Поєзуїтською (Гнатюка).

Львів, Містки через Полтву на Гетьманських Валах (пр. Свободи). Фрагмент фото 1870-х років.
Львів, Містки через Полтву на Гетьманських Валах (пр. Свободи). Фрагмент фото 1870-х років.

Про останній місток, що сполучав Єзуїтську колегію з вулицею Поєзуїтською, зберіглося багато оповідок. Так, Іван Крип’якевич розповідає в своїй книзі історію, як одного разу львівські панянки, вистроєні з казковою розкішшю та поспішаючи на обряд обручин до кляштору Марії Магдалини, заломилися на цьому містку, впали до Полтви та змушені були вертатися присоромлені додому.

Дані мости проіснували до кінця 1880-х років. В 1887 році Полтву на вулиці Карла Людвика було повністю закрито під землю, тому містки перетворилися на звичайні піші переходи, які існують і до сьогодні.

Львів, Місток через Полтву на вулиці Святого Яна (пр. Шевченка). Фото 1860-1870-х років.
Львів, Місток через Полтву на вулиці Святого Яна (пр. Шевченка). Фото 1860-1870-х років.

Ще один місток, про який ми дізнаємося зі світлин, розміщувався в кінці вулиці Святого Яна (пр. Шевченка), де тепер перехрестя вулиць Фредра, Герцена та Саксаганського. В 1830-х роках по середині цього моста була встановлена фігура Святого Яна Непомука, перенесена сюди з мосту біля готелю «DeRussie»(тепер готель «Жорж»). В 1884-1886 році ложе Полтви в цьому місці було остаточно замуроване, місток як такий зник, а фігураСв. Яна Непомука була перенесена до костелу Святого Миколая.

Причин, через котрі Полтву запроторили під землю, було кілька. По-перше, міщанам сильно докучали розливи цієї ріки, які наводили багато безладу в центральний частині міста. Останній великий розлив Полтви відбувався в 1872 році. Вода тоді позабирала в передмісті свиней, собак, котів. А Марійська площа виглядала як суцільне велике багнище. Проте, були і інші причини засклепити давню ріку. Уже в 1980-х роках виникла ідея запустити кінний трамвай через центральну частину міста. А для цього потрібно було убезпечитись від небезпечної ріки. Перші лінії кінного трамваю вулицею Карла Людвіка було прокладено уже в 1888, за рік після засклепіння тут Полтви.

Тож зараз, нам лиш залишається споглядати картини львівських художників-мрійників, або милуватися давніми світлинами, уявляючи ті часи, коли прогулятись над львівською рікою можна було вишуканими містками.

Володимир ПРОКОПІВ

Джерела:

  1. Котлобулатова І. Львів на фотографії 1860-2006. – Львів, 2006.
  2. Котлобулатова І. Львів на фотографії-2: 1860-2011. – Львів, 2011.
  3. Крип’якевич І. Історичні Проходи по Львові. – Львів, 1932.
  4. Інтернет-портал www.lvivcenter.org

«Їде грудень на коні» в ілюстраціях до 8 книг

«Їде грудень на коні» в ілюстраціях до 8 книг

Вчора, 24 листопада 2015 року в приміщенні галереї сучасного мистецтва «Зелена канапа», що знаходиться у Львові на вулиці Вірменській, 7,  відбулося відкриття виставки ілюстрацій до 8 книг популярної художниці, львів’янки Ольги Кваші під назвою «Їде грудень на коні».

Загалом на цій виставці можна побачити ілюстрації, виконані в техніці олійний живопис протягом 2007-2015 років до, однойменної з назвою виставки, книги Галини Малик «Іде грудень на коні» («Каламар», Київ, 2015), Б. Сандар «”Маленькі негритянські казки”,» (Арт клас), О. Куценко «Печені яблука» (Фонтан казок), Р. Скиби «Кожному по скибці» та Ж. Жаб’є «Баранцеві сниться лука» (Апріорі), збірник «Різдвяна зірничка», Є. Гуцало «Зайці в полі варять борщ» та М. Савка «Тихі віршики на зиму» (Видавництво Старого Лева).

Художниця Ольга Кваша на відкритті своєї виставки «Їде грудень на коні»
Художниця Ольга Кваша на відкритті своєї виставки «Їде грудень на коні»

“Взагалі книжка – це містична річ. Будь-яка жінка знає, що напередодні народження дитини є купа страхів, а коли з’являється дитина на світ то все так закручується, що навколо тебе все складається. Те саме і з книжкою – начебто і не має часу, і по грошах це не окуповується, але щось стається таке потім в світі, що якщо ти робиш книжку до тебе приходять потрібні люди, ніхто в хаті не голодний, з’являється час на книжку і всі навколо щасливі”, – сказала художниця Ольга Кваша на відкритті своєї виставки.

Твори Ольги Кваші дуууже популярні. Достоту, як за Іваном Малковичем, серед «малят від 2 до 102». То ж «Зелена канапа», в якій відбуватиметься її персональна виставка вже шостий раз, наполегливо рекомендує для сімейного перегляду та дружніх відвідин цю багатющу на емоції з дитинства, красу пейзажів, патріотизм та малярську майстерність виставку!

