додому Блог сторінка 513

Проект, який став індикатором сумління львів’ян

Фрагменти проекту "Обірвані листки" Анни Данчишин

„Обірвані сторінки“ — проект молодої мисткині, випускниці кафедри графічного дизайну Львівської національної академії мистецтв Анни Данчишин вразив і викликав дискусію та збурення ще під час його монтування на сірій стіні подвір’я страшної в’язниці, де зараз знаходиться Музей-меморіал „Тюрма на Лонцького“. Виставка, що „вийшла“ на вулицю і позначила місце, яке стало Голгофою для багатьох наших земляків, нині, здавалося б у час демократії та незалежності, стала індикатором і своєрідним дзеркалом, яке відобразило сучасні суспільні настрої. З одного боку декому цікава історія, вони прагнуть більше дізнатися про те, що відбувалося практично в центрі Львова 76 років тому 22-28 червня 1941 року. А з іншого — люди не мають бажання виходити з власної зони комфорту і споглядати мистецтво, яке стало своєрідним рефлексом на трагедію українців — вони воліють забути, а чи взагалі не знати про це.

Експозиція проекту “Обірвані листки” Анни Данчишин

Метою проекту, який презентували 23 червня 2017 року, є вшанування пам’яті жертв масових розстрілів у червні 1941 року.

— Для нас такий формат виставки новий. Ми вперше експонуємо роботи назовні — на стіні для загального огляду. Цей надзвичайно цікавий підхід ініціювала авторка. „Обірвані сторінки“ — це рефлексії на події, що відбувалися в нашому місті в червні 1941 року. Ці плакати, як своєрідний місток єднання між сьогоденням і минулим. Історія, що відбувалася в цих стінах є подразником свідомості, певних моральних стандартів і, відповідно, вона надихнула на абсолютно новий підхід до її висвітлення, — зазначив старший співробітник Музею-меморіалу „Тюрма на Лонцького“ Ігор Дерев’яний.

Фрагменти проекту “Обірвані листки” Анни Данчишин

Проект „Обірвані сторінки“ є частиною дипломної роботи Анни на тему вуличного мистецтва у Львові. А експозиція плакатів та інсталяція, які підготувала художниця, — практична складова.

Фрагменти проекту “Обірвані листки” Анни Данчишин

— Коли обдумувала, який формат обрати для реалізації свого задуму, то чомусь одразу виникла ідея втілити його в межах саме „Тюрма на Лонцького“. Я прийшла в музей і годинами ходила тут, мені дозволили зайти всюди. Мала відчуття, що люди, які були ув’язнені тут навіть зараз поруч.

Фрагменти проекту “Обірвані листки” Анни Данчишин

Мисткиня у своїх постерах зобразила людську долю від арешту, ув’язнення, тортур, переживань і до розстрілу. Та заключним є малюнок великої хустки з дрібненькими квітками, на зразок тих, які ув’язнені жінки вишивали. Вони символізують майбутнє, яке обов’язково буде кращим. Авторка каже, що її найбільше вразило, що в страшний час біди, люди вишивали квіти. Прототипами робіт стали вишивані хустки дружини політв’язня, учасника Кенгірського повстання Івана Мамчура, також каторжанки — Ольги Борачок.

Фрагменти проекту “Обірвані листки” Анни Данчишин

Анна наголосила, що, займаючись некомерційним плакатом, передовсім прагне донести ідеї до якомога ширшого загалу. Тому саме експонування своїх робіт на вулиці вважає доброю можливістю для цього.

Фрагменти проекту “Обірвані листки” Анни Данчишин

Музей знайомий із її роботами не перший рік. Дебютним для Анни став спільний проект — „Камера“, в якій брали участь інші молоді митці. Це була реакції на події в країні під час „Революції Гідності“.

Фрагменти проекту “Обірвані листки” Анни Данчишин

— Те, як художниця перейнялася цим місцем, цією історією, як глибоко, відобразила свої переживання у своєму новому проекті „Обірвані листки“ — просто захоплює. Коли Анна запропонувала ескізи робіт, ми побачили абсолютно самодостатній глибокий проект. Деякі з них є самостійними творами. Особливість проекту підкреслила й експозиція постерів та інсталяція на внутрішньому подвір’ї, яку мисткиня розмістила на місці, де не так давно пошукова експедиція під час розкопок виявила останки людей. Зрештою, і на одному з плакатів зображені такі тіла. Символічними є й самі постери — всі вони квадратної форми, як тюремний двір, вікна, грати, — розповіла  модератор зустрічі, заступник директора Музею-меморіалу „Тюрма на Лонцького“ Вікторія Садова.

Інсталяція проекту “Обірвані листки” Анни Данчишин

Привітати Анну Данчишин прийшов і її науковий керівник, Василь Косів. Він зауважив, що ніхто не знає про вуличне мистецтво Львова краще, аніж Анна. Окрім цього побажав дівчині розвивати свій талант, а цей проект розширити до інтернет-проекту, щоб якомога більше людей бачили її твори.

Довідка:

22 червня 1941 р. розпочалася німецько-радянська війна. На той момент тюрми були дуже переповненими. У в’язниці №1 при ліміті в’язнів 1 500 осіб перебувало 3 638. Вирішенням проблеми переповнення тюрем стали накази наркома державної безпеки В. М. Меркулова та начальника тюремного управління НКВД УРСР капітана державної безпеки Філіппова, в яких йшлося про облік усіх в’язнів, що підлягали розстрілу. Тобто, «ідеальним» шляхом розвантажити тюрми стало масове знищення в’язнів, а саме розстріл. Решта в’язнів підлягала евакуації. Вагонів для евакуації не вистачало.

Від 22 червня 1941 р. розпочалися розстріли в’язнів у в’язниці № 1, було виконано вироки по відношенню раніше засуджених до страти. А вже від 23 червня розпочалися масові розстріли з ініціативи місцевого керівництва.

Близько 70% від усіх розстріляних були українцями.

26 червня 1941 року відбувались розстріли в’язнів згідно з воєнним часом, людей страчували, як „ворогів народу“ за прискореною процедурою судочинства.

28 червня 1941 р. радянська влада поспіхом покинула Львів. Фактично тюрми були залишені і мешканці міста могли вільно ввійти. Там вони побачили, що усе подвір’я встелене загиблими. Трупи лежали і у камерах.

Наталія ПАВЛИШИН

 

З нагоди триріччя гурт Troye Zillia зіграє безкоштовний концерт

«Дельфіни» Скрябіна пливуть далі

В четвер,  29 червня 2017 року, о 20.00 в Львівській Копальні Кави (площа Ринок, 10) з нагоди триріччя гурту музиканти Troye Zillia дарують концерт для усіх львів’ян та гостей міста. Запрошені всі – і діти і дорослі, бо українські етно пісні у виконанні Troye Zillia цікаві для всіх поколінь, оскільки поєднують у собі традиційне і сучасне.

Запальний і сучасний український арт-фольк гурт «Troye Zillia», вже відомий львівський колектив, який виступав на великих та малих сценах України, Польщі, Молдови, Грузії та Австрії, –  постійно дивує слухачів своїм нетиповим трактуванням народної музики. Сучасні турецькі, єгипетські талатиноамериканські ритми, під які просто нереально всидіти на місці, витонченість та загадковість бандури та п’янке і водночас басове джазове звучання клавішних.

Зйомки кліпу арт-фольк гурту Troye Zillia під назвою. «Пісня щасливих людей» Фото: Ігор Машталєр
Зйомки кліпу арт-фольк гурту Troye Zillia під назвою. «Пісня щасливих людей» Фото: Ігор Машталєр

“Додаючи у нашу музику трохи «синтетики», тобто електронного клавішного звуку ми поєднуємо нашу творчість із багатьма музичними стилями. У своїй діяльності «Троє Зілля» модернізує для слухачів різного віку «найзаїждженіші» мелодії народних пісень. При цьому ми зберігатимемо найпотрібніші настрої та енергійні переживання цих композицій, в яких звучать усім нам відомі слова. А найбільше наше бажання це розумно і тонко поєднати нашу традиційну пісню із світовою музикою, тобто зіграти і на українських народних і на зовсім нетипових для нашої країни інструментах.

Постер концерту гурту Troye Zillia з нагоди триріччя в Львівській Копальні Кави 29 червня 2017 року
Постер концерту гурту Troye Zillia з нагоди триріччя в Львівській Копальні Кави 29 червня 2017 року

Для нас у гурті є дуже важливою бандура, адже слухаючи її звучання можна зрозуміти наскільки вона як музичний інструмент перетинає часовий простір із минулого в майбутнє і завжди залишається «в моді». Мелодії виконані на цьому цікавому, і надзвичайно специфічному інструменті отримують дуже витончене і благородне забарвлення,” – розповідають учасники гурту.

Нагадаємо, свій дворічний  ювілей арт фольк гурт «Троє Зілля» відсвяткував з усіма фанатами 8 липня 2016 року о 20.00, у кафе Вандлер (вул. Староєврейська, 5) минулого року.

Наталка СТУДНЯ

Музейний комплекс “Територія Терору”

Музейний комплекс "Територія Терору"

У Львові розпочав працювати сучасний динамічний музейний комплекс ‘Територія Терору’ (просп. Чорновола, 45) на місці колишніх пересильної тюрми №25 та львівського гетто.

Музейний комплекс ‘Територія Терору’
Музейний комплекс ‘Територія Терору’

Під час будівельних робіт на території музею було виявлено останки 21 людини. За знайденими там же жетонами, медальйоном,  гудзиками та іншими особистими речами вдалося ідентифікувати шість останків як німецьких військовослужбовців. Інші рештки належать цивільним.  Заховання має ознаки санітарного, оскільки померлі не мають ознак насильницької смерті. Усі люди були ув’язненими у Пересильній тюрмі №25, що функціонувала тут у 1944-1955 рр.

Інсталяція музейного комплексу нараховує два бараки, сторожові вежі та фрагмент залізничної колії.

Нині комплекс перебуває на стадії розбудови. У одному з імпровізованих бараків відбуваються виставки та відкрито лекторій. Згідно з візією  засновників музей бачиться як альтернативний осередок засвоєння історичних знань, відкритий до співпраці з вчителями, викладачами, науковцями та дослідниками.

У червні – на початку липня в музеї діє виставка «Проти віри: антирелігійна радянська пропаганда».

Проте методи боротьби з духовенством не обмежувалися пропагандою за допомогою антирелігійних плакатів чи псевдонаукових праць. Науковий співробітник музею Юрій Степовий розповідає трагедію священичої родини.

Отець Євген Федоришин у 1944-1949 рр. був парохом у с. Заріччя (нині Івано-Франківська обл.). О. Федоришин був авторитетною людиною у своїй громаді, а також підтримував зв’язки з місцевим українським підпіллям. Задля підтримання страху та налаштування місцевого населення проти УПА у 1947 р. було скоєно нічний напад псевдобоївкою УПА на житло священика. Першою на грюкіт у двері вибігла служниця, а за нею вибігла донька священика Лідія – обоє були вбиті на місці. Отець перебував на той час у віддаленій кімнаті. Зрозумівши що коїться, він висунув у вікно руку, у яку тут же вцілила куля, але побачивши кров нападники не стали далі стріляти. Згідно з сімейним переказом батько сімейства намотав на руку єпитрахиль (цупка стрічка, яка одягається навколо шиї), щоб обдурити нападників, однак саме в неї влучила куля.

