додому Блог сторінка 483

10 затишних куточків Луцька з цікавою історією

10 затишних куточків Луцька з цікавою історією

Повсякденна метушня й людські клопоти часто стають на перешкоді споглядання на красиві, а навіть живописні локації рідного міста.

Щодня ми пробігаємо повз них, не здогадуючись, які цікаві речі там колись відбувалися. Тож нині пропонуємо ласкавим читальникам поглянути, де в Луцьку можна віднайти потрібний для роздумів і умиротворення затишок та спокій. Коротку минувшину тих куточків також означимо 🙂

1. Сквер біля монастиря тринітаріїв

Прямуючи до Старого базару чи рухаючись у справах по давнішній Яґеллонській вулиці (нині – Лесі Українки), зупиніться на хвильку й дозвольте собі відпочинок на лавочці біля військового госпіталю. Ті красиві муровані стіни, що зовсім не нагадують медичний заклад сучасності, – монастирський комплекс луцьких тринітаріїв.

Сквер біля монастиря тринітаріїв
Сквер біля монастиря тринітаріїв

Зʼявився у Луцьку на початку ХVІІІ століття. Інтерʼєр костелу й монастиря був щедро й видовищно покритий фресками авторства художника члена ордену Йозефа Прехтля. При монастирі діяв колеґіум із філософськими й теологічними студіями. Тринітарії володіли великою бібліотекою, де містилися цікавенні історичні документи.

Нині від колись величних споруд конвенту лишився лиш монастирський комплекс. Але і зараз там є чим помилуватися!

2. Лавочки біля памʼятника святому Миколаю

Якби хто із вас, ласкаві читальники, йшов до міської ради, до театру ляльок чи на пошту, не пошкодуйте десять хвилин свого часу й зануртеся в оазу зелені влітку й засніженого простору взимку біля скульптури луцького покровителя, святого Миколайка. Означений памʼятник зʼявився в Луцьку 23 квітня 2000 року. Коротко чому саме цей небожитель є патроном нашого міста. Коли 1259 року до стін тутешньої фортеці підійшли золотоординські війська, сталося диво! Людям явився образ святого.

Памʼятник святому Миколаю
Памʼятник святому Миколаю

Ба більше – каміння, що летіло на міщан, силою вітру розвернулося у зворотньому напрямку й полетіло до золотоординців. Налякане таким перебігом подій і чудодійною силою молитви, вороже військо покинуло Лучеськ.

3. Майдан перед Кафедральним костелом святих апостолів Петра і Павла

Там особливо чарівлива атмосфера. Величний храм просто таки захоплює архітектурно-скульптурним контентом. Можна годинами стояти-сидіти, розглядаючи кожен витончений елемент сакральної будівлі, що дихає минувшиною. Цьогоріч римо-католицькій святині Луцька виповнилося 400 літ.

Майдан перед Кафедральним костелом святих апостолів Петра і Павла
Майдан перед Кафедральним костелом святих апостолів Петра і Павла

4. Замкове подвірʼя

Як намилуєтеся костелом, не полінуйтеся завітати на замкове подвірʼя. Особливо гарне воно в промінчиках заходу сонця. Червона заграва оповиває фортецю таємничою красою, змушує помріяти про щось особливе, своє. Заплющивши очі, перемістімося у середину ХІV століття. Уявімо як артіль зодчих-умільців за наказом великого князя литовського Любарта Ґедиміновича вправно замінює деревʼяні укріплення на міцні камʼяні мури.

Замкове подвірʼя
Замкове подвірʼя

Можна помандрувати у наступне століття й поглянути на монархів, що прибули на Європейський зʼїзд до Лучеська Великого. У ХVІІ столітті замком гуляв луцький братчик, писар ґродської канцелярії Іван Виговський. А от перед нами вже маленька Леся Українка. Вона, разом із молодшим братиком Михайликом, грається у хованки під стінами фортеці… Гарно й атмосферно!

5. Подвірʼя домініканів

Занурившись у глибину Старого міста, слід відкрити для себе затишне подвірʼя нинішньої Волинської духовної семінарії з церквою святих Кирила і Мефодія. Осідок духовного шкільництва майбутніх священиків, ті луцькі місцини направду мають вкрай цікаву минувшину.

Подвірʼя домініканів
Подвірʼя домініканів

Домінікани – католицький орден, який першим з-посеред когорти своїх релігійних конгрегацій зʼявилися у Луцьку. Монастир побудували вже в третій чверті ХІV століття. Спочатку він мав готичне архітектурне забарвлення. Згодом декілька разів перебудовувався, набувши класицистичних обрисів.

6. Внутрішнє подвірʼя єзуїтського колеґіуму

Не менш знаковою для Луцька була поява тут ордену єзуїтів. Одним із найкращих дарунків, що вони його дали міській громаді-поспільству, став потужний освітній осередок – колеґіум.

Внутрішнє подвірʼя єзуїтського колеґіуму
Внутрішнє подвірʼя єзуїтського колеґіуму

Якщо вам пощастить потрапити на внутрішнє подвірʼя нинішнього Волинського коледжу Національного університету харчових технологій, підійдіть до вежі Чарторийських. Це єдина із нині збережених веж Окольного замку, де міститься бібліотека коледжу. У стіні, мурованій із цегли-пальчатки, і досі можна відшукати сліди луцької минувшини. Залиштеся і зануртеся в атмосферу старого Луцька!

7. Оглядовий майданчик

Подумки покидаємо давнішнє історичне ядро Луцька й рухаємося до Красненського передмістя. Колись ті міські території навіть заволоділи маґдебурзьким правом. А що не могло передмістя конкурувати із куди потужнішим Луцьком, то лишилося у своєму першопочатковому статусі на довгий час.

Панорама Луцька
Панорама Луцька

Як би там не було, а нині ще маємо щастя споглядати чи не найкрасивішу панораму Луцька саме звідти. Перетин вулиць Квітової й Гірної увінчує оглядовий майданчик. Якої б пори року ви туди не втрапили – не пожалієте. Весняні розливи Стиру, літні промінчики сонця, осінні жовто-червоні барви й засніжені зимові дерева по-особливому відтіняють Луцьк, додають незабутнього настрою й атмосфери. Ну просто-таки замилування!

8. Узбережжя Стиру

Як маєте намір наблизитись до природи, поїдьте на узбережжя колись глибокої і швидкоплинної луцької річки. Рекомендуємо те зробити в районі гірко знаної всім свідомим лучанам Ковельської, 17. Там справді гарно й затишно. Можна подивитися на вільнокрилих птахів, часами – на витончених лебедів. Як не озиратися у бік міста, не прислухатися до шуму-гуркотіння автомобілів, то запросто можна віднайти бажаний спокій і умиротворення.

Узбережжя Стиру
Узбережжя Стиру

9. Лавочка під мурами вернісажного будинку Миколи Голованя

Це улюблене місце закоханих пар і неформальних субкультур Луцька. І не випадково, адже романтика і містика тісно переплелись у химерних скульптурах луцького Антоніо Гауді – Миколи Голованя. Більше, ніж тридцять років чоловік працює над тим, аби його оселя була найоригінальнішою в місті. І це йому добре вдається!

Лавочка під мурами вернісажного будинку Миколи Голованя
Лавочка під мурами вернісажного будинку Миколи Голованя

10. Подвірʼя лютеранської кірхи

Хто з туристів не захоплювався дивовижним видочком, що відкривається, коли знаходишся на узвишші перед церквою німецьких колоністів у Луцьку. Цікаво, що де б у Старому місті ви не знаходились, шпиль храму незмінно супроводжуватиме і вабитиме роздивитися ближче красу й велич архітектурного втілення неоготики посеред Луцька.

Церква німецьких колоністів у Луцьку
Церква німецьких колоністів у Луцьку

Не менш затишно і на подвірʼї кірхи. Будована на рубежі ХІХ – ХХ століть, вона не довго виконувала роль релігійного прихистку для волинських лютеран. Тому зашкодили лихоліття воєн. Час і обставини склалися так, що нині у храмі для молитви збирається громада євангельських християн-баптистів. Для того, аби уможливити приналежність видовищної, але напівзруйнованої споруди собі, вони на початку 90-х років минулого століття способилися відбудувати храм у практично першопочатковому образі. Відтак завітайте до оази затишної величі нашого міста – не пожалієте!

Оксана ШТАНЬКО

Джерело: http://www.hroniky.com/

«Пацифікація» українців, або каральні акції в Галичині

16 вересня 1930 р. польський уряд розпочав «пацифікацію» українців Галичини. Прем’єр Юзеф Пілсудський, дав наказ польським місцевим адміністраціям, поліції та війську виконати репресивну акцію «умиротворення» українців у ході передвиборчої кампанії до Сейму в 1930 році. Головним організатором був міністр внутрішніх справ Феліціян Славой–Складовський.

Юзеф Пілсудський
Юзеф Пілсудський

«Пацифікація» – це масові арешти, побиттям та вбивство українців; закриття і руйнування українських установ Галичини.