Довідково: Ольга Кваша 1976 року народилася в Луцьку. 1999 – закінчила Львівську Академію Мистецтв. Живе та працює у Львові. Твори мисткині знаходяться у приватних колекціях України, Росії, Польщі, Франції, Голандії, Великобританії, США, Канади, Японії, Бразилії. З 1996 року художниця бере участь у виставках. Здійснила 9 персональних, серед яких 5 виставок в галереї «Зелена канапа».

Роман МЕТЕЛЬСЬКИЙ

Автомобілі австрійського та польського Львова

Автомобілі австрійського та польського Львова

«Трясеться, як баба в лихоманці, сопе, як слон-астматик, бекає, як недорізаний баран. Може, колись і буде хліб із цього борошна, але наразі це просто забавна цяцька», – такими досить глузливими та скептичними словами видання «Кур’єр Львівський» почалась, більш як століття тому, історія автотранспорту у нашому славетному місті.

Ось уже більше ста років як на дорогах Львова з’явились перші автомобілі, поступово заполонивши місто настільки, що тепер вулицю без авто можна побачити тільки вночі, і то скорішу сні, ніж наяву. Про те, до 1897 року ситуація була кардинально протилежна. Саме в тому році у нашому місті з’явилося це чудернацьке диво техніки.

Автомобіль «Benz-Victoria». Такий вигляд мало авто, яке першим з’явилося у Львові в 1897 році.
Автомобіль «Benz-Victoria». Такий вигляд мало авто, яке першим з’явилося у Львові в 1897 році.

Щасливим власником «Benz-Victoria» за 4000 золотих марок тоді став нафтовий магнат Галичини Казімєж Одживольський. Цікаво, що для здійснення своєї омріяної та надзвичайно дорогезної покупки (за такі гроші можна було збудувати кам’яницю у Львові) не довелося навіть нікуди їхати, адже вже тоді, в 1897 році фірма «Benz» мала своє представництво в Галичині.

Хоча, автівок в наступні роки було лиш кілька одиниць у Львові, та першого наїзду на пішохода не довелося довго чекати. Як пише Ілько Лемко, він мав місце уже в 1899 році на вулиці Гетьманській (проспект Свободи).

Перші ж відомі нам світлини Львівських автівок датовані початком XX століття. Зауважимо, що тоді автомобіль був потрібен більше як предмет розкоші, що демонструє заможній статус його власника. Як засіб пересування він мало переважав кінну упряж, а в багатьох випадках, ще й поступавсяїй. Перші авто мали максимальну швидкість до 25 км/год, споживали при цьому близько 20 літрів пального на 100 км, та 150 л води для охолодження. Воду доводилось постійно підливати, оскільки вона випаровувалась. Крім того, міські правила дорожнього руху регламентували, що швидкість руху автівок по місту не повинна перевищувати 15 км, а в туман – 6 км. Додамо до всього цього гучний звук двигуна, що супроводжував водія впродовж усієї поїздки.

Одна із перших світлин, на котрих зображено автомобіль у Львові. Авто Роллс-Ройс Сілвер Гост. Фото 1907-1910 рр.
Одна із перших світлин, на котрих зображено автомобіль у Львові. Авто Роллс-Ройс Сілвер Гост. Фото 1907-1910 рр.

Та не дивлячись на всі свої недоліки, автомобілі досить швидко починають використовуватись в комерційний та комунальних цілях. Так, перші автомобільні таксі з’являються у Львові вже в 1906 році. Знайти їх тоді можна було біля Оперного театру, на площі Міцкевича та поруч Бернардинського монастиря.

Авто на площі Міцкевича ймовірно є першими таксомобілями Львова. Фото 1907-1909 рр.
Авто на площі Міцкевича ймовірно є першими таксомобілями Львова. Фото 1907-1909 рр.

Саме в перше десятиліття XX століття з’являються і перші вантажівки в нашому місті. В основному їх закуповували підприємства та крамниці для використання в своїх робочих потребах. Проте, і міську владу зацікавили можливості цього виду транспорту, тому було придбано вантажівку для вивозу сміття. Очевидно, вона виправдала очікування, що на неї покладалися, тому до 1914 року гараж Міського закладу очищення міста містив уже з десяток різноманітних автівок.

Гараж Міського закладу очищення міста Львова. Фото 1900-1914 рр.
Гараж Міського закладу очищення міста Львова. Фото 1900-1914 рр.

А перед самісіньким початком Першої світової війни у місті з’явилися перші пожежні машини.

Пожежний автомобіль у Львові перед пам’ятником Міцкевича. Фото початку XX ст.
Пожежний автомобіль у Львові перед пам’ятником Міцкевича. Фото початку XX ст.

Значний наплив автомобілів до Львова виник в міжвоєнний період, за часів польського панування. Причинами цього стали технічні вдосконалення авто в наслідок нових інженерних рішень, спровокованих, в певній мірі, внаслідок війни. Ще під час бойових дій 1914-1918 років у Львові з’явились перші карети швидкої допомоги, які продовжували використовуватись і в мирний час.

Споглядаючи світлини тих років, можна припустити, що автомобілі активно використовувались і в рекламних цілях.