Артефакти на виставці
Артефакти на виставці

Наймолодша донька Віра у той час гостювала у родичів у Львові. Її було сповіщено про трагедію телеграмою, яка нині зберігається в сімейному архіві. Віра все життя зберігала родинні речі пов’язані з трагедією, які нещодавно було виявлено нащадками родини Федоришин.

На виставці представлено артефакти: нічна сорочка, у яку Ліда була зодягнена під час нападу та ймовірно та сама єпитрахиль, яку о. Федоришин намотував на поранену руку.

А також сайт музею ‘Території Терору’ містить фотоархів, який зберігає світлини з побуту людей, діяльності різних установ у різні періоди української історії. Більшість світлин оприлюднено вперше.

Ріна ІСАЄВА

«Мистецький Червоноград» запрошує

В неділю, 25 червня 2017 року, в експозиційних залах Червоноградської філії Львівського музею історії релігії (м. Червоноград, вул. Пушкіна, 10) відбудеться відкриття виставки «Мистецький Червоноград».

Експозиція виставки «Мистецький Червоноград» – це роботи місцевих художників Сергія Солодкого, Соломії Ковтун, Тамари Голутяк, Ярослава Нюньки, Адама Бачі, Володимира Борисюка, Ярослава Гладкого, Леоніда Стрюковського, Олени Ситої, Ольги Мулинської, В. Мокришева, подаровані ними музеєві у різний час.

Адам Бача. Червоноград. Нова вулиця Возз'єднання. 1963
Адам Бача. Червоноград. Нова вулиця Возз’єднання. 1963 рік

У рамках святкування дня міста Червонограда у Палаці Потоцьких будуть представлені твори митців шахтарського краю. Серед них – портрети «Іван Франко», «Портрет літньої людини», «Портрет жінки», пейзажі «Снігове небо», «Гори-хвилі», «Повінь. Вмирає село Клюсів», «Зелене жито», «Повідь (Західний Буг)», натюрморти та інші.

Привертають увагу картини художниці Ольги Мулинської «Керівник художньої студії А. Бача», «Червоноград. Нова вулиця Возз’єднання». Цікавими і неординарними є твори Ярослава Гладкого. Майстер працює в унікальній, нетрадиційній техніці деревориту в позитиві, в основі якого чорний колір. Гордістю Палацу Потоцьких є дві праці митця – «Гертруда-Христина Потоцька (Коморовська)» і портрет «Т. Г. Шевченко. Молоді роки», оздоблений оригінальною авторською різьбленою рамкою.

Леонід Стрюковський. Храм Св. Володимира. 1996 р.
Леонід Стрюковський. Храм Св. Володимира. 1996 рік

Експонуватимуться і портрети Ярослава Нюньки «Тарас Шевченко», «Іван Франко», «Тарас Бульба». Їх виготовлено із золотої, гнучкої, тендітної соломки.

Майстри місцевого осередку чорнодимленої кераміки презентують і свої художні вироби: глечики, макітри, інші побутові речі. Статуетку-мініатюру відомої скульптури шахтаря «Гімн праці» (своєрідна візитівка Червонограда) представить гончар Сергій Івашків.

Сергій Івашків. Гімн праці. 2017
Сергій Івашків. Гімн праці. 2017 рік

Прикрасять експозицію декоративні тарілки, вази, виготовлені до ювілейних дат Кристинополя-Червонограда.

Кожний мистецький витвір художників шахтарського краю – це різноманіття техніки, особистого світосприйняття, оригінальна художня манера. Така річ не лише приваблює, зачаровує, а й спонукає до глибших роздумів…

Експозиція виставки «Мистецький Червоноград» митців Прибужжя червоноградці і гості міста зможуть побачити в експозиційних залах Червоноградської філії Львівського музею історії релігії (м. Червоноград, вул. Пушкіна, 10) до середини серпня.

Маріанна ЧОРНОБРИВА та  Олена МАЛЮГА
наукові співробітники ЛМІР

Заключний акорд Музичних салонів, або “В гості до Альфонса Мухи” (відео)

Заключний акорд Музичних салонів, або "В гості до Альфонса Мухи"

У вівторок, 20 червня 2017 року, в Музеї етнографії та художнього промислу Інституту народознавства НАН України (пр. Свободи, 15)  відбувся, останній і цьому сезоні, Чеський Музичний Салон  під назвою “У гості до Альфонса Мухи”.

На “запрошення Альфонса Мухи” відгукнулося чимало любителів творчості митця і камерно-інструментальної музики. Перше враження збивало з пантелику: люди заходили до концертного залу і тут же виходили. Виявилося, що Вечір розпочинається з експозиційної кімнати поверхом вище, де демонструється виставка плакатів Альфонса Мухи…

Керівник Музею етнографії та художнього промислу Андрій Клімашевський
Керівник Музею етнографії та художнього промислу Андрій Клімашевський

“Цей салон особливо знаковий, оскільки відбувається за підтримки  Чеського консульства. Хочу сказати, що наші контакти з чехами мають давню і дуже добру історію. Досить тільки згадати переписку Президента Чехії Масарика з  Президентом Української Народної Республіки Михайлом Грушевським, багато інших знакових проектів. Зрештою, ціла плеяда чеських архітекторів, митців працювала свого часу у Львові і теж допомагала творити неповторне архітектурно-культурне обличчя міста”,  – сказав кандидат мистецтвознавства, керівник Музею етнографії та художнього промислу Андрій Клімашевський.

Відкриття Чеського Музичного Салону під назвою “У гості до Альфонса Мухи”
Відкриття Чеського Музичного Салону під назвою “У гості до Альфонса Мухи”

Генеральний консул Чеської республіки у Львові Павел Пешек висловив сподівання на тривалу співпрацю Чеського консульства і Музею етнографії та художнього промислу в майбутньому.

Генеральний консул Чеської республіки у Львові Павел Пешек
Генеральний консул Чеської республіки у Львові Павел Пешек

“Це не перший захід до якого залучається Генеральне консульство Чеської Республіки у Львові, який тут проходить. І сьогодні я радий бути присутнім на виставці художника світової слави Альфонса Мухи. Дуже мені подобається, що етнографічний музей організовуючи виставку не обмежився лише показом художніх творів, а поєднав це з музичними творами відомих чеських композиторів.  І я сподіваюся, що це не останній наш спільний захід і ми будемо продовжувати співпрацю з Етнографічним музеєм”, – зазначив консул.

Директор Інституту народознавства НАН України, академік НАН України Степан Павлюк
Директор Інституту народознавства НАН України, академік НАН України Степан Павлюк

Директор Інституту народознавства НАН України, академік НАН України Степан Павлюк звернув увагу присутніх на потужну силу мистецтва, яка зібрала справжніх поціновувачів під одним дахом на таку знакову подію.

“Краса та мистецтво потрібні постійно і чим більше мистецтва, чим більше краси, то ми стаємо красивішими, доброзичливішими. І , напевно, в цій сфері дуже багато зробив Альфонс Муха, бо його мистецтво насправді робить нас красивішими.  І чим ця постать віддає більше людству, тим є яскравіша і глибша пам’ять про нього. Сьогодні Альфонс Муха зібрав нас ще раз. Зібрав симпатиків музики, симпатиків малярства, симпатиків красивого в стінах нашого інституту,  залах музею”, – сказав Степан Павлюк.

Після короткого привітального слова всі дружно спустилися знову до концертного залу, де власне і відбулася основна частина Чеського Музичного Салону.

Гості Чеського Музичного Салону
Гості Чеського Музичного Салону

Чи то анонсоване закриття Музичних салонів, чи присутність Генерального консула Чехії так вплинули, але як наслідок – в залі, незважаючи на принесені звідусіль лавки і стільці, не вистачило місць, і багато хто з присутніх змушений був насолоджуватися музикою навстоячки… Зрештою, всі, як могли, влаштувалися і почалося дійство.

Музикознавиця Роксоляна Гавалюк
Музикознавиця Роксоляна Гавалюк

Музичні салони в музеї мають свою особливість: просвітницький характер. То ж слово музикознавця є повноправною складовою цих концертів. Відомий львівський музикознавець (правильно треба би було написати: відома львівська музикознавиця) Роксоляна Гавалюк є, безперечно, визнаним майстром слова. Не занурюючись у професійний аналіз творів з використанням спеціальної термінології, вона доступно й образно кількома штрихами окреслила історію музичних зв’язків Чехії і України, ввела в атмосферу чеської музики, підготувавши публіку до своєрідного екскурсу у світ музичних образів Бедржиха Сметани (1824-1884), Антоніна Дворжака (1841-1904), Зденека Фібіха (1850-1900), Вітєзслава Новака (1870-1949). Прозвучали камерні твори для різних складів інструментів: фортепіано в чотири руки, для скрипки і фортепіано, струнного тріо і квартету.

Марина Мишак та Ольга Білас
Марина Мишак та Ольга Білас

Концерт розпочався з другої частини циклу «З родимого краю» для скрипки та фортепіано Бедржиха Сметани у виконанні Марини Мишак та Ольги Білас.

Тріо у складі Михайла Крижанівського (перша скрипка), Ірини Сичак (друга скрипка) та Теодора Крижанівського (альт)
Тріо у складі Михайла Крижанівського (перша скрипка), Ірини Сичак (друга скрипка) та Теодора Крижанівського (альт)

У виконанні тріо у складі Михайла Крижанівського (перша скрипка), Ірини Сичак (друга скрипка) та Теодора Крижанівського (альт) прозвучали три частини (з чотирьох) з Терцету До мажор Opus 74 для двох скрипок і альта Антоніна Дворжака.

Світлана Позднишева та Анастасія Бойко
Світлана Позднишева та Анастасія Бойко

Оригінальною окрасою концерту стало виконання творів № 2 і  №3 з циклу «Три чеські танці» Вітєзслава Новака Світланою Позднишевою та Анастасією Бойко.

Провідний зберігач фондів Музею етнографії та художнього промислу Інституту народознавства НАН України Стефанія Креховецька
Провідний зберігач фондів Музею етнографії та художнього промислу Інституту народознавства НАН України Стефанія Креховецька

Родзинкою Вечора став виступ співробітниці Музею Стефанії Креховецької, яка виконала знамениту Поему З. Фібіха у перекладі для голосу у супроводі бандури (український текст Богдана Стельмаха). Зал щирими оплесками вітав виконавицю!

Cтрунний квартет у складі Ольги Книш (перша скрипка), Адріяни Наконечної (друга скрипка), Теодора Крижанівський (альт) та Антона Пославського (віолончель)
Cтрунний квартет у складі Ольги Книш (перша скрипка), Адріяни Наконечної (друга скрипка), Теодора Крижанівський (альт) та Антона Пославського (віолончель)

На завершення музичного салону у виконанні струнного квартету  у складі Ольги Книш (перша скрипка), Адріяни Наконечної (друга скрипка), Теодора Крижанівський (альт) та Антона Пославського (віолончель) прозвучав Opus 35 Вітєзслава Новака.

Концерт залишив приємне враження, хіба що слухачі дальніх рядів могли трохи нарікати, що тихий голос лектора не завжди долітав до їхніх вух… а ще журналісти-оператори, котрі фіксували цю знакову подію, перекривали деяким глядачам “сцену”. Але добірна чемна публіка нічим не виявляла свого незадоволення, бо вся увага була спрямована на сприйняття музики чеських композиторів…

Матвій РОМАНСЬКИЙ

Найгарніший парк Європи, або 20 цікавих фактів про Стрийський парк

Найгарніший парк Європи, або 20 цікавих фактів про Стрийський парк

140 років тому, у 1877 р., інспектором львівських парків Арнольдом Рьорінґом був спроектований один з найгарніших парків тогочасної Європи — парк Кілінського (сучасний Стрийський парк). І до сьогодні він залишається найчарівнішим у Львові, тож пропонуємо вам 20 цікавих фактів з його історії.