Каральні акції розпочалася 16 вересня 1930 року, тривали до 30 листопада 1930 року і охоплювали 450 населених пунктів у 16 повітах Галичини (котру поляки вже на той час перенайменували в Східну Малопольщу). До «пацифікації» було залучено 16 рот поліції, і військові підрозділи — полки уланів, полк кінних стрільців, з яких було виділено в сумі 10 ескадронів кавалерії.

Феліціян Славой–Складовський
Феліціян Славой–Складовський

Особлива увага каральних загонів була приділена місцевим активістам, вчителям, священикам й всім українським установам — школам, осередкам Просвіти, кооперативам.

«Пацифікація» українців Галичини
«Пацифікація» українців Галичини

За попередньо складеними списками проводилися арешти та екзекуції – били нагайками, принижували морально (ставили на коліна, примушували лаяти та відрікатися від України, кричати “Хай живе Юзеф Пілсудський” (Зіг гайль – нічого не нагадує?), співати польський гімн.

Читальня Просвіти с. Княгиничі, Станіславівське воєводство (тепер Івано-Франківська область), 1930р.
Читальня Просвіти с. Княгиничі, Станіславівське воєводство (тепер Івано-Франківська область), 1930р.

Нарузі піддавалися всі прояви українства: написи українською мовою, цвинтарі Січових Стрільців, портрети Франка та Шевченка. З кожного села чи містечка, де проводилася пацифікація, примусово збирали контрибуцію польській поліції та армії продовольством, худобою та фуражем. На практиці побиття людей та руйнування майна супроводжувалося ще й відвертим пограбуванням населення.

Читальня і бібліотека товариства «Просвіта» після польського погрому. с. Чижиків
Читальня і бібліотека товариства «Просвіта» після польського погрому. с. Чижиків

Каральна акція мала на меті залякування цивільного населення через терор, що мало стати карою за нелояльність до Польщі (і нібито попередження саботажу виборів).
Зазнали побоїв 1357 осіб, серед них 93 школярів (навіть з 8 років), понад 40 жінок було зґвалтовано, загинуло 13 осіб. Під час акції було арештовано 1739 осіб, переважно студентів та учнів шкіл. Вже на 17 березня 1931 року з 909 відданих під суд, переважну більшість (698) — було виправдано та звільнено.

Зруйнований магазин Союзу кооперативів
Зруйнований магазин Союзу кооперативів

Крім суто поліційних та каральних акцій було арештовано провідних українських політиків, закриті осередки Просвіти, Сокола та заборонена діяльність Пласту. У кількох містах були розпущені українські школи та гімназії — на кінець 1930 року у цілій Галичині залишилося лише 4 державні школи з українською мовою навчання.

Військовий парад у Львові, 1930
Військовий парад у Львові, 1930

Нагадаємо про зобов’язання Польщі перед Лігою Націй:
1. Дотримання прав української національної меншини (в Галичині українці складали тотальну більшість) на національну автономію;
2. Право на освіту рідною мовою;
3. Відкриття українського університету;
4. Свобода віросповідання;
5. Свобода політичних та культурних організацій.

Всупереч зобов’язанням польського уряду українці Галичини були піддані культурному, політичному та релігійному насильству і терору.

Англійський очевидець про жертви польських погромів
Англійський очевидець про жертви польських погромів

Внаслідок цих дій малоосвідчені галичани, дуже далекі від політики та з невизначеною національною ідентичністю (багато галичан на селах залишалися «русинами» чи просто «тутейшими») стали твердими українцями, національно-свідомі галичани масово вступали в ОУН.

Джерело: https://www.facebook.com/

„Українські жінки у горнилі модернізації“: про тих, які творили історію

Цьогоріч у конкурсі „Найкраща книга Форуму — 2017“ у номінації „Історія“ перемогла книжка Оксани Кісь „Українські жінки у горнилі модернізації“. Її львів’янам і гостям Форуму видавців презентували 14 вересня в „Копальні кави“. Про українських жінок в історичних, суспільно-політичних процесах нашої країни говорили авторки: Оксана Кісь, Марта Гавришко, Ольга Бежук, Іванна Черчович та Мар’яна Байдак.

— Ця книга охоплює період із кінця ХІХ до середини ХХ ст. — час стрімких змін українському суспільстві. Вони були пов’язані не лише з новими технологіями, а й з новими ідеологіями, які суттєво позначилися на світогляді українців, політичних і соціальних процесах. У різних розділах цієї книги розповідають про різні процеси цієї модернізації. Почали зі селянської сім’ї й рухалися далі, зачіпаючи представниць інтелігенції Галичини, процеси Першої світової війни, — окреслила основні напрями дослідження в цьому видання кандидатка історичних наук, старша наукова співробітниця, докторантка Інституту народознавства НАН України, президентка Української Асоціації Дослідників Жіночої Історії Оксана Кісь

Презентація книжки Оксани Кісь „Українські жінки у горнилі модернізації“ на Форумі видавців

Ця книжка — результат праці одмнадцяти відомих українських дослідниць, які відкривають широкому колу читачів сторінки історії жінок, їх участь у військових зусиллях і волонтерстві, про жіночу освіту та як вони входили у вищу освіту, про їхню участь у суспільно-політичних процесах. Важливо й те, що ця книга про звичайних, пересічних українок, які творили історію.

Основне завдання книги — спростувати стереотипи про пасивність українок та доведення їх активної участі у суспільних змінах. Видання має одинадцять розділів, де висвітлені емансипаційні процеси на Галичині, значення освіти жінок на зламі століть, гендерну політику радянської влади, жіночий досвід виживання під час Голодомору, в окупації, в таборах ГУЛАГу та досвіду боротьби у національному підпіллі.

Особливу увагу приділено й участі жінок у двох світових війнах. Бо це внесло кардинальні зміни в життя родин і жінок зокрема, які змушені були переймати на себе  чоловічі ролі. Саме українки першими взяли до рук зброю і стали в один ряд з чоловіками. Про силу українок свідчить і розділ про діяльності ОУН та УПА.

Презентація книжки Оксани Кісь „Українські жінки у горнилі модернізації“ на Форумі видавців

— Часто можна почути, що українки — аполітичні. Тож нашим завданням було показати, що вони були активними учасницями історичних процесів, а не пасивними спостерігачами. Не будучи частиною національного спротиву чи учасниками військової боротьби, вони рятували своїх дітей, працювали на заводах та організовували допомогу пораненим, — підкреслила Оксана Кісь.

„Українські жінки в горнилі модернізації“ —  це науково-публіцистична книга, яка пробує донести сучасним українкам, які чинники з минулого стали ключовими у формуванні сьогодення жінки. Дізнавшись формулу цього сплаву, сучасні українські жінки зможуть пройти щоденні виклики, використовуючи весь свій ресурс. Книга демонструє, як суворі обставини життя українок змусили їх бути сильними навіть в умовах, де їхні права та ресурси були обмежені. Жінки завжди віднаходили внутрішню силу, щоб відстоювати інтереси своєї родини та пробувати заявляти про власні потреби.

Наталія ПАВЛИШИН

Невідомі спогади Романа Іваничука (відео)

Роман Іванович Іваничук
Роман Іванович Іваничук

Вже завтра, 17 вересня 2017 року, ми пом’янемо українського письменника, громадського діяча, одного з організаторів Товариства української мови ім. Шевченка, Народного Руху України, члена Спілки письменників України, народного депутата України І-го скликання, заслуженого працівника культури України Романа Іваничука зі сумної нагоди перших роковин смерті

Роман Іванович Іваничук
Роман Іванович Іваничук

Готуючись до цієї сумної дати, у відеоархівах ресурсу “Фотографії старого Львова” ми віднайшли одні з останніх спогадів Романа Івановича.  Знімалися вони приблизно за рік до смерті для іншого проекту, а саме в контексті дружби Романа Іваничука та Еммануїла Миська.  Розмову вела Роксоляна Мисько-Пасічник, донька Еммануїла Петровича Миська.

Роман Іванович Іваничук та Роксоляна Мисько-Пасічник
Роман Іванович Іваничук та Роксоляна Мисько-Пасічник

Ми довго думали чи виставляти це відео і, якщо так – то як монтувати і що вирізати. Але, врешті-решт, вирішили подати цілий незмонтований матеріал, оскільки він видався нам дуже цікавим і самодостатнім.

Сподіваємось, що переглянувши це відео, ви дізналися щось нове про чудового письменника, знаного громадського діяча і просто хорошу людину Романа Івановича Іваничука. Нехай земля йому буде пухом.

Роман МЕТЕЛЬСЬКИЙ

Відділ 336 УНС – Українське товариство «Сокіл» у Клівленді (США): визнання

Відділ 336 УНС – Українське товариство «Сокіл» у Клівленді (США): визнання

У 1962 році відбулися урочисті заходи з нагоди святкування 50-літнього ювілею товариство «Сокіл» (слід відмітити, що 13 листопада 1938 року товариство «Сокіл» відзначало 25 років діяльності (Свобода. – 1938. – №261. – С. 3). 27 жовтня в Українському Народному Домі пройшли окружні наради представників 15 відділів з округи Клівленд, Лейквуд та Акрон (Огайо).