У 1925 відкривається Малопольський Автомобільний Клуб, функцією якого була пропаганда автомобілізму. Його заслугою можна вважати проведення в 1930-х роках у Львові перегонів, котрі з 1932 року отримали навіть статус Гран-прі.

Гонщик Рудольфо Караччіоли на своєму «AlfaRomeo 8C-2300» під час Гран-прі Львова. Фото 1932 року.

Проте, для простих людей автомобілі і надалі залишалися лиш дорогою та мало здійсненною мрією. Придбати авто для особистого використання могли лиш заможні люди, з доволі значним достатком. З цієї причини досить часто трапляються світлини тих років, що зроблені цілими сім’ями на фоні власних авто підкреслюючи, в зайвий раз, таким способом свій високий соціальний статус.

Окрім дорослих заможних осіб, автомобілі як іграшка цікавили й найменших львів’ян.

Хлопчик в іграшковому автомобілі. Фото 1935 року.
Хлопчик в іграшковому автомобілі. Фото 1935 року.

Тому вже в тридцяті роки з’являються перші іграшкові версії авто, на котрих юні хлопчаки, зусиллями власних ніг, могли гордо пересуватись міськими площами та вуличками.

Володимир ПРОКОПІВ

Джерела:

Нашарування осені у філігранних витинанках Ірини Токарської

Пригадати барви золотої пори, яка вже зовсім скоро віддасть кермо влади морозній зимі, можна найближчими днями у художньо-меморіальному музеї Олени Кульчицької.

22 листопада тут відбулося відкриття виставки витинанок талановитої мисткині Ірини Токарської «Осінь. Пласти нашарувань». До уваги відвідувачів представлені оригінальні роботи, що відображають поетичні осінні настрої у надзвичайно оригінальній техніці. Пані Ірина творчо трансформувала народну витинанку у своєрідний багатошаровий колаж, паперовий гобелен. У її роботах можна розгледіти безліч образів: від маленької пташки до великого дерева життя – у цьому й полягає філософічність витинанок Ірини Токарської, адже вони збуджують уяву і викликають різні асоціації у кожного глядача. Вона не боїться експериментів з формою та кольором і має свій особливий стиль. Колеги-художники та мистецтвознавці не випадково називають творчість Токарської окремим культурним явищем сучасного Львова.

«Це людина, яка вирізняється серед інших, вона вміє бачити велике в маленькому. Вона помічає сонце в краплинці роси, небо – в калюжі після дощу. Це людина з глибинним внутрішнім світом, який відбиває народний пласт нашої культури», – говорить про художницю Олена Федорук, завідувач відділу графіки Національного музею ім. Андрея Шептицького.

На презентацію експозиції завітало багато шанувальників творчості Ірини Токарської, вони вітали мисткиню з відкриттям вже п’ятої виставки витинанок, висловлювали щире захоплення роботами та не соромилися записувати свої враження до книги відгуків.

На завершення зустрічі пані Ірина продемонструвала відвідувачам процес створення витинанки, і за лічені секунди аркуш паперу у її руках перетворився на червонобоке осіннє яблуко. Окрім того, художниця підготувала на згадку для кожного гостя виставки авторську листівку.        Переглянути дивовижні витинанки Ірини Токарської та отримати свою порцію натхнення усі охочі мають змогу у виставковій залі художньо-меморіального музею Олени Кульчицької за адресою: вулиця Листопадового Чину, 7.

Олена ВИСОКОЛЯН

Чужий для українців, єзуїтів та росіян – чий той, хто анафемував Мазепу?

Чужий для українців, єзуїтів та росіян – чий той, хто анафемував Мазепу?

Він чудово знав та виконував “свою” справу, але не гірше йому вдавалась і “чужа”. Шкода лише, що доля більше сприяла йому в другому. Сенсом та мрією його життя була праця на користь та славу рідної Alma mater, що була центром культурного життя українських земель у той час, але діамант його персони опинився не в тому місці і сяяв в короні правителя “Вавилону”. Ким був Стефан Яворський: багатоликим зрадником, який протягом життя встиг виголосити дві абсолютно протилежні промови для гетьмана Мазепи, чи послідовною особистістю, яка так ніколи і не втратила прохристиянського та проукраїнського орієнтиру?

митрополит Стефан (Яворський)
митрополит Стефан (Яворський)

Не встиг гетьман Іван Мазепа повернути голову в шведський бік, як за його спиною вже горів столичний Батурин, а опудало його самого, ганебною ходою, “пройшло” Києвом, несучи тягар безпідставного відлучення від Церкви. Найцікавішим є те, що анафему гетьману виголосив автор твору “Відлуння голосу волаючого в пустелі…” – Стефан (Яворський), духівник з-під Львова, який в згаданому вище творі прославляв гетьмана Івана Мазепу, його герб та сміливу й відважну боротьбу з турками і татарами. Але це все було значно раніше і в знак вдячності за щире меценатство та прихильність, а трагічного 1709 року були лише “Стихи на измену Мазепы” та, проголошене в Успенському соборі в Москві, “Слово перед прокляттям Мазепи…”. Чому сталася і як могла взагалі статись така переміна – дивимось нижче.