Стрийський парк, 2017 р.
Стрийський парк, 2017 р.

1. Стрийський парк розташований у південній частині Львова між вулицями Стрийською і верхньою частиною Франка на узгір’ях, з яких бере початок потік Сорока. Як писав Іван Крипякевич: “Ця околиця в давніх часах складалася з піщаних падм (дюн. – ред.) і крутих ярів та долинок. В нижній частині, від теперішнього памятника Кілінському до вулиць Стрийської, Домбровського (сучасна Рутковича) й Пулавського (сучасна Паркова), був колись цвинтар, закритий 1823 р. Жодного сліду з нього тепер не зосталося. В горішній частині був австрійський флот”.

Парк Кілінського (Стрийський). З колекції Софії Легі
Парк Кілінського (Стрийський). З колекції Софії Легін

2. Арнольд Рьорінґ розпланував парк використовуючи природні властивості ландшафту цієї частини міста. Проект парку – з оранжерею, озером та прилеглими квітниками, було розроблено у 1877 р. , а у 1879 р. його розпочали створювати та впорядковувати.

Парк Кілінського (Стрийський), 1907 р.
Парк Кілінського (Стрийський), 1907 р. (з колекції Софії Легін)

3. Парк умовно складається з трьох частин: нижньої, верхньої та дитячого сектора. Нижній партер — найстаріша паркова частина – це просторі газони. Тут зосереджені екзоти, декоративні дерева і чагарники. Верхня частина парку – густий лісовий масив, що підступає до липової алеї. Дитячий сектор парку, створений у 1950-1953 рр. на місці пустиря агрономами-садівниками С.М.Капланом та Є.С. Контаром.

4. У 1894 р. на нижній терасі парку встановили памятник одному з керівників повстання під проводом Тадеуша Костюшка Янові Кілінському (автор – скульптор Юліан Марковський). Після встановлення і до 1939 р. парк називали ім’ям Кілінського. За радянської влади памятник не чіпали. У 2009 р. українські та польські реставратори відновили монумент.

Рекламний плакат Загальної виставки Крайової у Львові, 1894 рік
Рекламний плакат Загальної виставки Крайової у Львові, 1894 рік

5. У 1894 p. верхня тераса стала місцем проведення грандіозної, як на галицькі масштаби, Крайової виставки, приуроченої до 100 річниці повстання Тадеуша Костюшка. “Крайова виставка 1894 р. знаходилася в горішній частині парку. Уладжено там фонтани, вечором освітлені різнобарвним світлом, квітники, поставлено ряд павільйонів” – Іван Крипякевич. Загальна кількість відвідувачів виставки досягла 1 млн. 150 тис. осіб. За підрахунками, аби повністю оглянути територію виставки, секції і відділи, палаци, павільйони, кав’ярні та цукерні тощо, потрібно було витратити тиждень часу. 7 вересня 1894 року Загальну Крайову виставку відвідав імператор Франц Йосиф I.

6. До наших днів із споруд Крайової виставки “дожили” лише три: Палац мистецтв (архітектор Ф. Сковрон, скульптор А.Попель), ротонда “Рацлавицької панорами” (архітектор Людвік Рамульт)— зараз тут корпус кафедри фізичної культури Національного Університету «Львівська політехніка», та водонапірна вежа (інженер Міхал Лужецький, проект проф. Захаревича).

7. Руїни замку, які можна побачити в глибині Стрийського парку, насправді є декоративним. Вони були створені у 1894 р. з нагоди Крайової виставки. “У нижній частині парку поставлено тоді штучні руїни, до яких ужито матеріал зі старого мосту над Сорокою й надгробків з цвинтаря”, – Іван Крипякевич

8. Оранжерея, яка знаходиться поруч памятника Кілінському, була збудована у 1895 р.

9. “Згадати ще треба, що в парку від сторони Стрийської вулиці з 1890-х років був невеликий звіринець, де показувано вовка, лиса і вірла; потім була пара ведмедів”, – Іван Крипякевич.

Головний вхід до Військової виставки у Стрийському парку. Фото 1916-1918 рр.
Головний вхід до Військової виставки у Стрийському парку. Фото 1916-1918 рр.

10. У 1906 та 1911 рр. на повиставкових територіях проводилися Ярмарки крайових виробів, а влітку 1916 р. – Військова виставка Другої австоро-угорської армії, яка запамяталася павільйонами, оздобленими березовими колодами, та памятником її командувачу австрійському генералу Едварду Бьом-Ермоллі (скульптор Лайош Лукачі).

Парк Кілінського (Стрийський), 1911 р. (з колекції Софії Легін)
Парк Кілінського (Стрийський), 1911 р. (з колекції Софії Легін)

11. “Під час великої війни (Першої світової) у Стрийському парку поліг при повітряній катастрофі австрійський летун, його могила була коло Палати мистецтв. В листопаді 1918 р. були тут могилки українських стрільців, що полягли у бою. Їх ексгумовано і перенесено на цвинтар”, – Іван Крип’якевич.

Вигляд з літака на парк Кілінського (Стрийський парк) та Східні Торги. Листівка 1921 р.
Вигляд з літака на парк Кілінського (Стрийський парк) та Східні Торги. Листівка 1921 р.

12. З 1921 р. на території Галицької крайової виставки стали проводити щорічні міжнародні ярмарки – “Східні торги”, участь у яких взяли близько 23 країн.

13. Джерело, над яким встановлено барельєф Котигорошка, який бореться із змієм (виготовлений у 1950-х рр. студентами Львівського інституту декоративного і прикладного мистецтва), є подякою А.Рьорінґу, про що свідчить відповідна таблиця: “Арнольду Рьорінґу — засновнику львівських парків”.

Стрийський парк, 2017 р.
Стрийський парк, 2017 р.

14. Поруч озера з лебедями та скульптурою русалки (скульптор Я.Мотика) з 1961 р. росте верба Т.Шевченка. Гілка, з якої виросло дерево, була привезена делегацією українських письменників з казахских степів. Її урочисто було висаджено в парку в соту річницю похорону Т.Шевченка на Чернечій горі в Каневі.

Русалка Я. Мотики в Стрийському парку
Русалка Я. Мотики в Стрийському парку

15. У 1950-х рр. у Стрийському парку з боку вул. Паркової будується вхідна арка (архітектор Генріх Швецько-Вінецький), проводиться перебудова колишніх “Палацу мистецтв” та ротонди “Рацлавицької панорами” на спортивні об’єкти.

Стрийський парк
Вхід до Стрийського парку

16. У 1953 р. львівські залізничники збудували у Стрийському парку дитячу залізницю. За основу взята підїздна трамвайна колія, що у 1927 р. вела на східні горби до Персенківки. По ній у 20-х роках ХХ ст. доставлялися матеріали і товари до Східних Торгів.

Дитяча залізниця "Мала Львівська", 1962 р.
Дитяча залізниця “Мала Львівська”, 1962 р. (з колекції Романа Метельського)

17. У 1956 р. в декількох реконструйованих павільйонах “Східних торгів” проводилася виставка, присвячена 700-річчю Львова. А в 1967 р. тут організували виставку до 50-річчя Жовтневої революції. Основну експозицію розгорнули у павільйоні “Підкова”, який у 1990 р. згорів.

Пам’ятник першому футбольному матчу в Україні на теренах Стрийського парку. Фото 2015 року
Пам’ятник першому футбольному матчу в Україні на теренах Стрийського парку. Фото 2015 року

18. У 1930-х роках у центрі “Підкови” встановили антени “Львівського радіо”. Сьогодні на цьому місці стоїть памятник “Львів — батьківщина українського футболу” з написом: на цьому місці 14 липня 1894 р. львівський “Сокіл”, премігши команду Кракова, започаткував літопис українського футболу”. З другого боку – “На цьому місці з 1911 до 1939 р. на стадіоні “Сокола-Батька” тренувалася та проводила матчі футбольна команда стортивного товариства “Україна”. Хоча насправді стадіон “Сокола-Батька” був розташований на 400 м. далі від місця встановлення йому памятника. Та й напис про перший матч між командами польських товариств “Сокіл” зі Львова та Кракова варто було б подати не як початок “літопису українського футболу”, а як про перший матч на території України.

Фонтан Івасик Телесик, 2017 р.
Фонтан Івасик Телесик, 2017 р.

19. У павільйоні науки і техніки у 1960-х рр. влаштували перший у місті широкоформатний кінотеатр “Львів”. Тоді ж встановили фонтан “Івасик Телесик” (скульптор Роман Чайка). У 2011 р. цей фонтан реставрували.

20. Серед екзотів та декоративних насаджень у Стрийському парку росте й реліктова рослина — гінкго дволопатеве. В палеогеновий період вона була поширена в Європі та Азії, а тепер зустрічається тільки в парках і ботанічних садах.

Софія ЛЕГІН

Джерела:

  1. Крип’якевич І. Історичні проходи по Львові. – Львів, 1932
  2. Кучерявий В.П. Сади і парки Львова. – Львів: Світ, 2008 р.
  3. Мельник І. Галицьке передмістя та південно-східні околиці Королівського столичного міста Львова . – Львів: Апріорі, 2015.
  4. http://www.lvivcenter.org/
  5. https://polona.pl/

 

Перші аерофотознимки Львова

Перші аерофотознимки Львова

Аерофотознимки Львова часів Австро-Угорщини і Польщі тепер є суттєвим джерелом інформації про місто. Водночас, буває просто цікаво розглядати будинки, вулиці і парки міста, порівнюючи старий і сучасний Львів.

Літак над Львовом
Літак над Львовом

Безумовним піонером у цій справі був інженер, льотчик, фото- і кінолюбитель, пристрасний пропагандист техніки Едмунд Лібанський (Edmund Libański, 1862, Краків – 1928, Брест). Вже у 1910 році він зробив серію загальних видів Львова під час польотів на повітряній кулі, якою він керував разом з інженером Каролем Ріхтманом (Karol Richtmann). Опис цієї події і фото повітряної кулі можна переглянути тут.

Едмунд Лібанський
Едмунд Лібанський

У цьому ж році, у Львові, Е. Лібанський збудував свій перший літак з мотором власної конструкції. Інженер назвав його “Монобіплан І”. Перша спроба польоту на військовому полігоні в Рясній Польській була невдалою – в момент відриву літака від землі, двигун не витримав і вибухнув, в результаті чого аероплан зазнав значних пошкоджень. Після ремонту в жовтні 1910 року він був виставлений на першій авіаційній виставці, організованою у Львівській Політехніці.

Одна з перших аеросвітлин Львова, 1910 рік
Вид на місто, зроблений Е.Лібанським з повітряної кулі у 1910 році.

В наступному році Е. Лібанський побудував іншу модель літака, також з мотором власної конструкції, назвавши її “Ластівка” (“Jaskółka”). Літак був доставлений на летовище у Вінер-Нойштадт, недалеко від Відня, де в серпні 1911 року піднявся в повітря. Успішний політ дуже втішив конструктора, оскільки це був третій літак польських авіаконструкторів, який зумів злетіти в небо.