Оголошення у часописі «Свобода» про відзначення ювілею відділу 336 УНС товариства «Сокіл».
Оголошення у часописі «Свобода» про відзначення ювілею відділу 336 УНС товариства «Сокіл».

Збори відкрив голова Окружного Комітету головний радний Дмитро Шмагала. Секретарем була головна радна Осипа Олінкевич. В нарадах взяв участь головний касир Українського Народного Союзу Роман Слободян. Він у своїй доповіді звернув увагу на розбудову УНС та на успішні проекти щодо забезпечення його членів. Також наголосив на значенні розбудови Союзівки для молоді. Надалі відбулась ширша дискусія під час якої висловлено ряд думок зокрема й щодо залучення нових членів (до кінця року не менше 100 осіб).

Згадка про святкування 25 річного ювілею товариства «Сокіл».
Згадка про святкування 25 річного ювілею товариства «Сокіл».

Наступного дня у неділю 28 жовтня в церкві Св. Ап. Петра і Павла (вул. Коледж) відправлено заупокійну Службу Божу з Панахидою за померлих членів відділу. Потім о 1-й годині по полудні в приміщенні при Рідж Род Парма, Огайо відбувся бенкет за участю всіх членів та окружних відділів УНС й представників Робітничого Союзу. На прохання Предсідника Гр. Степаника о. Стефан Ганкевич з української православної церкви відмовив молитву. Згодом Стефан Шийка (член товариства) відіграв на гармонії кілька пісень.

Український Культурний Город у Клівленді.
Український Культурний Город у Клівленді.

Вітальну промову виголосив Роман Слободян. Він сказав, що долю і недолю пам’ятає з власних переживань і знає, як УНС зростає в членах і в маєтку. Також він закликав підтримувати ці традиції праці і жертовності членів УНС, бо це збільшить вклад американських українців у визволення України. На закінчення пан Слободян вручив почесні грамоти УНС співзасновнику й довголітньому предсідникові Гр. Степаникові та найстаршому за віком членові 80-літньому Евстахієві Стахову, як довголітньому секретареві відділу Гр. Кисілеві (на зборах звітував про діяльність товариства).

Іван Франко – видатні українці у Культурному Городі
Іван Франко – видатні українці у Культурному Городі

Надзвичайно цікава діяльність товариства за 50 років потребує детального аналізу, дослідження та переосмислення. Однак окремі факти вражають й є потреба їх назвати. Зокрема у 1915 році товариство «Сокіл» долучилось до організації Українського Банку, який донині обслуговує українську громаду в Клівленді та околиці Парма Огайо (інформація станом на 1962 рік). Товариство дуже багато брало участь у різних народних та церковних заходах, а також у розбудові Українського Культурного Городу в Клівленді. Жертвувало на народні цілі в Америці, платило даток до Українського Конгресового Комітету. Надало пожертву на пам’ятник Тараса Шевченка у Вашингтоні, на Семінар у Стемфорді і на пам’ятник для Лесі Українки тощо.

Тарас Шевченко  – видатні українці у Культурному Городі.
Тарас Шевченко – видатні українці у Культурному Городі.

Упродовж років товариство жертвувало на народні цілі – 1 460 $. Після Першої світової війни воно допомагало двом українським студентам в Європі, надало на Рідну Школу, на читальні Просвіти, на Дім інвалідів, Сокільський Город та Земельний банк у Львові – 1 300 $. Окрім цього, товариство «Сокіл» виплатило своїм членам в часі недуги допомогу в сумі – 11 000 $.

Леся Українка – видатні українці у Культурному Городі.
Леся Українка – видатні українці у Культурному Городі.

Станом на 1962 рік товариство нараховувало 447 членів (дорослих 262, дітей 185). З ювілейного альманаху 1894 – 1969 роки УНС дізнаємося про те, що число членів на кінець вересня 1968 року становило – 473 особи. Цьогорічний уряд мав такий склад: Шмагло Василь – предсідник, Кісіль Григорій – секретар, Калинчук Прокоп – заступник секретаря. Савчак Михайло – голова контрольного комітету.

Олексій ЛЯХ-ПОРОДЬКО
кандидат наук з фізичного виховання та спорту, доцент

Використані джерела:

  1. 1. Архівні фонди Українського Музею-Архіву у Клівленді.
  2. Часопис «Свобода» 1930 – 1960 роки.
  3. http://www.chasipodii.net/article/540/.
  4. http://www.unwla.org/PDF/2011/Uk%20Park%20Cleveland%20OH.pdf.

 

„Малярство” Володимира Риботицького підкорило Львів (відео)

Відкриття виставки Володимира Риботицького „Малярство”

В середу, 13 вересня 2017 року, в Історичному комплексі НМЛ ім. Андрея Шептицького (вул. М. Драгоманова, 42) відбулося відкриття виставки Володимира Риботицького „Малярство”.

Представлена на виставці колекція живописних полотен відкриває нам доробок досвідченого, зрілого художника, впевненого у власних творчих силах, який з плином часу не втрачає молодечого запалу та свіжості емоцій.

Генеральний директор Національного музею у Львові імені Андрея Шептицького Ігор Кожан
Генеральний директор Національного музею у Львові імені Андрея Шептицького Ігор Кожан

“Володимир Риботицький – це щось особливе в мистецькому житті Львова. Художник який десятки років працював в нас, не раз виставлявся і це вже, напевно, третя виставка в стінах Національного музею у Львові. Художник, який десятки років присвятив викладацькій роботі і в Інституті декоративно-прикладного мистецтва, і в Дитячій художній школі ім.. Олекси Новаківського, і в коледжі ім. Івана Труша”, – сказав генеральний директор Національного музею у Львові імені Андрея Шептицького Ігор Кожан відкриваючи виставку.

Володимир Риботицький
Володимир Риботицький

Володимир Риботицький завжди залишався яскраво вираженим прихильником експресіонізму – мистецької течії, котра пронизує все ХХ століття і до сьогодні не втрачає актуальності. Експресія визначає його людський характер, спосіб поведінки в навколишньому середовищі та реагування на зовнішні подразники. Нестримна внутрішня енергія творця перебуває в органічній єдності з буянням насичених барв, високою напругою тональних контрастів, динамічним рухом локальних кольорових плям, сповнених несподіваними фактурами.

“У видноколі наших мистецьких подій персональна виставка Володимира Риботицького справі є подією. Подією в тому сенсі, що ми представляємо персональну  ретроспективну виставку одного з найвизначніших митців, який справді нам представляє львівську школу малярства.

Заступниця генерального директора з наукової роботи Національного музею у Львові імені Андрея Шептицького Оксана Біла
Заступниця генерального директора з наукової роботи Національного музею у Львові імені Андрея Шептицького Оксана Біла

Виставка представляє усі етапи творчого вислову митця. Ми бачимо його перші твори, коли він багато мандрував разом із львівським митцями. Потім його новий  творчий злет, творчий перелом  перелом  – довше перебування у США, знайомство з новими течіями та стилями, що сформувало його зовсім інше бачення як митця. Повернення художника до України дало нову ноту у його творах. І очевидно сьогодні його останні роботи теж стануть  для багатьох великим відкриттям”, – зазначила заступниця генерального директора з наукової роботи Національного музею у Львові імені Андрея Шептицького Оксана Біла.

Експонованим творам митця властивий легкий та невимушений колорит з ніжними пастельними переходами, гармонійно врівноваженими складними гамами чи різкими кольоровими зіставленнями на межі дисонансу, а також виразна настроєвість полотен, що виявляє здатність вступати в контакт з безконечно різноманітними асоціативними реакціями глядачів.

Кандидат філософських наук, доцент Львівської національної академії мистецтв Дарина Скринник-Миська
Кандидат філософських наук, доцент Львівської національної академії мистецтв Дарина Скринник-Миська

“Володимир Риботицький яскравий представник Львівської школи живопису, один з кращих в своєму поколінні. Також хрестоматійна істина, що він належить до напрямку експресіонізму. Якщо подивитися на роботи Володимира Риботицького, то в нього цей експресіонізм, цей вир кольору, колосальна напруга кольору , дуже тонко інтуїтивно відчута, вона оформлена потужним розумінням форми і композиції”, – поділилася враженнями кандидат філософських наук, доцент Львівської національної академії мистецтв Дарина Скринник-Миська.

Друзі Володимира Риботицького з Національного музею у Львові імені Андрея Шептицького вирішили зробити подарунок художникові і змонтували відеоролик з його інтерв’ю знятого 20  червня 1990 року, який демонстрували в день відкриття виставки серед робіт митця.

Виставка триватиме в Історичному комплексі НМЛ ім. Андрея Шептицького (вул. М. Драгоманова, 42) до 8 жовтня 2017 року. Експозицію можна оглянути з 10 до 18.00 (крім понеділка, вівторка).