Троїцька церква в Глухові, де була проголошена анафема гетьману Мазепі
Троїцька церква в Глухові, де була проголошена анафема гетьману Мазепі

У 1658 році у містечку Явір, Руського воєводства Речі Посполитої, народився, як згодом з’ясувалось, один з найвидатніших проповідників та полемістів свого часу – Стефан (Яворський). Якщо деякі з вище наведених фраз адаптувати до більш сучасних норм, то вийде, що народився він в містечку сучасного Турківського району Львівської області, а звати його насправді було Симеоном.

Герб роду Яворський, відомий як Сас
Герб роду Яворський, відомий як Сас

Батьки Симеона – Іван та Євфимія вважали себе православними шляхтичами, але чи вони були такими насправді – невідомо. Родина Яворських до багатих не належала, але забезпечити синові належний рівень освіти все ж змогла. Початкову освіту він, традиційно для свого часу, здобув в братській школі. Імовірно, в рідному містечку Яворі. Невідомо як би далі склалась доля родини, якби не геополітичні зміни, що відбулись у той час. У 1667 році, після підписання Андрусівського договору, родина перебирається до с. Красилівка, що біля Ніжина.

Києво-могилянський колегіум в часи Стефана (Яворського)
Києво-Могилянський колегіум в часи Стефана (Яворського)

Якщо хтось з діячів української культури XVII – першої половини XVIII століття зробив собі ім’я, це автоматично означало, що він, так чи інакше, має стосунок до Києво-Могилянського колегіуму. Симеон Яворський, протягом 1673 – 1684 років, також був студентом цього закладу. Його викладачами були видатні мислителі та науковці того часу – Варлаам Ясинський та Йосафат Кроковський. Першому, в дяку за співпрацю та допомогу під час навчального процесу, Яворський присвятить пізніше хвалебний твір.

Митрополит Варлаам (Ясинський)
Митрополит Варлаам (Ясинський)

Як продовження навчання, варто також розглядати і прийняття Яворським, у 1684 році унії. Цей крок був для нього важливим і необхідним, задля ознайомлення з Європою та передовою на той час єзуїтською освітньою системою. Близько року він навчався у Львові, в Єзуїтському колегіумі, а по тому відбув до Любліна і Познані. Закінчився вояж молодого вченого у  Вільно, де йому вдалося проявити себе хорошим організатором. Але чужі і далекі краї виявились не для нього і як показують наступні події – так було заплановано з самого початку.

Митрополит Йосафат (Кроковський)
Митрополит Йосафат (Кроковський)

Під кінець XVII століття, у 1689 році, Симеон Яворський повернувся до Києва, зрікся унії і прийняв чернецтво під іменем Стефан. Як пояснював сам Яворський, унію він прийняв лише заради того, аби мати змогу продовжити освіту: поглибити знання і розширити кругозір. Чи можемо ми його за це сьогодні винити? Швидше за все, ні! Й причиною цьому є не лише те, що приводом до його “параду” конфесійних ідентичностей було намагання продовжити освіту. Більшість сучасних істориків-медіївістів сходяться на думці, що для ранньомодерної людини зміна ідентичності була нормальним і частим явищем. Це масово спостерігається серед шляхти, не були в цьому винятком, як можна бачити і духовні лиця.

Львівський Колегіум єзуїтів на початку ХХ століття
Львівський Колегіум єзуїтів на початку ХХ століття

Наступні роки Стефан (Яворський) працює викладачем Києво-Могилянського колегіуму. Він читає курси з філософії, теології, риторики і поетики. В часі викладацької діяльності, укладає підручник з риторики – “Риторична рука”. Загалом, молодий викладач вже тоді зробив собі ім’я глибоко мислячого богослова, майстерного письменника та поета, влучні слова якого здатні розчулити навіть найбільш закам’янілі серця. Вершиною його риторичної майстерності були панегірики, написані на честь свого вчителя Варлаама Ясинського та мецената колегіуму, гетьмана Івана Мазепи. Першого Стефан (Яворський) підніс до рівня грецьких міфологічних героїв, що володіють надлюдськими здібностями – “Геракл після Атлантів…”. Для прославляння Мазепи було використано символіку християнської традиції.  Панегірик “Відлуння голосу волаючого в пустелі…” прославляв родинний герб Мазепи та його сміливу і відважну боротьбу з турками.

Фрагмент праці Стефана (Яворського "Арктос неба руського у родових зорях ясновельможного і вельмишановного отця Варлаама Ясинського відблискуючий...")
Фрагмент праці Стефана (Яворського) “Арктос неба руського у родових зорях ясновельможного і вельмишановного отця Варлаама Ясинського відблискуючий…”

У круглому 1700 році Стефана (Яворського) було висвячено на єпископа. На той момент він виконував обов’язки префекта колегіуму і ще навіть не здогадувався, що зовсім незабаром його зв’язок з навчальним закладом обірветься назавжди. Того самого 1700 року, єпископ Стефан (Яворський) відбуває до Москви, аби виголосити поминальну проповідь на честь воєначальника А. Шеїна. Серед гостей поховальної церемонії був і Петро І, майбутній імператор та засновник Російської імперії. Повертаючись додому після події, Стефан (Яворський) навіть не підозрював, що його знову чекають в Московському царстві. Несподівано для себе, він дізнався, що відтепер є митрополитом Рязанським та Муромським. І доки “западенець” з-під Львова освоювався на митрополичій кафедрі в Московії, помер тодішній патріарх Адріан. У 1701 році митрополит Стефан (Яворський) стає місцеблюстителем патріаршого престолу, а разом з тим і проректором Словяно-греко-латинської школи в Москві. Цей заклад Яворський швидко переформатовує під звичний для нього тип освітньої інституції, якою був Києво-Могилянський та єзуїтські колегіуми, в яких він навчався.