Лібанський "Монобіплан І", план моделі. Джерела: samolotypolskie.pl
Лібанський “Монобіплан І”, план моделі. Джерело: samolotypolskie.pl

Ймовірно E. Лібанський зробив серію фотографічних панорам центру і околиць Львова,
зроблених з літака у 1920-х роках під час польотів над містом. Хоча наразі дані про авторство аеросвітлин Львова дуже протиречиві і потребують ретельного дослідження.

Літак Лібанського на Авіаційній виставці у Львові, 1910 р.
Літак Лібанського на Авіаційній виставці у Львові, 1910 р. Джерело: http://www.samolotypolskie.pl/

Під час бойових дій в листопаді 1918 року у Львові були зроблені аерофотознімки за допомогою вбудованої у літак фотоапарату, виконаного власноруч з лінз, куплених у Відні. До цього використовувалися тільки ручні апарати.

Панорама Львова авторства Е.Лібанського
Панорама Львова авторства Е.Лібанського

Вже тоді стало зрозуміло, що аерофотозйомка дозволяє військовим краще оцінювати стратегічно важливі місця. Тому у 1921 році у Польщі створюється розвідувальна ескадра, яка була частиною 2 авіаційного полку, розміщеного на летовищі Раковіце Чижини.

Світлина зроблена з висоти 300 м. Автор J. Meysenhälter (згідно KARTA) або Е.Лібанський (згідно lvivcenter)
Світлина зроблена з висоти 300 м. Автор J. Meysenhälter (згідно KARTA) або Е.Лібанський (згідно lvivcenter)

У 1922 році почалось формування спеціального фотографічного плутону (укр. чота), керівником котрого тимчасово став цивільний урядник Станіслав Мейсенгольтер (S. Meysenhälter), який прибув зі Львова. Протягом багатьох років він був першим, а водночас єдиниим фахівцем в аерофотозйомці. Результатом діяльності цього плутону є серія аерофотознимків Львова, Кракова, Татр тощо.

Фотографія представляє вид з висоти пташиного польоту на терен Східних Таргів, які відбувались 25.ІX-05.X.1921 у Львові, про що свідчить напис на боковому краю плівки. Знімок зробив найімовірніше Станіслав Мейсенгольтер в рамках проекту виконання аерофотозйомки 2-м повітряного полку.
Фотографія представляє вид з висоти пташиного польоту на терен Східних Торгів, які відбувались 25.ІX-05.X.1921 у Львові, про що свідчить напис на боковому краю плівки. Знімок зробив найімовірніше Станіслав Мейсенгольтер в рамках проекту виконання аерофотозйомки 2-м повітряного полку.

С.Мейсенгольтер пізніше прославився завдяки фільму “Під твій захист” (“Pod twoją obronę”), у створенні якого він взяв участь, як директор до аерофотографій (у титрах його прізвище написано як Meisenhalter). Цей фільм вважається найбільш культовим і касовим польським фільмом 1920-30-х років, між іншим, саме завдяки неймовірно вдалим кінозйомкам в небі і краєвидам з неба.

Джерело: https://zommersteinhof.dreamwidth.org/

Два митці, два музеї і одна виставка

Два митці, два музеї і одна виставка

В суботу, 24 червня 2017, о 17:00 в Історичному комплексі Національного музею у Львові  ім. Андрея Шептицького (вул. Драгоманова, 42) відбудеться презентація виставки спільного арт-проекту скульптора Олега Пінчука та живописця Анатоля Галицького, реалізованого за співпраці Національного музею у Львові імені Андрея Шептицького та Центру сучасного мистецтва М17 (м. Київ).

В експозиції виставки відвідувачі зможуть побачити живописні абстрактні експерименти Анатоля Галицького та скульптурні футуристичні роботи з бронзи Олега Пінчука.

Анатоль Галицький – художник-живописець, майстер абстрактного живопису, письменник, актор-перформансист. Його роботи входять до ТОП-10 сучасних українських мистців. У 2014 році в Центрі сучасного  мистецтва М17 відбулась масштабна виставка-перформанс «Живопис пристрасного жесту». У 2016 році А. Галицький представив Україну на міжнародному арт-ярмарку «Istanbul Contemporary» (м. Стамбул, Туреччина). Анатоль Галицький є учасником аукціонів АД «Золотий перетин», «Міст перемоги», «GoGlobal». 2016  року картину Анатоля Галицького «Осінь» продали на аукціоні «PHILLIPS: 20th Century & Contemporary Art & Design Evening Sale» в Лондоні.

Експозиція виставки спільного арт-проекту скульптора Олега Пінчука та живописця Анатоля Галицького
Експозиція виставки спільного арт-проекту скульптора Олега Пінчука та живописця Анатоля Галицького

“Кожна виставка А.Галицького перетворюється на театралізоване дійство, своєрідний театрально-живописний перформанс. Відкриття арт-проектів часто супроводжується світловим шоу, авторським читанням частин роману «Перформанс» та сучасною музикою. Цікавим є і експонування творів – одні  висять «традиційно правильно», інші  ж  компонуються у кольорові та форматні групи. Іноді зовсім несподівано. Тож, Галицький перетворює сам простір виставки на дійство, утворюючи постійну взаємодію з глядачем. Так просторове мистецтво починає свою подорож у часі…,” – розповідає куратор арт-проекту, кандидат мистецтвознавства  А. Гончаренко.

Творчість Анатоля Галицького, як і сам художник, знаходиться в енергетичному полі абстрактного експресіонізму. В Анатоля є чимало нереалізованих проектів, що є цікавими і перспективними навіть на рівні ідеї. Сьогодні меценат Центру сучасного мистецтва М17  –– Андрій Адамовський заопікувався ним, як непересічним явищем культури. Давнім прихильником живопису Галицького, зокрема, є і відомий український мистецтвознавець професор Дмитро Горбачов. У 2017 році Анатоль Галицький представлятиме Україну в одному з провідних Центрів сучасного мистецтва  в Женеві (Швейцарія).

Будівля Національного музею імені Андрея Шептицького на вулиці Драгоманова у Львові
Будівля Національного музею імені Андрея Шептицького на вулиці Драгоманова у Львові

Олег Пінчук народився в місті Дрогобич Львівської обл. Старовинні дерев’яні церкви, неспішний провінційний уклад та характерний народний побут, що оточували  з дитинства, служать скульптору незримим «внутрішнім маяком» і сьогодні. За футуристичними формами його скульптур виявляється прив’язаність до традиції та особливості виховання. Роботи мистця завжди пізнавані та цікаві глядачам.

Сьогодні Олег Пінчук – визнаний майстер пластичного мистецтва, заслужений художник України, член Національної спілки художників України. Закінчив Київський державний художній інститут, удосконалював майстерність у Вищій школі візуального мистецтва (ESAV) в Женеві. Учасник багатьох виставок, серед яких: «Cite Inrernationale des Arts» (Франція), «Ukrainian Seasons» (Франція), Дні культури Києва в Тулузі (Франція), «Kyiv Art Contemporary» («Мистецький Арсенал», м. Київ), «Великий скульптурний салон» («Мистецький Арсенал», м. Київ), Kanagava Municipal Gallery (Японія), галереї «Arrte» (Нідерланди), галереї «Soret–II» (Швейцарія) та ін.

Експозиція виставки спільного арт-проекту скульптора Олега Пінчука та живописця Анатоля Галицького
Експозиція виставки спільного арт-проекту скульптора Олега Пінчука та живописця Анатоля Галицького

Роботи експонувалися і знаходяться в колекціях Віденського музею історії мистецтв (Австрія), ювелірній фірмі «Cartier» в Женеві (Швейцарія), Espace Pierre Cardin в Парижі (Франція), Ризькому музеї іноземних колекцій (Латвія), Московському музеї сучасного мистецтва (Росія), Національному музеї історії України, Музеї російського мистецтва в Києві, Одеському музеї західного і східного мистецтв, Національному музеї у Львові імені Андрея Шептицького і т.д. Монументальні роботи знаходяться в історичних центрах європейських міст. Зображення скульптур Олега Пінчука використовуються на годиннику швейцарської фірми «BOVET».

Серед шанувальників і колекціонерів О. Пінчука: нобелівський лауреат з літератури Маріо Варгас Льоса, член Палати Лордів Великої Британії – Ширлі Вільямс, баронеса Вільямс оф Кросбі, П’єр Карден, Мстислав Ростропович, брати Клички, Любов Хоба, та ін.

Обидва художники представляють власний погляд на сучасне українське мистецтво. Свідоме звернення до нефігуративного живопису та народних традицій свідчить про наявність високого рівня внутрішньої свободи, надсильного темпераменту та відкритих емоцій.

Виставка спільного арт-проекту скульптора Олега Пінчука та живописця Анатоля Галицького в Історичному комплексі Національного музею у Львові  ім. Андрея Шептицького (вул. Драгоманова, 42) триватиме з 25 червня по 30 липня 2017 року.

Наталка СТУДНЯ

Українська етнічна біжутерія, або які прикраси носили наші прабабусі

Українська етнічна біжутерія, або які прикраси носили наші прабабусі

Прикраси українців завжди виконували дві функції — захисну та інформативну. Оберегові та ритуальні прикраси носили лише на тілі — обручки, браслети й хрести. Ну а ті, що носили поверх одягу, красномовно говорили про достаток господаря: шість ниток коралового намиста, наприклад, коштували, як пара волів.

Щоби зрозуміти, з якою метою і в яких випадках наші предки носили різні прикраси, треба ближче придивитися до їхньої форми.

Ґердани

Ґердани — нагрудні бісерні прикраси у вигляді петлі з двох смужок, з’єднаних медальйоном в місці сонячного сплетіння. Їх носили переважно чоловіки, але одягали й жінки.

Ґердани. Фото vsviti.com.ua
Ґердани. Фото vsviti.com.ua

На Буковині кінці стрічок ґердана з’єднувалися підвішеним до них люстерком.

Силянки

Силянки, або плетінки, — рівні смужки з бісеру, які зав’язують ззаду на шиї. Назва походить від способу виготовлення таких прикрас (“силяння” — спосіб нанизування бісеру на нитку). Неширокі (два-три сантиметри) силянки жінки носили щодня як оберіг (сила силянки як оберега завжди визначалася орнаментом). Для більшої сили оберега гуцули, наприклад, бісерну стрічку із захисним орнаментом нашивали на червону смужку полотна.

Силянка. Фото vsviti.com.ua
Силянка. Фото vsviti.com.ua

Традиційним орнаментом бісерних прикрас був геометричний ромб з простими або ускладненими контурами, трикутник з ріжками-відгалуженнями по кутах, зиґзаґи і кривульки — символи нескінченності.

Криза

Кризи — широкі (до 20 см) круглі коміри з бісеру, що вкривали шию, плечі та груди жінки. Їх носили у свята лемки і бойки. На свята одягали відразу декілька різноколірних комірів різної довжини та ширини, які спускалися аж до поясу. Для того, щоб сплести один такий комір, треба витратити приблизно 200 годин.

Криза. Фото vsviti.com.ua
Криза. Фото vsviti.com.ua

Зґарда

Зґарди — металеве оберегове намисто, що складається з двох-трьох ниток нанизаних на червону або металеву основу хрестиків. Ззаду на шиї зґарди з’єднуються двома дисками — чепрагами, які за розміром більше самих хрестів на намисті. На чепрагах намальована солярна символіка: колесо з вісьмома, шістьма або чотирма шпицями (останній варіант і є, власне, хрест), розетта або концентричні кола.