Роман МЕТЕЛЬСЬКИЙ

“Будьмо собою!” — особливий дороговказ від Патріарха

 „Будьмо собою!“ — цей заклик Патріарха Йосифа Сліпого став основою однієї з перших презентацій цьогорічного Форуму видавців у Львові — книги „Будьмо собою. Життя і заповіт Патріарха Йосифа Сліпого“. Серед тисяч подій, сотень презентацій і мільйонів видань, це — особливе, бо може стати дороговказом для тих, хто прагне бути справжнім.  

Представлення книги „Будьмо собою. Життя і заповіт Патріарха Йосифа Сліпого“ викликало чималий ажіотаж серед львів’ян та гостей книжкового форуму. До вщерть заповненого залу, де презентували книгу, навіть не потрапили всі охочі.

Зрештою, представляли книгу теж знакові постаті: очільник УГКЦ Блаженніший Святослав Шевчук, Єпископ єпархії Пресвятої родини з осідком у Лондоні владика Гліб (Лончина), дисидент, віце-ректор Українського католицького університету Мирослав Маринович та дослідник патріархального руху, головний редактор журналу „Патріархат“ Анатолій Бабинський. Модерував представлення один із упорядників видання, директор Інститут історії церкви Олег Турій.

Презентація книги „Будьмо собою. Життя і заповіт Патріарха Йосифа Сліпого“

— Я довго намагався знайти якусь коротку фразу, яка б влучно віддзеркалювала дух Патріарха Йосифа. І знайшов цих два слова — „Будьмо собою“… Це означає бути справжнім. Якщо ти українець — будь справжнім українцем, якщо ти єпископ — будь справжнім єпископом, якщо ти монах — будь справжнім монахом, якщо ти патріот — будь справжнім патріотом, якщо ти християнин — будь справжнім християнином. Саме це є змістом цих двох слів. Патріарх Йосиф був справжнім сином своєї землі, був голосом мовчазної Церкви і переслідуваної України. В усьому світі його приймали посли, президенти держав, як очільника тої України, що перебувала в „тюрмі народів“. Він був справжнім душпастирем, пророком, батьком своєї Церкви і свого народу, — наголосив Глава УГКЦ.

Презентація книги „Будьмо собою. Життя і заповіт Патріарха Йосифа Сліпого“

Блаженніший Святослав зазначив також, що слова „Будьмо собою“ обрав і для пастирського послання на початок цього року, який оголосили в нашій Церкві Роком патріарха Йосифа, щоб показати, що його Заповіт — це не погляд у минуле, а дороговказ нам усім у майбутнє. Це програма життя, будівництва Церкви, народу і нашої держави. Також висловив сподівання, що всі ми будемо справжніми. А знайти власний шлях до цього зможемо, прочитавши цю книжку.

Презентація книги „Будьмо собою. Життя і заповіт Патріарха Йосифа Сліпого“

Один із небагатьох, хто знав Патріарха Йосифа за життя, бачив його у повсякденні та навіть був його учнем, владика Гліб Лончина поділився спогадами про нього:

— Пригадую його проповіді, конференції, зустрічі зі студентами та паломниками, на яких він часто говорив, що нашим первородним гріхом є те, що ми не є собою, не маємо єдності і завжди кликали когось панувати. А цього треба навчитися. Бо маючи глибоку культуру, давню історію, ми є складовою світу. Патріарх був маєстетичною постаттю. Ми всі на нього дивилися, як на ікону. Це була справді шляхетна людина. Він настановляв, навчав нас. Ми, семінаристи, були свідомі, що це історична постать, яка приходить раз на сто років. Ми щасливі, що мали Митрополита Андрея і Патріарха Йосифа. Коли Шептицький сказав Сліпому, що буде його висвячувати на Патріарха, той звернувся: „Екселенціє, та то ж велика відповідальність“. Натомість Митрополит Андрей відповів: „а ще більша відповідальність не прийняти цього“, — розповів владика Гліб.

Презентація книги „Будьмо собою. Життя і заповіт Патріарха Йосифа Сліпого“

Віце-ректор УКУ Мирослав Маринович поділився враженнями від молитви молодого Романа (Андрея) Шептицького ще до висвячення, в якій було прохання, щоб Бог обрав із його родини мучеників.

— Мене це приголомшило. Бо, хто з нас сьогодні попросить, щоб із його родини пішли мученики. Наскільки цей час відрізняється. Не менше вразило й те, що Шептицький писав, коли висвячував Патріарха Йосифа, що його обрали для страдницької, жертовної дороги. Всі це знали. Знав і Йосиф Сліпий. Це не нинішній час, коли Патріархом ставати почесно, тоді ставали для мучеництва. Вміння стояти на принципах і піти на жертву — це означає бути собою, бути справжнім. Тоді, як і сьогодні, щоб вижити, треба було пристосовуватися. У Заповіті Патріарха Сліпого якраз наголошено: не мімікруйте, не пристосовуйтеся, а вмійте йти на жертву, якщо цього треба.

Презентація книги „Будьмо собою. Життя і заповіт Патріарха Йосифа Сліпого“

Про те, що сьогодні мас-медіа культивують значення „бути собою“, як власний комфорт і спонтанність, зазначив головний редактор журналу „Патріархат“ Анатолій Бабинський. Він додав, що, читаючи багато листів Йосифа Сліпого, зрозумів, що в ньому не було спонтанності, а внутрішній компас. Його життя не було прямою дорогою, а постійним лабіринтом, коли повсякчас треба було приймати рішення. Йосиф Сліпий постійно намагався віднайти себе автентичного. Інакше би не пройшов цей страшний лабіринт. Для кожного з нас теж надзвичайно важливо віднайти власний дороговказ.

Книгу „Будьмо собою. Життя і заповіт Патріарха Йосифа Сліпого“ підготував Інститут історії церкви УКУ. До ювілейного видання увійшло „Завіщання“ Патріарха Йосифа, біографічний нарис про нього о. Андрія Михалейка, ілюстрований світлинами найважливіших етапів патріархового подвижницького шляху та вступне пастирське слово Блаженнішого Святослава.

Наталія ПАВЛИШИН

10 фактів про універмаг “Львів”

10 фактів про універмаг "Львів"10 фактів про універмаг "Львів"

Уже достатньо багато написано про будинки зведені  у Львові за часів Польщі,  Австро-Угорської імперії та, навіть, старші. Сьогодні ж мова піде про зразок архітектури радянського періоду в історії міста, що розташований у південному житловому районі (район між вул. Стрийською, Науковою та Любінською).  Отож, 10 фактів про всім відомий універмаг «Львів».

Універмаг "Львів", 1980-ті рр.Універмаг "Львів", 1980-ті рр.
Універмаг “Львів”, 1980-ті рр.
  1. Універмаг «Львів» входив до громадського центру на вул. Боженка (сучасна княгині Ольги) на відрізку від вул. Артема (сучасна Володимира Великого) до вул. Наукової, який композиційно об’єднував південний житловий район міста. Окрім універмагу до комплексу входили: автоматична телефонна станція на 20 тис. номерів, Палац водних видів спорту (нині комплекс аквапарку), готель «Супутник» на 360 місць, також розпочато, а згодом зупинено будівництво будинку культури з кінотеатром.

2. Архітекторами споруд комплексу були Зіновій Підлісний, Василь Каменщик, Юлія  Верблян, Віталій Петелько .

3. Універмаг «Львів» було побудовано наприкінці 1980 –х рр. за індивідуальним проектом тодішнього проектного інституту «Лендіпроторг».

Універмаг "Львів",2017 р.
Універмаг “Львів”,2017 р.

4. Спочатку споруда проектувалася в центральній частині міста на розі вулиць Н. Ботвіна (сучасна П. Куліша) та Космонавтів (сучасна Під Дубом). Але необхідність значного знесення існуючих житлових будинків не дозволила реалізувати його зведення на цій ділянці.

Універмаг "Львів",2017 р.
Універмаг “Львів”,2017 р.

5. Звели універмаг «Львів» на розі сучасних вулиць Володимира Великого та княгині Ольги.

6. Нова споруда була розрахована на 600 робочих місць.

Універмаг "Львів",2017 р.
Універмаг “Львів”,2017 р.

7. Будівля універмагу мала стати «візитівкою» громадського центру, адже на той час була найбільшою за площею в УРСР.

8. Характерною планувальною особливістю універмагу «Львів» є те, що в плані він спроектований у вигляді планшетів, кожний з яких гвинтоподібно піднімається вгору на 1,2 метра над попереднім і ніби запрошує покупців відвідати всі відділи.

Універмаг "Львів",2017 р.
Універмаг “Львів”,2017 р.

9. Будівництво універмагу велося у складних геологічних умовах методом «підняття поверхів». Цей метод полягає в тому, що несучі колони монтуються зразу на всю висоту будинку, а всі міжповерхові перекриття виготовляються на землі і піднімаються на обмежених за площею земельних ділянках.

10. Львів’янам більш звичніша інша назва універмагу «Львів» – «Новий ЦУМ».