Московський патріарх Адріан (1690 - 1700 рр.)
Московський патріарх Адріан (1690 – 1700 рр.)

Шалений темп вище описаного руху Стефана (Яворського) ієрархічною драбиною церковних інституцій Московського царства наштовхує на кілька питань. Перше з них – чому і за які заслуги це відбувалось так швидко? Випадковість, а чи сприяння спільного друга, який був у Стефана (Яворського) та Петра І; друга, який у різних творах проповідника постав у різному світлі. Друге питання – чому, при такій стрімкій кар’єрі, він так і не став патріархом?

Фрагмент праці Стефана (Яворського) "Камінь віри..."
Фрагмент праці Стефана (Яворського) “Камінь віри…”

У другому питанні в дію вступають відмінності в поглядах Стефана (Яворського) та Петра І, а такі були. У 1713 – 1715 роках перший пише свій трактат з догматичного богослов’я антипротестантського характеру “Камінь віри”. Однією з тез роботи є думка про те, що церковна влада не повинна підпорядковуватись державній. Самодержавцю Петру І ні ця теза, ні подібні погляди Яворського не подобались. Як наслідок, за життя митрополита Стефана ця робота так і не вийшла, а була видана лише в 1728 році.

Пожиттєвий портрет митрополита Димитрія (Туптала)
Пожиттєвий портрет митрополита Димитрія (Туптала)

Про суперечки між ними та не надто комфортне перебування Стефана (Яворського) в Московії можна зробити висновки і на основі персонального листування митрополита з іншими видатними духівниками його часу. Так, зберігся його лист до митрополита Ростовського Димитрія (Туптала), датований 1706 роком, де він скаржиться на своє становище і вказує, що просився назад до Києва, але його не відпускали. Далі він продовжує, що дійсний спосіб життя “засліпив розум і здоров’я відняв…душу пошкодив”, що і змушувало його “…вийти з цього Вавилону…”.

Німецький філософ Готфрід Ляйбніц
Німецький філософ Готфрід Ляйбніц

Тим не менше, бажання і можливості не завжди співпадають і Стефану (Яворському) часто доводилось займатись не тим, чого йому хотілось, а тим, що від нього вимагали. З приємнішого в цій історії можна згадати про звернення до нього, як найосвіченішого та найавторитетнішого мислителя країни, одного відомого німецького філософа. У 1712 році Готфрід Ляйбніц  пропонував Яворському заснувати Російську академію наук, але успіхом ця справа не увінчалась. В протилежному випадку, можливо Яворський став би і першим керівником цієї установи. Поки цього не сталося, Яворський очолив іншу інституцію. Він став першим президентом російського Синоду, після його заснування у 1721 році. На той момент його позиції в московській церкві були вже не найсильнішими.

Площа Стефана Яворського у Львові
Площа Стефана Яворського у Львові

У 1708 – 1709 роках відбувся нібито відступ і нібито зрада Мазепи. Його одразу ж роблять зрадником і безпідставно анафемують. Яворський, як найбільш авторитетний духівник, знаходиться в центрі означених процесів. Саме він, в Успенському соборі м. Москва, проголосив “Слово перед прокляттям Мазепи”, а пізніше – “Стихи на измену Мазепы”. Тут маємо ще одне питання – наскільки це було щиро, а наскільки під впливом обставин, які він змінити не міг? Тим не менше, факт залишається фактом і Яворський анафемував, як виглядає, свого героя.

Цей крок – це непослідовність поглядів, а чи, можливо, безальтернативність дій? Коли тебе закривають за замком, від якого не маєш ключа, то і патріарха можна висвятити, хоч такої процедури й не існує. Що тоді говорити про візуально непослідовних митрополитів? І хоч непослідовність Яворському властива (як-от заперечення вчення Коперника, але використання його ідей у своїх курсах в колегіумі), але не до такої міри.

архієпископ Феофан (Прокопович)
архієпископ Феофан (Прокопович)

Так і не дочекавшись повернення до Києва, у 1722 році Стефан (Яворський) помирає. Поховано його в Архангельському соборі м.  Рязань, у Росії. В поглядах на історію, яку, вслід за своїми єзуїтськими вчителями, він вважав допоміжною дисципліною для філософії і теології та джерелом поетичного і риторичного мистецтва, він був провіденціалістом. Але який же злий жарт зіграла з ним доля і як мало в його житті було наперед визначеності. В світлі постійних змін і перестановок, літературна праця, яка сприймалась ним як така, що приносить спасіння, поступилась, хоч і не бажаному, обґрунтуванню великоросійських державницьких концепцій. З бруду останнього він так і не зумів вирватись, що було використано проти нього на суді історії. Коли ж, за допомогою смерті, Яворський таки залишив стіни Кремля, наріжним каменем ідеологізації і міфотворення для російського престолу став інший виходець з українських територій – Феофан Прокопович.