Зґарда. Фото vsviti.com.ua
Зґарда. Фото vsviti.com.ua

Шелест

Шелест — металеве намисто з невеликих круглих дзвіночків, які виготовляли і носили на Гуцульщині. Найбільш архаїчна зі всіх слов’янських прикрас.

Шелест. Фото vsviti.com.ua
Шелест. Фото vsviti.com.ua

Пацьорки

Пацьорки — намисто зі скла. Для його виготовлення використовували смальту — непрозорий сплав скла різних кольорів: темно-синього, блакитного, бірюзового, білого, зеленого, коричневого, чорного і червоного.

Пацьорки. Фото vsviti.com.ua
Пацьорки. Фото vsviti.com.ua

Круглі намистини інкрустувалися золотом і розписувалися кольоровими фарбами.

Дукач

Дукач (лічман) — нагрудна прикраса у вигляді великої монети чи медалі з металевим бантом, прикрашеним каменями. Займав центральне композиційне місце у всьому комплексі нагрудних прикрас: кріпився посередині на найбільшому ряду “намиста”. Зазвичай на лицьовому боці найстаріших дукачів був “патрет” того, хто наймав козака на службу, а на зворотному — сцена битви, на честь якої людина нагороджувалася.

Дукач. Фото vsviti.com.ua
Дукач. Фото vsviti.com.ua

Дуже популярними в народі були також дукачі з біблійним сюжетом.

Коралі

Бунт, або коралі — намисто з коралових намистинок у формі циліндрів або бочечок, нанизаних на нитку — разок. Кількість разків у коралях може бути від одного і до 25.

Коралі. Фото vsviti.com.ua
Коралі. Фото vsviti.com.ua

Салби

Так на Буковині називали різновиди срібних дукачів, що з часом інтегрувались в поняття нагрудного намиста, основою якого слугували тканина та монети. За традицією, салби дівчині дарував хрещений батько, коли їй виповнювався 1 рік.

Українські традиційні Салби
Українські традиційні Салби

Подібні прикраси є частиною національних костюмів багатьох слов’янських та тюркських народностей.

Лариса КОЛЯДА

Українська скарбниця в далекій Америці

Українська скарбниця в далекій Америці

Зі словника музичних термінів СЛОВОПЕДІЯ дізнаємося, що ДИСКОГРАФІЯ (від фр. disque – диск, платівка та гр. grapho – пишу) це – записи видатних виконавців, опис змісту і оформлення платівок, каталоги, переліки, розділи періодики з анотованими списками дисків, нотографією, викладом змісту, рецензії, книги тощо.

Про дискографію як науку знає переважно невелике коло фахівців, а, про українську дискографію та її історію – дуже обмежене коло людей.

Степан Максимюк
Степан Максимюк

До цього вибраного товариства належить Степан Максимюк – громадянин США (або ж – американський українець), журналіст, довголітній співробітник радіостанції “Голос Америки”, продюсер, колекціонер архівних грамплатівок української тематики. А, ще Степан Максимюк – довголітній і щирий приятель Музично-меморіального музею Соломії Крушельницької у Львові. Саме тому у музичному салоні нашого музею 16 червня 2017 р. зібралися члени музикознавчої комісії НТШ й музейники, щоб відзначити 90-ліття від дня народження пана Максимюка. Очевидно, що усім присутнім бракувало безпосереднього спілкування з ювілянтом, який через поважний вік і стан здоров’я не зміг приїхати в Україну. Тим не менше, незрима присутність Степана Максимюка була відчутною завдяки його праці. Адже, у 2003 році у видавництві Українського Католицького Університету у Львові з’явилася друком збірка праць Степана Максимюка “З історії українського звукозапису та дискографії”, що містить матеріали про його колекціонерську, звукозаписну і дослідницьку діяльність.

У 2014 році вийшла і друга ґрунтовна праця “Бібліографія українських звукозаписів, 1903-1995”. Видання охоплює статті, рецензії, нотатки й анонси, окремі монографічні дослідження про український звукозапис від фонографів до сучасних електронних носіїв. Ці видання зберігаються у фондах Музею Соломії Крушельницької і є для нас безцінним джерелом у плані розшифрування й відчитування давніх грамплатівок. Окрім того, під час зустрічі присутні могли оглянути справжні музейні скарби – декілька оригінальних грамплатівок початку ХХ століття, на яких записані музичні твори у виконання Соломії Крушельницької. Ці безцінні реліквії Степан Максимюк впродовж багатьох років передавав у дар нашому Музею.

Перший подарунок він привіз до Львова у 1991 році. Тоді ми – працівники музею, мали декілька причин для нашого захоплення, подиву і вияву поваги особі Степана Максимюка. Тоді ми вперше з уст професійного дослідника й колекціонера почули фаховий і цікавий виклад історії українського звукозапису та вперше відкрили нові сторінки про історію видання грамплатівок із записами Соломії Крушельницької. Тоді ж ми вперше тримали у руках оригінальну грамофонну плиту фірми “Columbia”, на якій були записані дві українські народні пісні “Ой, де ти ідеш, де ти поїдеш” та “Ой, летіли білі гуси”.

 

Дослідникам життя і вокального мистецтва Крушельницької відомо, що у 1928 році під час турне української співачки містами США і Канади були випущені дві платівки із записами чотирьох українських пісень у виконанні Крушельницької. Але, на підставі нових відомостей, Степан Максимюк припускає, що в той час співачка записала аж тринадцять українських пісень. Тому колекціонер вважає своїм обов’язком провести додаткові дослідження для віднайдення матричних записів того року.

Сьогодні, завдяки пану Максимюку, збірка архівних платівок нашого Музею стала значно багатшою. Тут зберігаються плити різних років видання із записами відомих українських виконавців. Очевидно, що основний акцент відведено дискографії Соломії Крушельницькій. Перші записи співачки були зроблені представниками американської фірми “Gramophone and Typewriter Co.” під час її варшавських гастролей у 1902 році. Але на ринок виходять вони лише у 1903 році. Ці плити надзвичайно цінні і рідкісні, а, беручи до уваги час їх запису й виготовлення, виконані вони дуже добре. Пізніші платівки, на яких стоїть ім’я Соломії Крушельницької, були випущені впродовж 1906-1907, 1909 років спеціалістами фірми “Fonotipia” у тодішньому центрі фонографічної індустрії – Мілані.

Платівка із записом арії Адріани Лекуврер з однойменної опери Ф. Чілеа у виконанні С. Крушельницької з факсимільним автографом співачки. Мілан, 1906 р.
Платівка із записом арії Адріани Лекуврер з однойменної опери Ф. Чілеа у виконанні С. Крушельницької з факсимільним автографом співачки. Мілан, 1906 р.

Як уже згадувалося, останні записи були зроблені, у 1928 році у США. Цінними також є й плити-копії, виготовлені з оригінальних матриць. Копіювання грамофонних плит Крушельницької почалося ще з першого року їх запису – 1902 і триває по сей день.
Іноземні фахівці вважають, що записи Соломії Крушельницької є безцінними.

Американський музичний критик Конрад Осборн (Conrad L. Osborn) у місячнику “Higl Fidelity” (червень 1964 року) помістив велику прихильну рецензію, у якій твердить, що на платівках із записами Крушельницької поміщені “справжні раритети, яких не можна почути за жодних кращих умов, а артистка вона безсумнівно велика”.

Унікальна колекція звукозаписів Степана Максимюка, його життєвий доробок є найбільшим не тільки в українському а й західному світі. Своєму захопленню – вивченню історії українського звукозапису, він присвятив багато років життя. На прохання працівників Музею Степан Максимюк написав коротку автобіографію. Подаємо її повністю без змін.

Степан Максимюк в Музеї Соломії Крушельницької, 1995.
Степан Максимюк в Музеї Соломії Крушельницької, 1995.

“Народився я 16-го червня 1927-го року в Ужгороді на Карпатській Україні. До гімназій почав ходити в Ужгороді, пізніше в Модржанах біля Праги, а закінчив у Міттенвальді – Німеччина і 1946-му році. В 1948-му році одружився із Галиною, з дому Захвалинська, і маємо одну дочку – Ірену. В 1949-му приїхав до Сполучених Штатів.

Висока освіта така: в 1961-му році одержав ступінь бакалавра на Американському університеті у Вашінґтоні в ділянці міжнародних відносин та історії Східної Европи і Совєтського Союзу. В 1964-му році одержав ступінь магістра на цьому самому університеті на факультеті міжнародної служби також в ділянці міжнародних відносин та історії Східної Европи і Совєтського Союзу.

З 1955-го року до 1987-го працював у ділянці міжнародного радіомовлення в державній радіостанції “Голос Америки” переважно на становищі радіо продюсера. Від того часу (з 1987) – на пенсії.

Я є колекціонером українських платівок та звукозаписи. В моїй колекції-архіві є біля 1600 старих короткограйних платівок скорістю в 78 о/хв та яких 1500 довгограйних платівок скорістю в 45 та 33 о/хв від 1900-го року і до найновіших з України, дореволюційної Росії, Австро-Угорщини, Польщі, Сполучених Штатів, Канади, Німеччини, Англії, Аргентини, СССР та інших країн. На платівках записано: народні пісні, популярні, опери, клясичні твори, релігійні, інструментальні, хорові, поезія, проза, комедія та інше.

В колекції є також кілька сотень стрічок на котушках і касетках записів українських концертів, конференцій, доповідей, інтерв’ю із політиками, поетами, істориками, літераторами, дисидентами, заяви визначних українців та чужинців про Україну від початку 1960-их років і до тепер. Цю колекцію уважають найбільшою цього роду в західному світі.”

Подальша доля унікальної колекції Степана Максимюка не має оптимістичного забарвлення у контексті України. Йдеться про нездійснену мрію пана Максимюка. Впродовж багатьох років він вів переговори щодо перевезення своєї збірки в Україну – це мав бути його подарунок Батьківщині. Для здійснення цього задуму потрібно було зробити невеликі зусилля з українського боку – виділити приміщення, у якому можна було б належно зберігати й опрацьовувати ці безцінні скарби. Обіцянок впродовж довгих років Степан Максимюк чув багато, але нічого так і не було вирішено ані у Києві, ані у Львові… На жаль, Музей Соломії Крушельницької через брак відповідного приміщення також не міг прийняти цю збірку… Відтепер, згідно волі власника, колекція українського звукозапису Степана Максимюка буде зберігатися у… Сполучених Штатах Америки в Українському культурному центрі в Баунд-Бруці.

Ірина КРИВОРУЧКА
головний хранитель фондів Музично-меморіального музею Соломії Крушельницької у Львові

Джерела і література 

  1. Кирик Л. І знову ставили платівки “Грамофона” // Молода Галичина. – 1995. – 27 лип. – С. 3.
  2. Максимюк С. З історії українського звукозапису та дискографії. – Львів – Вашингтон: Вид-во УКУ, 2003. –  288 с., іл.
  3. Степан Максимюк – колекціонер і дослідник українського звукозапису: Біогр. довідка // Бібліографія українознавства. – Львів, 1994. – Вип. 2: Бібліографія та джерела музикознавства / Упоряд. Ю. Ясиновський. –– С. 74-76.
  4. Максимюк С. Короткий життєпис: машинопис. – ФСК № 1481 Музично-меморіального музею Соломії Крушельницької у Львові
  5. Савицький Р. Дискографічна праця Степана Максимюка // Свобода. – 1965. – 4 листоп.
  6. Фонди Музично-меморіального музею Соломії Крушельницької у Львові

“RECYCLED”, або чого чекати від американської українки у Львові?