Софія ЛЕГІН

Джерело:

  1. Архітектура Львова: Час і стилі. ХІІІ-ХХІ ст./ Упорядник і науковий редактор Ю.О. Бірюльов. – Львів: Центр Європи, 2008;
  2. Мельник І. Львівський Новий Світ та південні околиці Королівського столичного міста Галичини від СввятогоЮра до Наварії. Львів: Центр Європи, 2014
  3. http://photo-lviv.in.ua/

 

На Форумі видавців презентують збірку «Сезони сн(л)ів»

На Форумі видавців презентують збірку «Сезони сн(л)ів»

В суботу, 16 вересня 2017 року, о 15.00  в приміщенні Народного музею Тараса Шевченка (2 поверх Львівського Палацу мистецтв на вулиці Коперника,17) в рамках 24-го Львівського Форуму видавців відбудеться презентація книги «Сезони сн(л)ів» Дарини Попіль. Модератор зустрічі Зеновія Філіпчук. 

«Сезони сн(л)ів» – це результат роботи творчого львівського  тандему –  поетеси Дарини Попіль та художниці Софії Філіпчук. Хоча це перша збірка Дарини,  у ній зібрані поезії  різної тематики, написані авторкою за останні 10 років.

Ілюстрація Софії Філіпчук до книги Дарини Попіль «Сезони сн(л)ів»
Ілюстрація Софії Філіпчук до книги Дарини Попіль «Сезони сн(л)ів»

Чого більше в нашому житті: снів чи слів? «Слова і сни – це те, з чого складаються дні і ночі, те, з чого зіткана наша реальність. Іноді сни стають словами, іноді слова виплітають сни. «Сезони сн(л)ів» – це мікс свідомого і несвідомого, мішанка правдивого та вигаданого, пережитого і підслуханого у чужих серцях. «Сезони сн(л)ів» не мають початку і кінця, в них ерос і танатос йдуть попід руку, а небо і земля зливаються в один горизонт»- йдеться у анотації до збірки.

Ілюстрація Софії Філіпчук до книги Дарини Попіль «Сезони сн(л)ів»
Ілюстрація Софії Філіпчук до книги Дарини Попіль «Сезони сн(л)ів»

Лірика Дарини Попіль багата образністю та метафорикою.  Образи у поезіях Дарини бувають як одухотворені так і ні. Іноді  – це риба, кольору засмаглого сонця, іноді –  це дерева в стилі ретро та бруківка, що ластиться об ноги, мов рудий кіт, деколи – це чоловічі сльози, які треба вивозити влітку на море, іншого разу  – це зоопарк, що живе у дівчини на тілі.  Така повнота художніх засобів дозволила ілюстраторці Софії Філіпчук створити неповторне  оформлення збірки.  Відповідно, вірші є близькими до каліграм, що відкривають двері у  глибоко філософський світ  ліричного героя, створюючи гіпертекст, який повністю затягує читача у свою реальність.

Ілюстрація Софії Філіпчук до книги Дарини Попіль «Сезони сн(л)ів»
Ілюстрація Софії Філіпчук до книги Дарини Попіль «Сезони сн(л)ів»

«Сезони сн(л)ів»  упорядковані у 4 рубрики – «Поштовхи осені», «Міста», «13 відтінків інтимності», «Вічність не вічна».  Поруч з віршами українською мовою, у збірці є декілька поезій польською.

Ілюстрація Софії Філіпчук до книги Дарини Попіль «Сезони сн(л)ів»
Ілюстрація Софії Філіпчук до книги Дарини Попіль «Сезони сн(л)ів»

Дарина Попіль народилася і виросла у Львові. Закінчила магістратуру, згодом аспірантуру журналістики ЛНУ ім. Івана Франка. Випускниця Міжнародних Гуманітарних Студій. Багаторазова стипендіатка міжнародних наукових програм у Польщі. У 2015 році захистила в Україні дисертацію з соціальних комунікацій. Авторка безлічі наукових, журналістських статей, поезії та коротких прозових текстів. Останні роки пише для українських та польських видань. Заангажована у діяльність проектів у Польщі, спрямованих на підтримку мігрантів з України. Переможниця Першого польсько-українського поетичного слему (2017). Проживає у Львові та у Варшаві.

Ілюстрація Софії Філіпчук до книги Дарини Попіль «Сезони сн(л)ів»
Ілюстрація Софії Філіпчук до книги Дарини Попіль «Сезони сн(л)ів»

Софія Філіпчук – художник-ілюстратор, закінчила коледж ім. Труша, Львівську Академію Мистецтв та Академію Друкарства. Учасниця багатьох українських та міжнародних виставок та фестивалів. Займається ілюстрацією, графічним дизайном та прикладним мистецтвом. Засновник власного бренду «on a tree».

Наталка СТУДНЯ

Унікальні роботи Олени Кульчицької вперше за 50 років показали у Львові

У вівторок, ​12 вересня 2017 року,  у виставкових залах Художньо-меморіального музею Олени Кульчицької  (вул. Листопадового Чину, 7) з нагоди 140-річчя від дня народження мисткині відкрилася ретроспективна виставка “Олена Кульчицька (1877-1967). Народний одяг західних областей України. Акварелі. Малярство” (із фондових збірок Національного музею у Львові імені Андрея Шептицького).

Відкриття виставки розпочалося з виступом “Молодіжного хору “Слідами херувимів” при парафії церкви Св. Віри, Надії, Любові і матері їх Софії. Дівчата не тільки чудово співали, але й влаштували показ моделей одягу за етнічними мотивами модельєра Оксани Лобас-Заяць.

Відкриття ретроспективної виставки “Олена Кульчицька (1877-1967). Народний одяг західних областей України. Акварелі. Малярство”
Відкриття ретроспективної виставки “Олена Кульчицька (1877-1967). Народний одяг західних областей України. Акварелі. Малярство”

“Олена Кульчицька серед українських мисткинь ХХ ст.  – особистість номер один. Один із найпотужніших графіків ХХ ст. в ряді з такими потужними корифеями, як, наприклад Нарбут.  В своїй творчості вона ввібрала дуже багато від народного мистецтва, яке втілювала в живописі і , особливо в графіці. Народне мистецтво, любов до якого вона пронесла через все життя, було основою її живопису.

Генеральний директор Національного музею у Львові ім. Андрея Шептицького Ігор Кожан
Генеральний директор Національного музею у Львові ім. Андрея Шептицького Ігор Кожан

Кілька років тому вийшла перша частина альбому “Графіка, живопис Олени Кульчицької”, зараз ми підготували другу частину “Народне мистецтво в творчості Олени Кульчицької” і ця виставка є великою краплею в цьому альбомі, який ми видаємо цього року”, – зазначив генеральний директор Національного музею у Львові імені Андрея Шептицького Ігор Кожан.

Експозиція ретроспективної виставки "Олена Кульчицька (1877-1967). Народний одяг західних областей України. Акварелі. Малярство" (із фондових збірок Національного музею у Львові імені Андрея Шептицького)
Експозиція ретроспективної виставки “Олена Кульчицька (1877-1967). Народний одяг західних областей України. Акварелі. Малярство” (із фондових збірок Національного музею у Львові імені Андрея Шептицького)

Випускниця Віденської академії мистецтв Олена Кульчицька близько 50 років ходила селами Західної України, трохи їздила, трохи пішки ‒ усе задля того, аби задокументувати народний одяг, який зникав на очах. Так з’явилося понад 400 акварелей цієї серії.

Завідувач Художньо-меморіального музею Олени Кульчицької Люба Кость
Завідувач Художньо-меморіального музею Олени Кульчицької Люба Кость

“Їй казали, що десь там є народний одяг. І вона збиралася, а тоді ж не було легко, бо комунікації не були такі легкі, але вона збиралася, замальовувала. Але що дуже важливо, що Олена Кульчицька не малювала цей одяг, це ж не є музейна колекція, вона малювала з людей, які цей одяг носили”, ‒ розповіла завідувачка музею Олени Кульчицької Любов Кость.

Експозиція ретроспективної виставки "Олена Кульчицька (1877-1967). Народний одяг західних областей України. Акварелі. Малярство" (із фондових збірок Національного музею у Львові імені Андрея Шептицького)
Експозиція ретроспективної виставки “Олена Кульчицька (1877-1967). Народний одяг західних областей України. Акварелі. Малярство” (із фондових збірок Національного музею у Львові імені Андрея Шептицького)

Народний одяг західних областей України. Акварелі. Малярство» (із фондових збірок Національного музею у Львові імені Андрея Шептицького), яка розгорнута з нагоди 140-річчя від дня народження художниці, представлено 49 акварельних малюнків із зображенням народного вбрання різних етнографічних регіонів Західної України – Поділля, Гуцульщини, Буковини, Покуття, Бойківщини, Опілля, Полісся та Волині, Лемківщини, околиць Перемишля. Для експонування відібрано акварелі, в яких відтворено характерні для цих місцевостей зразки народної ноші. Ці твори розкривають унікальний пласт народної культури, багатство та тяглість традицій, що передавалися упродовж віків.