Євген ГУЛЮК

Використані джерела:

Захара І. С. Стефан Яворський. – Львів, 1991; Матушек О. Українська проповідь XVII століття як “дія за допомогою слів” // Наукові записки ТНПУ. Літературознавство. – Вип. 30.; Сєряков С. “Великі українці” і орден Єзуїтів // Тиждень, 2011 [Електронний ресурс]. Режим доступу: http://tyzhden.ua/History/7917; Яворський Симеон Іванович [Електронний ресурс]. Режим доступу: http://litopys.org.ua/fdm/fdm66.htm

Представники художньо-меморіальних музеїв України збиралися у Львові (відео)

Представники художньо-меморіальних музеїв України збиралися у Львові

16-17 листопада в приміщенні Музично-меморіального музею Соломії Крушельницької у Львові проходила Всеукраїнська наукова конференція під назвою “Меморіальні музеї сьогодні: специфіка експозиційної, фондової та освітньої роботи”. 

Конференція була зорієнтована на діяльність меморіальних музеїв України і відбувалася вперше. До участі були запрошені представники музейної спільноти зі всієї України, хоча не всі змогли приїхати.

Директор Музично-меморіального музею Соломії Крушельницької у Львові, Галина Тихобаєва відкриває конференцію
Директор Музично-меморіального музею Соломії Крушельницької у Львові Галина Тихобаєва відкриває конференцію

“Я думаю, що меморіальні музеї – це особливі музеї, родинні музеї, тому що кожен з нас має свого патрона, якого ми славимо, популяризуємо і кожен з нас має свій дім, квартиру, місце меморіальне. Тим ми відрізняємось від інших музеїв музейної спільноти і це є специфікою нашої роботи і експозиційної, і фондової? і просвітницької”, – сказала директор Музично-меморіального музею Соломії Крушельницької у Львові, Галина Тихобаєва, відкриваючи конференцію.

Модерували західпозмінно завідувач наукового відділу Музично-меморіального музею Соломії Крушельницької у Львові Данута Білавич та старший науковий співробітник Музею, Роксоляна Пасічник.

Виступи доповідачів були цікавими та креативними. Будемо поступово викладати їх в повному обсязі для ознайомлення. Залишайтеся з нами.

Роман МЕТЕЛЬСЬКИЙ

Світло й тіні «Кружка любителів Львова»

Світло й тіні «Кружка любителів Львова»

Нині громадськими організаціями та гуртками, які вивчають Львів та його славне минуле, уже нікого не здивуєш. Але завжди хочеться знати, хто ж був серед тих перших, кому прийшла до голови ідея приділяти час на такі заняття. Як стверджують історичні факти, однією з перших таких українських організацій, що поставила собі за мету вивчати Львів, був «Кружок любителів Львова».

Товариство прихильників міста Лева з такою назвою розпочало свою діяльність у листопаді 1921 року як один із відділів Товариства «Просвіта». Причиною для його виникнення стало те, що поляки кількома місяцями раніше створили організацію «Towarzystwo Przyjaciół Lwowa», метою якої було збирати й видавати спогади «оборонців Львова» та акцентувати увагу на «польському Львові». Українці, які також доклали чимало зусиль у боротьбі за Львів, не хотіли залишатися осторонь і прагнули показати місто Лева зі свого боку.

Голова «Кружка любителів Львова» Іван Крип’якевич. Фото з сайту https://uk.wikipedia.org
Голова «Кружка любителів Львова» Іван Крип’якевич. Фото з сайту https://uk.wikipedia.org

На перші організаційно-інформаційні збори нового товариства прийшло близько 50 небайдужих львів’ян, які вболівали за місто, в якому жили. Швидко вибрали правління товариства, де головою обрали науковця, історика, педагога Івана Крип’якевича; секретарем – педагога Степана Шаха, а ще до керівництва «Кружка» увійшли науковець, мистецтвознавець і публіцист Богдан Януш та історик, краєзнавець, мистецтвознавець і публіцист Микола Голубець. Головне завдання «Кружка» визначили так: «Плекати любов до міста Львова серед членів «Просвіти» через поширення знання його історії, старовини і культури живим словом, письмом, в пресі й окремими виданнями». На практиці ж його реалізація полягала в тому, щоб здійснювати прогулянки містом та його околицями, «бо живуть люди ціле життя у Львові, а не знають, де Полтва випливає, або де Чортівська скала доступу до Львова боронить»; збирати цікаві історичні факти; повертати забуті імена. Аби така інформація не губилась і ставала відомою всім, правління «Кружка» зобов’язалось підготувати наукове видання українського «Провідника» по Львову.