“RECYCLED”, або чого чекати від американської українки у Львові?

В суботу, 24 червня 2017 року, о 13.00  в Національному музеї у Львові імені Андрея Шептицького (пр. Свободи, 20) відбудеться відкриття мистецького проекту “RECYCLED” (“Повторний цикл”) художниці VALYA (Каліфорнія, США).

Мистецький проект проходитиме у рамках фестивалю “ALFA JAZZ FEST” – 2017. Цю мистецьку ретроспективу сформують близько 40 робіт відомої американської художниці українського походження. До експозиції увійдуть також твори останніх років: “Права-Ява-Нава”, “Клітинна пам’ять” і “БАБА”. Виставка презентує вершину мистецьких візій і творчих інспірацій художниці. “Як алхімік, що перетворює базові матеріали у золото, я трансформую мої кармічні, глибинні емоції і почуття у мистецтво”, – стверджує Валентина.

Національний музей у Львові (пр. Свободи, 20)
Національний музей у Львові (пр. Свободи, 20)

Кожен із п’яти залів музейного простору буде присвячено певному розділу із життя мисткині. Експозиція винятковим чином поєднає інноваційне, захоплююче розмаїття матеріалів і технік, володіння якими демонструє VALYA у своїх останніх роботах, із ранніми, народженими на рівні більш підсвідомого, інтуїтивного творчого процесу.

Національний (колишній Промисловий) музей, сучасний вигляд
Національний (колишній Промисловий) музей, сучасний вигляд

VALYA Народилась на Волині (Україна). Навчалась у Львівському державному інституті прикладного і декоративного мистецтва (тепер –– Львівська національна академія мистецтв). Упродовж понад двадцяти років працювала дизайнером у сфері текстильного виробництва. Від 1996 року обійняла посаду професора Київського національного університету культури і мистецтв (КНУКМ). 2000 року виїхала до США. 2006 року відкрила власну студію у Каліфорнії. Відтоді стала активною учасницею виставкового процесу й експонувала свої твори у провідних мистецьких осередках: American Visionary Art Museum (USA), Національний художній музей (Латвія), Oceanside Museum of Art (USA), J.Kennedy Museum of Art (USA), Mingei International Museum (USA), San Jose Museum of Quilts and Textiles (USA) і багатьох інших галереях та музеях світу. Твори художниці увійшли до “Антології українського мистецтва ХХ ст.”, альбому “Декоративне мистецтво України кінця ХХ ст.”, “500 Art Quilts ”, “Lark Book”, “500 Felt Objects ” та багатьох інших. Відзначена численними нагородами і призами, зокрема, премією «Brakensiek “Caught Our Eye”» музею Oceanside Museum of Art; Похвальним Відгуком бієнале “Текстиль-2011” (Каунас, Литва). З 2008-го року VALYA представлена в Галереї сучасного мистецтва “TSEKH” (Київ, Україна).

Наталка СТУДНЯ

Мешканці Старого Самбора на фото 1934 року

Мешканці Старого Самбора на фото 1934 року

На сайті американського Університету Вісконсин-Мілуокі крім знаходиться цінна колекція фотографій українських населених пунктів з 1934 року. Виявилось, що їх авторкою є відома мандрівниця, дослідниця, Луіза Арнер Бойд.

В попередній публікації ми вже розповідали про її особистість та фотографії міста Львова. Сьогодні хотілось би вас познайомити з новою знахідкою, автором якої теж є Луіза Бойд.

Проекту Lodomeria вдалося натрапити на фотографії Старого Самбора, які вам сьогодні представляємо на загал.

Старий Самбір в міжвоєнний період був повітовим містом львівського воєводства ІІ Речі Посполитої. Старостою був  Людвік Смалявський. В 1930-х роках в Старому Самборі існували млин і паровий тартак, а також невеличка електростанція, меблева майстерня, дві цегельні і 6 олійниць.

На фото 1934 року ми можемо побачити одну з центральних вулиць Старого Самбора, по якій їхала на своєму авто Луіза Бойд.

Фото взяті з сайту: з колекції Університету Вісконсин-Мілуокі на сайті AGSL Digital Photo Archive – Europe.

Тетяна ЯЦЕЧКО-БЛАЖЕНКО

Мистецтво, якого ми боїмося, або львівська колекція під грифом “секретно”

Мистецтво, якого ми боїмося, або львівська колекція з грифом “секретно”

Кілька століть тому існувала практика обмеження доступу читачам до окремих книг та видань. Властиво, до “неправильної” та “некоректної” літератури. Нам сьогодні це явище відоме під латинським словосполученням Index Librorum Prohibitorum (Індекс заборонених книг). Якусь сотню років тому “жила” схожа практика. Від початку ХХ століття до світу бібліотек СРСР було введено термін “спецхран”, який згодом ввійшов до категорії загальновживаної бібліотечної лексики. Пізніше у бібліотеках з’являються окремі відділи з такою назвою і туди потрапляє все, що “секретно” і все, що “для службового користування”. Напрошується політичний контекст, ідеологічно неправильніта шкідливі речі? Не завжди і не тільки! Аби перевірити, що могло зберігатись у спецфондах в країні, де не було сексу, запрошую Вас відкрити одну папку з кількома великоформатними зображеннями.     

Папка з репродукціями картин Франца фон Байроса. Фото Є. Гулюка
Папка з репродукціями картин Франца фон Байроса. Фото Є. Гулюка

Композиція першої репродукції є багатофігурною, неймовірно складною для технічного виконання і навіть трішки важкою для візуального сприйняття. Проте, автор вміло передає динаміку руху, вигини жіночого тіла. Межа між романтичною любов’ю та дикою вакханалією є непомітною.

Одна з картин Ф. фон Байроса. Фонди НБ ЛНУ. Фото Є. Гулюка
Одна з репродукцій картин Ф. фон Байроса. Фонди НБ ЛНУ. Фото Є. Гулюка

Любов перемагає все. Але у Франца фон Байроса все перемагає жіноча ніжність. Вона здатна перетворити холодний метал у квітучий сад, а лютого лева у лагідну кішку.

Репродукція роботи Ф. фон Байроса у фондах НБ ЛНУ. Фото Є. Гулюка
Репродукція роботи Ф. фон Байроса у фондах НБ ЛНУ. Фото Є. Гулюка

Людина одна, а облич багато. Для когось вона є суворою гордовитою панею, катом, а для іншого  – надійним прихистком та гарантом спокою. Людина кориться волі тирана, а тварина мирно спить у його ногах.

Ще одна картина з цієї серії. Фото Є. Гулюка
Ще одна картина з цієї серії. Фото Є. Гулюка

50 відтінків лестощів. Нетрадиційна любов у Франца фон Байроса: ніжна, відверта і чуттєва.

З тієї ж колекції робіт Франца фон Байроса. Фото Є. Гулюка
З тієї ж колекції робіт Франца фон Байроса. Фото Є. Гулюка

Як і в випадку з іншими роботами цієї серії, дія відбувається на м’яких та пишних меблях. Розкішно оздоблені елементи інтер’єру є свідченням походження дійових осіб з числа заможних, аристократії.

Репродукція з колекції. Фото Є. Гулюка
Репродукція з колекції. Фото Є. Гулюка

Талант художника простежується у кожній деталі. Композиція цієї картини досконала та гармонійна. Суворі вертикальні лінії дерев тонко поєднуються з плавними та грайливими лініями переплетених тіл персонажів. Нетрадиційність поз зображуваних героїв вирізняє даного митця. Сюжетність, а також таємничість є елементами кожної роботи Франца фон Байроса.

Екземпляр з колекції. Фото Є. Гулюка
Екземпляр з колекції. Фото Є. Гулюка

Автором представлених вище праць був Франц фон Байрос (1866 – 1924). Народився він у Загребі (Хорватія) і прославився роботами з елементами еротики та вільнодумства. Якийсь час працював під псевдонімом “Choisy le Conin”. Пізніше його роботи користувались великою популярністю. Зокрема, під час виставки у Мюнхені 1904 року. Після цього показу замовлення посипались одне за іншим. Франц фон Байрос займався плакатами, екслібрисами, ілюстраціями. Загалом, він був плідним автором і створив дуже багато робіт. Один з його шедеврів – 60 акварелей до “Божественної комедії” Данте. Але таке мистецтво було не всім до смаку і за Францом фон Байроса часто ганялась поліція. Він був змушений жити на колесах (не про наркотики мова) і постійно переїжджати з однієї європейської столиці до іншої.

Франц фон Байрос. Фото з http://annex.wikia.com/wiki/File:Franz_von_Bayros.jpg
Франц фон Байрос. Фото з http://annex.wikia.com/wiki/File:Franz_von_Bayros.jpg

Більше ознайомитись з працями художника можна в інтернеті. Велика частина його робіт є у вільному доступі. Оригінал продемонстрованих вище репродукцій можна подивитись в Науковій бібліотеці Львівського національного університету імені Івана Франка.

Євген ГУЛЮК

Використані джерела:

  1. Аукцион № 71. Редкие книги, рукописи, автографы и фотографии, 2016. = С. 95 [Електронний ресурс]. Режим доступу: http://www.vnikitskom.ru/antique/files/public/201603/Catalogue__71__17-03-2016_11A00EE8.pdf
  2. Франц фон Байрос [Електронний ресурс]. Режим доступу: https://art.vniz.net/ru/bayros/
  3. Franz von Bayros // Vintage fetish art [Електронний ресурс]. Режим доступу: http://vintagefetishart.com/artists/franz-von-bayros/
  4. Franz von Bayros // Wikipedia [Електронний ресурс]. Режим доступу: https://en.wikipedia.org/wiki/Franz_von_Bayros
  5. The decadence of the Marquis von Bayros // Pornokrates [Електронний ресурс]. Режим доступу: http://www.pornokrates.com/bayros.html

Колекція колишнього музею Любомирських, або виставка, від якої перехоплює подих

Колекція колишнього музею Любомирських, або виставка, від якої перехоплює подих

В п’ятницю , 16 червня 2017 року, в виставкових залах Інституту досліджень бібліотечних мистецьких ресурсів ЛННБ України ім. В. Стефаника (вул. Бібліотечна,2), в рамках святкування 200-річчя заснування Національного Закладу імені Оссолінських у Львові, відкрилася виставка “Україніка у графічній колекції колишнього музею Любомирських”.

Б. Тепа. Вежа львівської катедри
Б. Тепа. Вежа львівської катедри

Один з найбагатших в Україні фондів графіки, який знаходиться у Львівській національній науковій бібліотеці України імені в. Стефаника, нараховує понад сто тисяч творів. Охоплюючи великий часовий проміжок, фонд представляє різні стильові напрями багатьох мистецьких шкіл. Серед складових графічного фонду – мистецька збірка колишнього Музею їм. Любомирських, створеного у 1823 р. в рамках Національного Закладу імені Оссолінських.

Сьогодні значна частина графічної колекції Музею зберігається в Інституті досліджень бібліотечних мистецьких ресурсів у будинку колишнього палацу Баворовських (вул. Бібліотечна, 2), Інші ж фрагменти збірки знаходяться в різних музейних інституціях Львова і Вроцлава.