В. о. директора департаменту з питань культури, національностей та релігій Львівської ОДА Мирослава Туркало
В. о. директора департаменту з питань культури, національностей та релігій Львівської ОДА Мирослава Туркало

“Відкриття цієї виставки – це насправді знакова подія, бо немає людини, котра цікавиться мистецтвом і не знає ім’я Олени Кульчицької.  Це особа, яка не тільки прославила Україну у світі, але й зробила дуже багато для свого народу. Тому що кожен народ, який має велике майбутнє,  пам’ятає своє минуле і росте на своїх народних коренях: традиціях, піснях, вишивках, народному побуті. І коли пам’ятати та розвивати ці речі, тоді народ має силу та майбутнє. І український народ має своїх сині та дочок , котрі, у свій час, зробили такий несмак для розвитку України і Олена Кульчицька одна з них”, – сказала в. о. директора департаменту з питань культури, національностей та релігій Львівської ОДА Мирослава Туркало.

Експозиція ретроспективної виставки "Олена Кульчицька (1877-1967). Народний одяг західних областей України. Акварелі. Малярство" (із фондових збірок Національного музею у Львові імені Андрея Шептицького)
Експозиція ретроспективної виставки “Олена Кульчицька (1877-1967). Народний одяг західних областей України. Акварелі. Малярство” (із фондових збірок Національного музею у Львові імені Андрея Шептицького)

На виставці показано різноманітні зразки й типи народного вбрання: жіночий, чоловічий одяг, щоденний і святковий, зимовий та літній і — що важливо — весільний одяг, весільні вінки і архаїчні жіночі головні убори — перемітки різних етнографічних регіонів Західної України.

Доктор мистецтвознавства, професор Олена Никорак
Доктор мистецтвознавства, професор Олена Никорак

“Багато з цих елементів строю вже відійшли, ми вже не можемо нині відтворити, тому що немає експонатів в музеях. Якщо є окремі, то немає цілого ансамблю, а тут, у творах Олени Кульчицької, якраз і науковці, і художники мають можливість побачити той образ, як в цілому виглядав той традиційний одяг”, ‒ сказала доктор мистецтвознавства, професор Олена Никорак.

Експозиція ретроспективної виставки "Олена Кульчицька (1877-1967). Народний одяг західних областей України. Акварелі. Малярство" (із фондових збірок Національного музею у Львові імені Андрея Шептицького)
Експозиція ретроспективної виставки “Олена Кульчицька (1877-1967). Народний одяг західних областей України. Акварелі. Малярство” (із фондових збірок Національного музею у Львові імені Андрея Шептицького)

Доповнюють експозицію і малярські полотна, в яких майстерно відтворено життя і побут галицького села. Представлені акварелі О.Кульчицької, попри всю різноманітність варіантів крою та декорування західноукраїнського народного вбрання, демонструють чимало спільних рис, що виявляються у характері силуету, в розташуванні оздоблення, в колористичних прийомах. Однаковими на всій території України були і складові частини народного вбрання, що формували довершений ансамбль: натільний (сорочка, преважно уставкова), поясний, плечовий, верхній одяг, головний убір, прикраси та додатки.  Українському комплексу народного вбрання властиві багатошаровість, використання натуральних тканин і матеріалів, спільні техніки та способи декорування. Саме ці принципи відобразила мисткиня у своїх малюнках.

Молодший науковий співробітник Надія Ленько-Кінаш
Молодший науковий співробітник Надія Ленько-Кінаш

“Щороку ми у наших виставкових залах намагаємося показати, розкрити, вшанувати пам’ять видатної української художниці Олени Кульчицької. Оскільки у нас ювілейний рік, то ця виставка є особливою. Тут представлено роботи, які Олена Кульчицька створила продовж тривалого часу. Над ними вона працювала майже півстоліття. Ця серія є дуже великою, налічує понад 400 одиниць збереження. Для виставки ми відібрали лише завершені як в етнографічному, так і в художньому плані твори”, – розповіла куратор виставки, молодший науковий співробітник Надія Ленько-Кінаш.Експозиція ретроспективної виставки "Олена Кульчицька (1877-1967). Народний одяг західних областей України. Акварелі. Малярство" (із фондових збірок Національного музею у Львові імені Андрея Шептицького)

Виставка експонуватиметься у виставкових залах Художньо-меморіального музею Олени Кульчицької  (вул. Листопадового Чину, 7) до 30 листопада 2017 року.

Роман МЕТЕЛЬСЬКИЙ

Від Крашевського до Крушельницької, або що пов’язувало польського письменника з українською співачкою

Кожна львівська вулиця має свою неповторну історію. Історія вулиці Соломії Крушельницької розпочалася в 70-х рр. ХІХ ст. У ті часи на межі Єзуїтського парку (нині Парк імені Івана Франка) знаходилися склади деревини. Простір, зайнятий складами, впорядкували і проклали вулицю, яку назвали на честь польського письменника, поета та історика Юзефа-Ігнація Крашевського (Józef Ignacy Kraszewski, 1812–1887).

Юзеф Ігнацій Крашевський
Юзеф Ігнацій Крашевський

Крашевський приїхав до Львова на прохання польського товариства «Студентська читальня» і у травні 1867 року прочитав кілька публічних лекцій на тему Данте. На його честь було влаштовано урочистий прийом у ресторані у згаданому Єзуїтському парку.

Парк імені Івана Франка – колишній Єзуїтський сад
Парк імені Івана Франка – колишній Єзуїтський сад

У своєму листі зі Львова він писав: «Прийнято мене тут дуже, аж надто сердечно. Обіди, вечері, фуршети і т.д. тягнуться без кінця. Мені має бути вручено диплом почесного громадянина міста, чого дотепер удостоювалися лише міністри або намісники…» В історію польської літератури Юзеф-Ігнацій Крашевський увійшов як «титан праці» – його творчий і науковий доробок становить 90 томів! А в пам’яті сучасників він залишився людиною величної ерудиції та феноменальної пам’яті.

Поштівка на честь відкриття вул. Крашевського у Львові, 1880 рік
Поштівка на честь відкриття вул. Крашевського у Львові, 1880 рік

Львів’яни в особливий спосіб виявили свою пошану до улюбленого письменника, проклавши нову вулицю на його честь. Урочисте відкриття вулиці Крашевського відбулося у 1880 р.

Сучасна Вулиця Соломії Крушельницької, фото 2017 року
Сучасна Вулиця Соломії Крушельницької, фото 2017 року

Наприкінці XIX ст. лівий бік вулиці був щільно забудований кам’яницями за проектами відомих архітекторів Альфреда Каменобродського, Міхала Ковальчука, Людвіка Рамулта, Александра Загурського, Леонардо Марконі.

Вулиця Крашевського, 80-і рр. ХІХ ст. Будинку № 23 ще немає.
Вулиця Крашевського, 80-і рр. ХІХ ст. Будинку № 23 ще немає.

Одним з останніх був збудований будинок № 23 (1884 р.) за проектом архітектора Якуба Кроха. Балкон другого поверху прикрашений алегоричними статуями Скульптури і Музики авторства Леонарда Марконі. Першими власниками будинку були міщани С. Бачинський, згодом – Ю. Горошкевич. У 1903 р. до цього дому була прикута увага усіх галичан, адже його новою власницею стала українська співачка Соломія Крушельницька, яку щиро вітали як “горожанку” Львова. З цього часу бере свій початок історія “Музикальної кам’яниці” – львівського Дому Соломії.

Соломія Крушельницька з родиною біля власного будинку у Львові, 1903 р.
Соломія Крушельницька з родиною біля власного будинку у Львові, 1903 р.

У 1939 р., після встановлення у Львові радянського режиму, будинок перейшов у державну власність, а Соломії Крушельницькій залишили чотири кімнати на другому поверсі. Тут Соломія жила впродовж 1939-1952 рр. зі своєю наймолодшою сестрою Анною (1887-1965). У 1939-1940 рр. вулицю не перейменовували. Зміни наступили з приходом німецької окупації.

Сучасна вулиця Соломії Крушельницької, вигляд зверху. Фото 2017 року
Сучасна вулиця Соломії Крушельницької, вигляд зверху. Фото 2017 року

У 1941-1944 рр. вулиця Юзефа-Ігнація Крашевського отримала назву Шталльштрассе (нім. Stallstraße), в липні 1944 р. їй ненадовго повернули стару назву – Крашевського, а вже від 1950 р. (аж до 1993 р.) вулиця носила ім’я російського публіциста і письменника Миколи Чернишевського (1828-1889). Львів’яни і гості міста, минаючи будинок № 23 навіть не здогадувалися, що цей дім колись належав славетній українській співачці. Лише в 1977 р. на фасаді будинку було встановлено меморіальну таблицю С. Крушельницької (скульптор – Е. Мисько), текст на якій не зовсім відображав правду: «В цьому будинку в 1903-1952 роках живла видатна українська співачка Соломія Крушельницька». Реалії радянського світу не припускали, щоби хтось із видатних постатей був багатим, мав нерухомість, володів маєтками. Тому в тексті немає згадки про те, що Соломія Крушельницька а не тільки тут мешкала, але й була власницею цілого будинку впродовж 1903-1939 рр.