У будинку на площі Ринок, 10 знайшли прихисток чимало українських організацій. Знайшлося там місце і для «Кружка любителів Львова». Фото з сайту zaxid.net
У будинку на площі Ринок, 10 знайшли прихисток чимало українських організацій. Знайшлося там місце і для «Кружка любителів Львова». Фото з сайту zaxid.net

Кожної неділі активні члени товариства відвідували українські церкви, де після відправи розповідали парафіянам про український Львів, організовували «проходи» містом та його околицями. Степан Шухевич, колишній отаман УГА, вважав це дуже корисною справою, пригадуючи, як узимку 1918/ 19 років під час українсько-польських змагань за Львів віддав наказ молодому студенту, котрий народився у Львові, ходив тут до школи, але «не вмів розрізнити, де Винники, а де Виннички» і через своє незнання провалив важливе завдання, потрапивши у лапи польської боївки.

Приміщення Будинку «Просвіти» у Львові на Площі Ринок, 10. Фото з сайту zaxid.net
Приміщення Будинку «Просвіти» у Львові на Площі Ринок, 10. Фото з сайту zaxid.net

Окрім прогулянок Львовом та роз’яснення історичних фактів про зведення тих чи інших архітектурних пам’яток у місті, члени «Кружка» зайнялися відкриттям «забутого українського Львова Личаківського цвинтаря», відшукуючи там могили з українськими надгробками та упорядковуючи список похованих там українців. За словами Степана Шаха, під час цієї роботи зіткнулися з неприємною тенденцією родинних поховань: якщо на надгробку діда був український надпис, на могилі сина – надпис був або ще українською, або вже польською мовою, то на постаменті внуків надписи були вже виключно польські…

Ольга Басараб – учителька, підпільниця і дослідниця древнього Львова. Фото з сайту varianty.net
Ольга Басараб – учителька, підпільниця і дослідниця древнього Львова. Фото з сайту varianty.net

«Кружок» проіснував до 1925 року, припинивши свою діяльність з політичних міркувань: серед його членів була й учителька та підпільниця Ольга Басараб, яку польська поліція заарештувала за шпіонаж на користь УВО. Окрім своєї роботи у національно-визвольному русі, Ольга Басараб шукала ще й сліди княжого міста над берегами Полтви, але польська поліція у це не повірила. Після трагічної смерті в тюремній камері української патріотки у польської влади виникло чимало запитань до Івана Крип’якевича та Степана Шаха. Голову і секретаря гуртка викликали на слідство, підозрюючи їх у підпільній роботі («Кружок любителів Львова» поліція вважала легальним прикриттям підривної діяльності проти влади). Коли ж таких доказів не знайшлося, обох педагогів просто виселили зі Львова – Івана Крип’якевича перевели до гімназії у Жовкві, а Степана Шаха відправили вчителювати до Сокаля.

Залишившись без проводу (в Богдана Януша та Миколи Голубця з’явились особисті проблеми), в інших учасників товариства колективний ентузіазм до вивчення Львова дещо згас, що й спричинило занепад «Кружка».

Дослідження учасників гуртка не канули в невідомість. Свідченням чого є «Історичні проходи по Львові»
Дослідження учасників гуртка не канули в невідомість. Свідченням чого є «Історичні проходи по Львові»

Але припинення діяльності товариства не зупинило зацікавлення його учасників історією та життям Львова, спонукаючи до нових знахідок і відкриттів. Завдання «Кружка» підхопили інші молодіжні організації, організовуючи екскурсії серед школярів, гімназистів, студентів та інших небайдужих до міста Лева людей. Прикметно, що діяльність «Кружка любителів Львова» мала й важливе наукове значення, спонукавши до написання книжки «Провідник по Львові» Миколу Голубця (книжка вийшла у світ у 1925 році) та працю «Історичні проходи по Львові» (вийшла у 1932 році), які не втрачають своєї актуальності і в наш час.

Тарас БАЛДА

Джерело:

  1. Шах С. Львів – місто моєї молодости (Спомин присвячений Тіням забутих Львов’ян). – Ч. І-ІІ. – Мюнхен, 1955.

 

Як греко-католицька громада латинський костел відбудовувала

Стіни від сирості були покриті мохом, через пошкоджені частини стелі в приміщення потрапляла дощова вода, вітер свистів через незасклені віконниці, а в середині приміщення хаос: купа різного сміття, якихось коробок, залізяччя…так можна описати вигляд храму свв. Ольги та Єлизавети на момент 1991 р.

Передісторія:

Наприкінці XIX ст. кількість населення Львова різко зросла, особливо це стосується західного передмістя, де вже нараховувалось близько 80 тис. жителів. Через це виникнула необхідність появи нової церковної споруди. У 1894 р. був сформований спеціальний комітет із будівництва римо-католицького храму. Австрійський імператор Франц-Йосиф особисто контролював хід будівництва: запропонував площу Солярну (нині пл. Кропивницького) для забудови, а також виділяв кошти. В березні 1902 р. було оголошено конкурс на найкращий проект, а рівно через рік вже обрали переможця – львів’янина Теодора Тальовського, котрий запропонував неготичний план. Робота над церковною спорудою тривала майже десятиліття. Офіційне завершення будівництва храму відбулося 1 грудня 1911 р., а 3 грудня – жителі міста мали змогу вперше відвідати богослужіння.