У фондах Інституту з колекції Музею виявлено 9300 одиниць графічних творів, окрім цього – 4800 оригінальних рисунків. У переліку авторів – українські, польські, німецькі та італійські митці. Більшість з них мали європейську художню освіту – Відень, Мюнхен, Париж – і працювали в Галичині: Марцелій Герасимович, Войтих Грабовський, Валеріан Крицінський, Юліуш Коссак та інші. Відзначимо, що в колекції рисунку колишнього Музею ім. Любомирських зберігаються оригінальні твори українських митців: Григорія Коваленка, Миколи Бурачека, Миколи Федюка.

Вони досконало володіли рисунком, кольором, що дозволило виконати ряд високохудожніх творів, які зайняли належне місце в європейській культурі. Тематично більшість рисунків з колекції Музею ім. Любомирських пов’язані з Галичиною, оскільки засновники націлювались на відображення історії краю, його звичаїв та культури.

В. о. директора Інституту досліджень бібліотечних мистецьких ресурсів, кандидат мистецтвознавства пані Ольга Осадця
В. о. директора Інституту досліджень бібліотечних мистецьких ресурсів, кандидат мистецтвознавства пані Ольга Осадця

“Нам було дуже цікаво обрати саме цю тему на виставку  – “Україніка в графічних творах”. Щоб показати мистецькі зв’язки, оскільки в Оссолінеумі формували фонди з погляду на історію і побут того населення, яке жило у Львові, тому і виникла у нас українська тема”, – зазначила в. о. директора Інституту досліджень бібліотечних мистецьких ресурсів, кандидат мистецтвознавства пані Ольга Осадця.

На виставці представлені рисунки із зображенням планів міст, окремих архітектурних споруд чи їхніх фрагментів. Серед них види Івано-Франківська, Одеси, Добромиля, Жовкви, Львова та низки сільських місцевостей. Їх суттєво доповнюють народні типи. Художники Р. Гавліковський, В. Грабовський, С. Дачинський надавали перевагу розкриттю самобутніх рис українських верховинців: гуцулів, лемків, бойків. З-поміж інших виділяються акварелі із зображенням жителів Поділля, які виконав Ян Машковський, перебуваючи в рідному домі. Експозицію суттєво доповнюють рисунки козацької тематики, авторами яких є Я. Машковський, Ф. Пауч, Я. Водинський та інші.

Куратор виставки, молодший науковий співробітник відділу наукових досліджень творів образотворчого та музичного мистецтва Інституту досліджень бібліотечних мистецьких ресурсів ЛННБ України ім. В. Стефаника Юрій Мердух
Куратор виставки, молодший науковий співробітник відділу наукових досліджень творів образотворчого та музичного мистецтва Інституту досліджень бібліотечних мистецьких ресурсів ЛННБ України ім. В. Стефаника Юрій Мердух

“На виставці представлено пейзажі, міські та сільські краєвиди, оборонні споруди, архітектура міст, малюнки релігійного змісту, портрети, зображення етнографічних типів та побуту українців. Оскільки, крім етнографічного, ми зосереджувалися й на історичному аспекті, то на експозиції можна побачити рисунки козацької тематики”, – розповів куратор виставки, молодший науковий співробітник відділу наукових досліджень творів образотворчого та музичного мистецтва Інституту досліджень бібліотечних мистецьких ресурсів ЛННБ України ім. В. Стефаника Юрій Мердух.

Подальше дослідження історії мистецької колекції Музею ім. Любомирських, яка з початком 1940 р. тісно пов’язана із Львівською національною науковою бібліотекою України ім. В. Стефаника, творитиме фундамент багатовекторних загальноєвропейських наукових програм. Вона поглибить наші уявлення про втрати, яких зазнала колекція, розкриватиме титанічну працю багатьох людей у напрямі її збереження та вивчення, слугуватиме основою для переосмислення її багатства в контексті нових вимог часу.

Директор Національного Закладу імені Оссолінських у Вроцлаві д-р Адольф Юзенко
Директор Національного Закладу імені Оссолінських у Вроцлаві д-р Адольф Юзенко

У відкритті також узяв участь директор Національного Закладу імені Оссолінських у Вроцлаві д-р Адольф Юзенко. Виставка справила на нього дуже приємне враження, оскільки нагадала йому дитинство. Він висловив щиру вдячність її організаторам, а також подякував, за те, що завжди є можливість зустрітися та провести дискусії в Оссолінеумі.

Оглянути експозицію виставки “Україніка у графічній колекції колишнього музею Любомирських” можна в виставкових залах Інституту досліджень бібліотечних мистецьких ресурсів ЛННБ України ім. В. Стефаника (вул. Бібліотечна,2) до кінця липня 2017 року.

Роман МЕТЕЛЬСЬКИЙ

Львівська гільйотина

Одним з забутих пам’ятників минулої епохи у Львові є пам’ятник Возз’єднанню народів Західної України з УРСР.

Встановлений у 1979 році до 40-річчя “Золотого Вересня” (на виїзді зі Львова в сторону Малехова), він був виконаний у вигляді арки, яка за задумом проектантів символізувала єдність усього українського народу.

Первісний вигляд так званої "Гільйотини". Фото 1979 року
Первісний вигляд так званої “Гільйотини”. Фото 1979 року

Але не про таке – примусове – возз’єднання мріяли львів’яни, а тому досить швидко придумали пам’ятнику дуже влучну назву – гільйотина.

Чи то комуністам не сподобалась ця алюзія, де цифри “1939” асоціювалися з ножем гільйотини, чи може для того, щоби не підкреслювати цю досить протиречиву дату, через якийсь час символи було змінено: дату – на назву “Львів”, а серп і молот – на радянський герб міста.

Гільйотина
Гільйотина

Біля монумента у 1981 році було встановлено лева з польського Цвинтаря Орлят, в результаті чого символіка дещо змінилась: тепер гільйотина стала водночас і попередженням для міста Лева, і нагадуванням польським громадянам про 1939-й рік.

Лев з Цвинтаря Орлят біля так званої "Гільйотини" на виїзді зі Львова. Фото 1982 року
Лев з Цвинтаря Орлят біля так званої “Гільйотини” на виїзді зі Львова. Фото 1982 року

Однак львів’яни надалі називали пам’ятник гільйотиною, не виявляли до нього якоїсь особливої пошани. А як тільки трапилась нагода, за розпорядженням мера Куйбіди, у 1999 році монумент було знесено. Тепер приблизно на цьому місці збудовано авто-заправочну станцію.

Натомість лев “помандрував” по Львову, але ніде не простояв надто довго. Нарешті у 2015 році він разом зі своїм сотоваришем повернувся туди, де й стояв “від народження” – на Цвинтар Орлят.

Джерело: https://zommersteinhof.dreamwidth.org/

Болеслав Твардовський: забута історія одного львівського архієпископа

Постать Болеслава Твардовського була знаковою для міжвоєнного Львова, значну частину населення якого складали римо-католики. З огляду на багаторічну антирелігійну пропаганду, на сьогоднішній день, ця непересічна особа забута сучасними львів’янами. Ми пропонуємо вам поглянути на яскраве та наповнене життя одного з лідерів львівського духівництва майже 100-літньої давнини.

Народився Болеслав 1864 року у Львові. Тут він навчався у початковій і середній школі, а у 1882 році він вирішує пов’язати своє подальше життя саме з духовною сферою – він складає іспити і вступає до Львівської римо-католицької духовної семінарії, розпочавши водночас навчання у Львівському університеті, де він записався на теологічний факультет. Слід відзначити, що родина Твардовських була знаною у місті, приміром, двоюрідним братом Болеслава був всесвітньовідомий філософ Казимир Твардовський, який став одним із засновників так званої Львівсько-варшавської школи. 25 липня 1886 року, Болеслав прийняв духовний сан.  Його висвятив тогочасний митрополит львівський, архієпископ Северин Моравський.

Проте Болеслав вирішує надалі поглиблювати свої духовні знання. Два роки він навчався у Папському Григоріанському університеті у Римі, де вивчав канонічне право. Він присвячує цій тематиці особливо поглиблену увагу і вже у  1888 році, він захищає дисертацію та отримує ступінь доктора канонічного права. Під час уже згаданого навчання у Римі, Болеслав потоваришував із Юзефом Більчевським, котрий в той час вивчав ранню християнську археологію. Надалі, вони залишатимуться товаришами впродовж тривалого часу. Повернувшись з Ватикану, Болеслав був призначний префектом Львівської духовної семінарії, а через кілька років — канцлером метрополітальної курії. Таке кар’єрне зростання було свідченням того, який авторитет зміг здобути молодий Твардовський.

Палац львівських архієпископів. Літографія К. Ауера
Палац львівських архієпископів. Літографія К. Ауера

У 1902—1918 роках Твардовський у Тернополі. Болеслав брав активну участь у спорудженні в місті нового парафіяльного костелу, який став справжньою архітектурною окрасою Тернополя. 14 вересня 1918 номінований на львівського суфрагана. 12 січня 1919 відбулася консекрація на єпископа у Львівській катедрі. Твардовський прийняв на себе обов’язки генерального вікарія, віце-президента Центрального керівництва Інституту убогих, а також ректора Львівської духовної семінарії.

Твардовський під час ожнієї з служб
Твардовський під час ожнієї з служб

3 серпня 1923, Болеслав отримав з Ватикану номінаційну буллу із призначенням його львівським архієпископом. 11 листопада 1923 відбувся урочистий інґрес Твардовського до митрополичої базиліки в супроводі львівського вірменсько-католицького архієпископа Йосифа Теодоровича, єпископа краківського Адама Стефана Сапіги, перемиського єпископа Юзефа Себастьяна Пельчара, єпископа кам’янецького Петра Маньковського, єпископа тарновського Ленона Валенги, а також промоційних єпископів: краківського — Антона Новака, перемиського — Кароля Юзефа Фішера і тарновського — Едварда Комара.

Ставши на чолі католицької церкви фактично у всій східній Галичині, Твардовський розпочав активну діяльність. Так, у Львівській архідієцезії від 1923 до 1935 року було збудовано 27 костелів, почато будівництво — чотирьох, ще 19 храмів — відновлено. Найбільш знаковою пам1яткою діяльності Твардовського у Львові, яку мешканці та гості міста спостерігають і сьогодні є Костел Матері Божої Остробрамської, збудований у 1931—1934 роках. Болеслав Твардовський став як  ініціатором, так і фундатором будівництва храму.

Слід особливо відзначити, що в часи економічної кризи у 1930-ті роки, Твардовський вів активну діяльність з метою подолання безробіття. Цікавим є також той факт, що він був противником участі духовенства у політичному житті, приміром у 1935 році він заборонив духовенству виставляти свої кандидатури на парламентських виборах.

Важкі часи для Твардовського настали після інкорпорації Західної України до складу УРСР і встановлення радянського режиму. У другій половині грудня 1939 року він був позбавлений своємї резиденції при вулиці Чарнецького 32 (сучасна вул. Винниченка). На певний час він знайшов собі прилисток у місіонерів у бідвлі при сучасній вулиці Свенціцького.  Після німецької окупації Львова, він повернувся у архієпископський палац у липні 1941 року. Прогресуюча хвороба призвела до того, що митрополит більшість керівних функцій склав на єпископа-помічника Євгеніуша Базяка.