Художньо-меморіальна таблиця на фасаді будинку Соломії Крушельницької. Автор – Еммануїл Мисько, бронза, 1977 р. Фото 2017 р.
Художньо-меморіальна таблиця на фасаді будинку Соломії Крушельницької. Автор – Еммануїл Мисько, бронза, 1977 р. Фото 2017 р.

Меморіальна таблиця стала першим нагадуванням про нашу видатну львів’янку. Мине ще дванадцять років, і на другому поверсі розпочне свою діяльність Музично-меморіальний музей Соломії Крушельницької. У 1993 р., вже за часів Незалежності, вулицю перейменовано на честь Соломії Крушельницької.

Дім Соломії Крушельницької у Львові, тепер – житловий будинок (І і ІІІ поверхи) і Музично-меморіальний музей співачки (ІІ поверх)
Дім Соломії Крушельницької у Львові, тепер – житловий будинок (І і ІІІ поверхи) і Музично-меморіальний музей співачки (ІІ поверх)

Музей, що розмістився на другому поверсі будинку № 23, постав завдяки жертовній праці Одарки Карлівни Бандрівської (1902-1981), племінниці С. Крушельницької. Вона зібрала безліч документів, особистих речей, фотографій, пов’язаних з життям та сценічною кар’єрою славетної співачки, матеріалів про родину Крушельницьких, Бандрівських, Шухевичів; залишила спогади про свою родину та багатьох митців – її сучасників.

Фрагмент експозиції Музично-меморіального музею С. Крушельницької у Львові
Фрагмент експозиції Музично-меморіального музею С. Крушельницької у Львові

Цей архів став основою експозиції музею і є вагомою часткою всієї фондової збірки. Соломія Крушельницька назавжди повернулася до своєї оселі – у фотографіях, рукописах, особистих речах і, звичайно, нетлінним голосом, збереженим у грамофонних записах.

Роксоляна ПАСІЧНИК
старший науковий співробітник Музично-меморіального музею Соломії Крушельницької

Використані джерела

  1. Маценко Григорій. Славетні гості Львова. – Львів: Апріорі, 2010. – 320 с.: іл.
  2. Мельник Ігор. Крушельницької Соломії вулиця // Енциклопедія Львова. Т. 3 / За ред. А. Козицького. Львів : Літопис, 2010. – С. 648.
  3. Тихобаєва Галина. Давні мелодії “Музикальної кам’яниці” // Соломія Крушельницька. Шляхами тріумфів : ст. та матеріали / упоряд. : П. Медведик, Р. Мисько-Пасічник. – Тернопіль, 2008. – С. 221-227.
  4. Бандрівська Одарка. Спогади. Рукопис. Ф СК Музично-меморіального музею Соломії Крушельницької у Львові.
  5. https://pl.wikipedia.org/wiki/J%C3%B3zef_Ignacy_Kraszewski

 

“Вітер в долонях”, або коли мертві розмовляють (відео)

В понеділок, 11 вересня 2017 року, в читальній залі Львівської обласної універсальної наукової бібліотеки (проспект Шевченка, 13) відбулась презентація книжки Роксоляни Загайської “Вітер в долонях. Книга проходів Личаківським цвинтарем“.

Роксоляна Загайська
Роксоляна Загайська

Насправді презентувався тільки перший том цієї книги, яка запрошує завітати до унікального за своєю атмосферою Личаківського цвинтаря, перейтися його алеями, пізнати історію цього некрополя, ознайомитися з долями людей, котріі знайшли тут вічний спочинок.

Ігор Мельник і Роксоляна Загайська на презентації книжки "Вітер в долонях. Книга проходів Личаківським цвинтарем".
Ігор Мельник і Роксоляна Загайська на презентації книжки “Вітер в долонях. Книга проходів Личаківським цвинтарем”.

“Це уже фактично третя книжка пані Роксоляни, вже другий її підхід до Личаківського цвинтаря. Якщо все буде добре – буде ще й друга частина, де буде представлено продовження. Працювала авторка над книгою останні двадцять років, потроху підбиралася вона до цього проекту, ну і нарешті він реалізований,” – сказав модератор презентації книги, відомий львовознавець та упорядник книги Ігор Мельник.

Презентація книжки "Вітер в долонях. Книга проходів Личаківським цвинтарем".
Презентація книжки “Вітер в долонях. Книга проходів Личаківським цвинтарем”.

Роксоляна Загайська з юних літ завжди цікавилася культурою та історією України, вивчала етнографію та народні ремесла. Саме ці захоплення дали можливість абстрагуватися від складностей 1990-х років і оптимістично дивитися у май­бутнє після розпаду СРСР. Великий вплив на розвиток творчих здібностей мала родина художників Петра Головатого та Марти Іваницької, митці Мирослава Шеремета, Надія-Любов Горак, майстри народної творчості Марія Калиняк, Зеновія Краковецька, Дмитро Пожоджук.

Роман Горак
Роман Горак

“Автор книжки хоче дуже наївно нам пояснити чому вона назвала так свою книжку. Мовляв, одного ранку вона прокинулася і щось їй шепнуло на вухо, що треба назвати цю книжку “Вітер в долонях” . Буцім беремо якусь душу, розглядаємо, думаємо про неї, а потім налітає вітер і ця душа відлітає у засвіти”, – прокоментував назву книжки відомий історик, письменник та краєзнавець Роман Горак.

Презентація книжки "Вітер в долонях. Книга проходів Личаківським цвинтарем".
Презентація книжки “Вітер в долонях. Книга проходів Личаківським цвинтарем”.

Першим, хто ознайомив Роксоляну Загайську з історією цвинтаря ще в дитинстві, був її батько Йосиф Захарія. Значно пізніше до неї прийшло розуміння впливу і значення цієї інформації на формування громадянської позиції та державницького мислення.

Йосиф Захарія
Йосиф Захарія

“Недавно була опублікована світлина, на якій Роксоляна чотирирічною дівчиною прихилилася до памятника Петру Сельвестровичу Карманському. Я повинен сказати, що змалку ця дитина не цуралася Личаківського некрополя. Вона відчула велич отого поєднання історичної памяті, мистецтва і переживання живих, які проявилися в епітафіях і так дальше. Я думаю, що потрібно подякувати, в першу чергу пану Ігореві (ред. Мельнику) за ідею, які він підтримав, ідею публікації цієї книжки.

Гості презентації книжки "Вітер в долонях. Книга проходів Личаківським цвинтарем".
Гості презентації книжки “Вітер в долонях. Книга проходів Личаківським цвинтарем”.

Ви знаєте, цвинтар, – то не є прочитання книжки. Це дуже багато. Це є історія, дуже важлива історія, причому не лише історія політична. Це історія всіх напрямків, які тільки можуть бути. Це є наша історія і не можна проходити повз некрополь легковажно. І я бажаю всім пережити зустріч з Личаківським некрополем”, – розповів батько авторки, Йосиф Захарія, на презентації книжки.

З 1997 року Роксоляна Загайська очолює бібліотеку і викладає на відділі «Реставрація творів мистецтва» в коледжі ім І.Труша. Крім низки культурологічних та краєзнавчих статей в українських та іноземних часописах Р. Загайська написала книгу «Писанка: традиції та модерний дискурс» (2009), яка вийшла у видавництві «Апріорі». Була секретарем III та IV Міжнародних з’їздів писанкарів у 2007 та 2008 рр. і делегатом такого з’їзду у 2002 р. Є членкинею Національної спілки народних майстрів України та Національної спілки краєзнавців України.

Роман МЕТЕЛЬСЬКИЙ

«Львівській політехніці» хочуть присвоїти ім’я Степана Бандери

Національний університет „Львівська політехніка“
Національний університет „Львівська політехніка“

Група викладачів кафедри історії, музеєзнавства та культурної спадщини (ІМКС) Національного університету «Львівська політехніка» висунули ініціативу присвоїти своєму вишу ім’я Степана Бандери. Про це повідомляє zaxid.net, із посиланням на сайт університету.

«Для нас, працівників і студентів Львівської політехніки, є великою честю й гордістю ходити тими самими коридорами, сидіти в тих самих аудиторіях, де колись ходив і сидів Провідник української нації, – йдеться у зверненні В’ячеслава Гнатюка. – Важливий аргумент на користь надання Львівській політехніці імені Степана Бандери полягає в тому, що це сприяло б утвердженню ідеалів свободи й самовідданої боротьби за неї в українському суспільстві. Це є надзвичайно актуальним сьогодні, коли на сході країни триває війна з московським агресором», – написав один з прихильників такої ініціативи, викладач кафедри (ІМКС) В’ячеслав Гнатюк.

Степан Бандера
Степан Бандера.

Водночас В’ячеслав Гнатюк додав, що цю ініціативу «доволі неоднозначно» сприйняли деякі колеги по кафедрі. Також він припустив, що така ідея може викликати значний резонанс у суспільстві та серед міжнародної спільноти, зокрема Польщі.