Зображення костелу св. Ельжбєти у Львові одразу ж після будівництва (1911 р.).
Зображення костелу св. Ельжбєти у Львові одразу ж після будівництва (1911 р.).

Часткове руйнування храму:

Під час Другої світової війни костел зазнав певних руйнувань, через осколки від бомби, яка потрапила в будинок навпроти. Після війни і встановлення у Львові радянської влади храм свв. Ольги та Єлизавети (тоді ще св. Ельжбєти) в червні 1946 р. було закрито.

Частина зруйнованого храму св. Ельжбєти у Львові після Другої світової війни: вщент вибита стіна, відсутність скла у вікнах, занедбаність території…
Частина зруйнованого храму св. Ельжбєти у Львові після Другої світової війни: вщент вибита стіна, відсутність скла у вікнах, занедбаність території…

Не дивно, що безбожні комуністи, котрі намагалися побудувати “рай на землі” перетворили цю церковну святиню у склад. В 1962 р. сталася ще одна рокова подія: з найвищої вежі костелу хтось зрізав хрест. Один з очевидців ось що розповідає про цю подію: “Виконував це ганебне завдання білорус Горлачов Олег. Виконати завдання до кінця останній так і не зміг, бо хрест, який він пиляв, під власною вагою різко похилився і вдарив виконавця по нозі, через що він мусів припинити роботу”. Цю ганебну справу було завершено аж на наступну ніч з допомогою автонавантажувача. До речі, особа, котра пиляла хрест, до кінця життя мала серйозні проблеми з тою ногою.

В часи горбачовської “перебудови” міська влада взялась за те, щоб костел підремонтувати, однак ремонтні роботи припинилися через економічну кризу в кінці 1980-х рр. та розпад СРСР.

Відбудова храму греко-католицькими священиками:

Вже в незалежній Україні почався процес національного і духовного відродження. Зокрема, з підпілля нарешті вийшла українська греко-католицька церква (УГКЦ), яка незважаючи на значну пошкодженість храму (стіни покриті мохом, дірявий дах, незасклені віконниці…) взялася його відбудовувати і реставрувати. Тоді ж на офіційному рівні відбулася передача документів на храм громаді УГКЦ.

Вигляд однієї зі стін святині храму св. Ельжбєти у Львові перед початком реставраційних робіт (1991 р.).
Вигляд однієї зі стін святині храму св. Ельжбєти у Львові перед початком реставраційних робіт (1991 р.).

Позбувшись мотлоху, громада нарешті відвідала першу літургію, яку провели 24 липня 1991 р. З весни 1992 р. почалися реставраційні процеси по відбудові церковного приміщення. Після ремонту віконних рам та стелі, розпочалася інтенсивна робота над оформленням інтер’єру. Через те, що о. Михайло був капеланом Львівського коледжу декоративного та ужиткового мистецтва ім. І. Труша, викладачі та студенти цього закладу допомагали храму своїм талантом: розробили значну частину скульптурних елементів, хоругви, тетрапод тощо.

Хрест храму св. Ельжбєти у Львові, який був наново виготовлений на місце зрізаного у 1962 р.
Хрест храму св. Ельжбєти у Львові, який був наново виготовлений на місце зрізаного у 1962 р.

В 1993 р. працівниками Львівського локомотивного-ремонтного заводу був виготовлений хрест, який вмонтували на місці зрізаного.

Реставраційні роботи храму свв. Ольги та Єлизаветиу Львові (2007 р.).
Реставраційні роботи храму свв. Ольги та Єлизаветиу Львові (2007 р.).

У 2000-2003 рр. було встановлено загорожу навколо святині. Попри це, реставраційні роботи самого храму ще проводились майже десятиліття.

Церква святих Ольги й Єлизавети
Церква святих Ольги й Єлизавети у Львові

Нещодавно керівництво храму свв. Анни та Єлизавети вразило не тільки львів’ян, а й туристів, дозволивши підніматись на одну зі своїх веж та милуватись дотепер “невідомою панорамою міста”.

Наталія ДАНИЛІВ

Список використаних джерел:

  1. Галімурка І. Храм святих Ольги і Єлизавети у Львові. – Львів, 2011. – 26 с. Електронна версія: http://olha-church.org.ua/web/uploads/biblioteka/Olga_ElisavetaBook-black4.pdf#page=16&zoom=auto,-250,518
  2. Про храм. [Електронний ресурс] / Храм свв. Ольги та Єлизавети // Режим доступу: http://www.olha-church.org.ua/web/pro-hram
  3. Костьол Єльжбети. Церква Ольги та Єлизавети. [Електронний ресурс] / Україна інкогніто // Режим доступу: http://ukrainaincognita.com/lvivska-oblast/lviv/kostol-elzhbety/kostol-elzhbety-tserkva-olgy-ta-elyzavety

Популярні статті:

Достеменно не відомо, чому саме вепр став символом цього будинку. Фото із Вікіпедії

Вепр на фасаді: Таємниця єдиного «кабанячого» будинку у Львові

У місті Лева є тільки одна кам’яниця, фасад якої прикрашає скульптурне зображення… дикого кабана. Розташований цей наріжний будинок на вулиці Євгена Гребінки, № 8, неподалік...