Помер Болеслав Твардовський 22 листопада 1944 року у Львові. Був похований згідно із його бажанням у крипті Костелу Матері Божої Остробрамської. Натомість серце згідно з його волею вміщене у стіні хору Монастиря Кармеліток у Львові. У кінці 40-х років, останки перенесено було перенесено до крипти в підземеллях Латинської катедри у Львові.

Віктор ГУМЕННИЙ

Джерела:

  1. Архієпископ Болеслав Твардовський (http://rkc.in.ua/index.php?l=u&m=e&f=ta&p=twrb)
  2. Ksiądz arcybiskup metropolita Bolesław Twardowski – wielki budowniczy kościołów (http://www.lwow.com.pl/naszdziennik/twardowski.html)
  3. Arcybiskup metropolita lwowski Bolesław Twardowski (18.II.1864-22.XI.1944) (http://www.lwow.home.pl/semper/arcybiskup.html)

 

“Тіні забутих предків” Михайла Коцюбинського в ілюстраціях Олени Кульчицької

“Тіні забутих предків” Михайла Коцюбинського в ілюстраціях Олени Кульчицької

Безсмертний твір української літератури з моменту його появи у 1911-у році ілюструвало безліч художників. Це, зокрема, Михайло Жук, Олена Кульчицька, Іван Філонов, Любомир Прийма та інші. Олена Кульчицька (1877-1967) – одна з найкращих українських графіків; вона кохалася в українському народному мистецтві, була оточена ним (переконатися у чому можна навіть зараз, побувавши у Художньо-меморіальному музеї Олени Кульчицької у Львові). Тож її ілюстрації до “Тіней забутих предків” вийшли надзвичайно деталізованими, витонченими, етнографічно-пізнавальними.

Обкладинка книги Михайло Коцюбинський “Тіні забутих предків”
Обкладинка книги Михайло Коцюбинський “Тіні забутих предків”

Цікава й історія їх появи. Проілюструвати повість Михайла Коцюбинського художниці запропонував письменник і літературознавець Антін Крушельницький. Книга мала бути надрукована і надійти у продаж до 15-ї роковини з дня смерті Коцюбинського, тобто до 25 квітня 1928-о року. Кошти від реалізації видання планувалося передати на побудову пам’ятника письменнику у Вінниці.

Крім Кульчицької, до ілюстрування “Тіней забутих предків” були запрошені Юліан Буцманюк (працював над початковими літерами) та Іван Крушельницький (син Антіна; мав створити заставки й кінцівки). Оскільки видання планувалося в часи ідеологічного більшовицького тиску, то Вінницька округова комісія для увічнення пам’яті Михайла Коцюбинського не сприйняла  праць ані Буцманюка, ані Івана Крушельницького. Можновладцям не сподобалася “надмірна стилізація”.

Сам Антін Крушельницький написав до ювілейного видання “Тіней…” розлогу передмову, яку вирішено було проілюструвати краєвидами Карпат. Малюнки теж мала виконати Кульчицька (яка в той час жила в Перемишлі) – зі світлин. Їх зробив юний фотоаматор Юрко Дорош під керівництвом молодшого сина Крушельницького – Тараса.

До речі, не тільки карпатські краєвиди Олена Кульчицька перемальовувала з фотографій. Ілюстрація “Стара улеслива баба…” створена на основі відомої світлини 1926-о року, яку зробив український фотограф Микола Сеньковський. Це портрет 90-річної народної співачки Марії Кречунєк (Чукутихи). Чукутиха до останніх днів найгарніше в усій Верховині одягалася, закручувала кучері та прикрашала зачіску живими квітами. Мала прекрасний голос і феноменальну пам’ять: усі три доби – стільки на Гуцульщині святкують весілля – могла співати пісень, і жодна не повторювалася. Світлина увійшла до збірки Сеньковського “Гуцульські типи” та отримала світове визнання у 1931-у році, здобувши гран-прі на Міжнародній європейській фотовиставці у Парижі.

Команда митців не встигла видати “Тіні забутих предків” до роковин смерті Михайла Коцюбинського, але 17 вересня 1929-о року мало виповнитися 65 років з дня народження письменника.

В останню хвилину перед друком графічний портрет письменника роботи Івана Крушельницького харківські книгодрукарі замінили фотопортретом, обкладинку Олени Кульчицької прибрали, доручивши її виконати Антону Середі.

Пізніше видання було репресоване. У Львівській науковій бібліотеці ім. В. Стефаника НАН України зберігаються два примірники “Тіней забутих предків” 1929-о року видання: в одному з них ножицями вирізано передмову Крушельницького; у другому (зі збірки М. Возняка) прізвище редактора закреслене синім чорнилом. Саме з цього видання Бібліотека Українського мистецтва відсканувала ілюстрації (вибрано найкращі; всього їх у книзі біля 75).

В ілюстраціях Олена Кульчицька відтворила чарівну природу  Гуцульщини: пейзажі грізного пасма Чорногори, краєвиди села Криворівня, а також деталі гуцульського побуту. Так, неймовірно промальований художницею одяг персонажів повісті, меблі та деталі інтер`єру (зокрема, можна побачити піч, викладену кахлями. Присутня в цих майстерних графічних роботах і солідна краплина магії – як і в творі “Тіні забутих предків”.

Джерело: http://uartlib.org/

Погляд: Петлюра у травні 1919 року без опору віддав Луцьк полякам

Погляд: Петлюра у травні 1919 року без опору віддав Луцьк полякам

У продовження співпраці із Волинським порталом Хроніки Любарта надалі знайомимо читачів із публікаціями про життя наших сусідів.

«Катастрофа під Луцьком, де польські війська захопили величезні склади військового майна, поставила під сумнів саму можливість активних дій на обох фронтах без шансів здобути десь військове спорядження й свіжі підкріплення» (Станіслав Кульчицький, історик).
Можливо, здача Луцька була не катастрофою, а продуманим кроком керівництва УНР?

Як тільки Німеччина та її союзники зазнали поразки у Першій світовій війні, Радянська Росія починає війну з відновленою Українською Народною Республікою. Користуючись слабкістю української армії, а також відсутністю дисципліни у війську УНР, більшовицькі війська швидко захоплюють Лівобережну Україну і стрімко наступають на захід. Уже на початку лютого 1919 року Червона Армія увійшла до Києва. До травня 1919 року війська УНР залишили Корець, Шепетівку, Острог.

Луцьк. Поштівка поч. ХХ ст.
Луцьк. Поштівка поч. ХХ ст.

У цей же час, намагаючись відновити Річ Посполиту в кордонах 1772 року, польська армія розпочала наступ на українські землі з заходу. В ході запеклих боїв у січні 1919 року поляки захопили Ковель і Володимир-Волинський.

3-8 березня на Волині пройшов наступ польських військ, яким вдалося захопити деякі райони. Але незважаючи на окремі перемоги ворога, українські частини до середини травня 1919-го продовжували утримувати фронт, прикриваючи Луцьк і Рівне.

Таким чином, у травні 1919 року зі сходу на Волинь наступали більшовицькі війська, з заходу — польська армія.

Загальний наступ польської армії було призначено на 14 травня 1919 року. З армії генерала Юзефа Галлера була виділена ударна група генерала Йозефа Карніцького (близько п’яти тисяч багнетів і шабель, 19 гармат), яка разом із частинами генерала Едварда Ридз-Смігли повинна була ударити на Луцьк і відкинути армію УНР. На 150-кілометровому Холмському фронті в травні 1919 року в українських частинах реально налічувалося не більше восьми тисяч багнетів.

14 травня частини польської армії розгромили фронт Волинської групи армії УНР і несподівано увійшли у тил армії УНР і Галицької армії. Поява польської армії біля стін Луцька викликала тотальну паніку як Луцького гарнізону, так і штабу фронту.

Сірожупанні старшини
Сірожупанні старшини

Учасник тих подій Василь Прохода у публікації «Бої сірожупанників» згадував, що командир 1-го Сірого полку полковник Петро Ганжа вимагав від командира 1-ї Сірої дивізії отамана Віктора Абази надати дозвіл на евакуацію господарських частин і боєприпасів із Луцька до Дубна. Але командувач Холмського фронту наказний отаман Олександр Осецький категорично заборонив це робити і вимагав триматись на фронті до останньої можливості.

Проте сталося так, що фактично командування українських військ у Луцьку відмовилося від оборони міста. 16 травня 1919 року після короткої сутички майже без бою до Луцька з боку Красного вступили передові частини польських військ. Під час сутички загинуло 19 польських вояків: два сержанти, п’ять капралів і 12 стрільців.

За наказом отамана Осецького українські війська здалися у полон (лише у Луцьку в полон здалося близько тисячі солдатів і більше 100 офіцерів армії УНР, серед них — чотири генерали, штаби Холмської групи та Сірого корпусу).

Поляки захопили великі запаси військового майна.

Українські військові підрозділи, дислоковані в Луцьку та його околицях, були роззброєні й інтерновані в табори. Також у полоні опинився особовий склад Головної шкільної управи (установи, яка керувала українською військовою освітою) та військово-навчальних закладів УНР (Чугуївська та Київська піші, київські гарматна й інженерна та інструкторська старшинська школи).

Симон Петлюра
Симон Петлюра

Заслуговує уваги твердження польського лікаря Адама Войнича у нарисі «Луцьк на Волині». Він зазначав, що мешканці міста радісно вітали польських вояків як визволителів — хлібом і сіллю. Якщо врахувати, що приблизно 80% населення Луцька складали євреї, можна цілком зрозуміти їхню радість. Незадовго перед цим відбулися жахливі єврейські погроми у Житомирі, Проскурові й інших містах, до яких були причетні петлюрівські отамани.

Чому ж так сталося, що армія УНР майже без бою віддала Луцьк полякам?

Можна припустити таке. Голова Директорії УНР Симон Петлюра розумів, що надалі українська армія не зможе битися на два фронти і треба визначатися, на чий бік пристати. Петлюра вважав, що союз із Польщею більше відповідає інтересам УНР, ніж альянс із Радянською Росією. Якби поляки не захопили 16 травня Луцьк, то це незабаром зробили би більшовики, які активно впроваджували в цей час свою криваву владу на українській землі.

Юзеф Пілсудський
Юзеф Пілсудський

До речі, вже 24 травня червоні захопили Рівне. Альтернатива на той час була така: величезні запаси військового майна на луцьких складах дістануться або полякам, або більшовикам. І, ймовірно, українське керівництво вирішило це питання на користь Польщі. Як зазначає історик-краєзнавець Михайло Киричук, Головний отаман української армії Симон Петлюра ще з січня 1919 року проводив таємні переговори з поляками.

За переказами сучасників, у Луцьку відбулася перша зустріч Петлюри з комендантом Війська Польського Юзефом Пілсудським. Можливо, вже тоді були якісь домовленості з поляками, де розглядалося територіальне питання, яке через рік уже виразно визначилось у статтях Варшавського договору 1920 року, за яким Волинь (до ріки Стир) і Галичина відходили до Польщі?

Таким чином, можливо, здача Луцька була не катастрофою, а продуманим кроком керівництва УНР?

Сергій ЄФІМОВ

Джерело: http://www.hroniky.com/

Популярні статті:

Реставрація вивіски на книгарні у Львові. Фото: Новини.LIVE

У Львові відновлено історичну вивіску книгарні Наукового товариства імені Тараса Шевченка

У місті Лева завершилася реставрація історичної вивіски на фасаді книгарні Наукового товариства імені Тараса Шевченка (НТШ), що на проспекті Шевченка, 8. Ця подія стала...