Додамо, що, за словами директорки департаменту освіти Львівської ОДА Любомири Мандзій, для перейменування університету ініціативна група має звернутися до вченої ради. «Такі питання спочатку вирішує вчена рада. Потім її рішення розглядає трудовий колектив. Якщо назву вирішили змінити, то це мають завізувати у Міністерстві освіти і науки України», – сказала Любомира Мандзій.

Наталка СТУДНЯ

Австрійський військовий цвинтар у Львові

Австрійський військовий цвинтар у Львові

Австрійський військовий цвинтар заклали російські санітарні служби на пасовиськах “ґміни” Личаків, частково – на приватних парцелях родини Боднарів. Він щільно прилягав до північної сторони Личаківського цвинтаря. Цвинтар призначався для полонених австрійської армії, які померли у львівських шпиталях у 1914–1915 роках після подій Першої світової війни.  Ґрунт під цей цвинтар біля Личаківського кладовища, на вимогу російської окупаційної влади, виділив президент м. Львова Тадеуш Рутовський (Rutowski).

Після повернення до Львова австрійців, новостворений цвинтар перейшов у відання військової інспекції кладовищ і став основним для поховання загиблих військовослужбовців австрійської та союзних армій: німецької та турецької. Згодом було облаштовано 1798 військових могил, в яких були поховані 1226 австрійців, 481 німець і 91 українець, у тому числі невідомі з імені та прізвища солдати –  100 австрійців і 33 українці.Так утворилося 82-тє поле Личаківського цвинтаря, яке стало називатися Австрійським військовим цвинтарем.

Австрійський Військовий Цвинтар у Львові
Австрійський Військовий Цвинтар у Львові

Десь  у  1915-1917 pоках архітектором Адольфом Вітманом був розроблений проект для облаштування Австрійського військового цвинтаря, який  так і не був реалізований. В проекті був пам’ятник загиблим воякам і високий дерев’яний пам’ятний хрест. Головний вхід передбачався  від  Цетнерівки і повинен був завершуватися колонадою зі сторони згаданих “городів Боднара”, що знаходились на колишній вулиці Святого Петра (тепер вул. Мечникова).

Австрійський військовий цвинтар у Львові, фото приблизно 1914-1918 років
Австрійський військовий цвинтар у Львові, фото приблизно 1914-1918 років

Приблизно у 1915-1918 pоках Австрійський військовий цвинтар був огороджений невисоким дерев’яним парканом  і з дерев’яною вхідною брамою. Хрести також були дерев’яними, на кожному з них стояв номер  насипаної могили і таблиця з прізвищем.

Австрійський військовий цвинтар у Львові, фото приблизно 1914-1918 років
Австрійський військовий цвинтар у Львові, фото приблизно 1914-1918 років

Згідно з 171 артикулом трактату з Сен-Жермен, всі держави, що брали участь у Першій Світовій війни, зобов’язалися утримувати в порядку і шанувати могили вояків, похованих на їх територіях. За польських часів (це видно на фото 1930-х pp)  на могилах вояків австро-угорської армії розпочали упорядкування і встановили бетонні хрести за типовими проектами, розробленими у Варшаві у 1935 році.

На фотографії на передньому плані могили боснійських вояків, на яких стоять мусульманські надгробні знаки.
На фотографії на передньому плані могили боснійських вояків, на яких стоять мусульманські надгробні знаки.

З правої сторони від головної алеї цвинтаря (йдучи до Цетнерівки) стояв кам’яний пам’ятник на честь полеглих німецьких вояків, що загинули в 1914-1915 pp., з написом німецькою мовою: “Присвячується пам’яті похованих тут мужніх вояків”.

Кам'яний пам'ятник на честь полеглих німецьких вояків, що загинули в 1914-1915 pp., з написом німецькою мовою: “Присвячується пам'яті похованих тут мужніх вояків”.
Кам’яний пам’ятник на честь полеглих німецьких вояків, що загинули в 1914-1915 pp., з написом німецькою мовою: “Присвячується пам’яті похованих тут мужніх вояків”.

На плані з 1927 р. зафіксовано 111 могил Українських стрільців, що знаходилися до ексгумації 1935 p. з західної сторони Австрійського військового цвинтаря. Виходячи з документу ДАЛО (ф. 1, оп. 30, спр. 4463, “Список воїнів і полонених, що загинули або померли і поховані на Австрійському військовому цвинтарі на Личакові”), на двох ділянках, що належали родині Боднарів, під час листопадових подій поховано 103 відомих і 67 невідомих стрільців (разом 170 загиблих). Ці дані підтверджуються також списком, складеним Українським Товариством Охорони Військових Могил.

Вхід на Австрійський військовий цвинтар у Львові з сучасної вул. Марка Черемшини
Вхід на Австрійський військовий цвинтар у Львові з сучасної вул. Марка Черемшини

В зв’язку з поверненням ділянки родині Боднарів, у 1935-1937 pp. було проведено ексгумацію захоронених там останків і перенесено їх у верхню частину військового цвинтаря із ущільненням (комасацією) існуючих поховань. Після комасації Австрійський військовий цвинтар, згідно з планом, виконаним у 1935-1936 pp., займав уже меншу територію. Тоді було перепоховано Українських стрільців, котрі полягли в боях за Львів у 1918 р., на нову ділянку Австрійського військового цвинтаря. Після ексгумації зі 111 могил зроблено 44 поодинокі і 23 масові могили. Після так званої комасації стрілецькі поховання займали одну, значно меншу ділянку на сучасному 82 полі.

Вхід на Австрійський військовий цвинтар у Львові з сучасної вул. Марка Черемшини
Вхід на Австрійський військовий цвинтар у Львові з сучасної вул. Марка Черемшини

У1946–1947 рр. після другого свого приходу більшовики бульдозерами зрівняли з землею і перекопали Австрійський військовий цвинтар. На його місці влаштували цивільні та військові поховання, 82-ге поле Личаківського цвинтаря поділили на окремі ділянки.

Вхід на Австрійський військовий цвинтар у Львові з сучасної вул. Марка Черемшини
Вхід на Австрійський військовий цвинтар у Львові з сучасної вул. Марка Черемшини

До нашого часу збереглася неушкодженою мурована півциркульна брама з двома входами на Австрійський військовий цвинтар від сторони Цетнерівки. Брама була побудована у 1917 р. на місці старої дерев’яної з 1916 року і, частково, муровані сходи, що ведуть на Личаківський цивільний цвинтар. На брамі спочатку був напис німецькою, а потім польською мовами: “Військовий цвинтар полеглих вояків у війні 1914-1918 pp.”

На  місці знищеного Австрійського цвинтаря, австрійським Чорним Хрестом,  зараз встановлений пам’ятний знак на пошанування загиблих воїнів Австро-Угорської імперії.

 Микола ДАВИДОВИЧ

Література: http://www.ji-magazine.lviv.ua/inform/o … iv-ukr.htm

Майбутнє без бруківки, або завтра влада розкаже, як вона знищить вулицю Степана Бандери

Майбутнє без бруківки, або завтра влада розкаже, як вона знищить вулицю Степана Бандери

У рамках вересневого інтенсиву «Публічні простори вздовж вулиці Степана Бандери: обговорення, презентації, дискусії», команда проекту «Вулиця для всіх» хоче отримати поради та пропозиції, які допоможуть вдосконалити планування потенційних громадських просторів, які знаходяться на вулиці С. Бандери, та запрошують усіх бажаючих на обговорення щодо облаштування пішохідних зон на вул. С. Бандери. Про це повідомляє прес-служба ЛМР.

Відкрита зустріч-обговорення щодо можливих варіантів облаштування пішохідних зон на вул. С.Бандери відбудеться 13 вересня, о 18.30 год. Локація: вул. Степана Бандери 14, поблизу Львівської академічної  гімназії.

Візуалізація реконструкції булиці Степана Бандери у Львові
Візуалізація реконструкції булиці Степана Бандери у Львові

В програмі зустрічі:

  • Презентація напрацювань щодо облаштування пішохідних зон
  • Демонстрація матеріалів
  • Обговорення, збір пропозицій, уточнень, ідей

Презентуватиме попередні напрацювання дизайнер-урбаніст ЛКП «Інститут просторового розвитку» Олександр Шутюк. Концепція облаштування була розроблена на основі результатів семінару від 20 квітня 2017 року (див. блог за посиланням http://www.street4all.org.ua/) та «Urban Cafe» від 10 жовтня 2016 року.

Візуалізація реконструкції булиці Степана Бандери у Львові
Візуалізація реконструкції булиці Степана Бандери у Львові

Саме на цих заходах були визначені основні принципи, які враховував дизайнер при створені ескізних планів, а саме:

  1. Оскільки, з метою зниження рівня шуму, для покриття смуг проїзду громадського транспорту/автомобілів замість бруківки було обрано асфальт, потрібно звернути особливу увагу на дизайн тротуарів, який би міг підкреслити особливість вул. С. Бандери.
  2. Дизайн тротуарів, який було показано у ході попереднього планування вул. С. Бандери, необхідно розглядати в якості першого проекту, який потрібно переглянути.
  3. Важливо досягти певного зонування тротуарів з перманентною «транзитною» зоною для руху пішоходів уздовж вулиці, зоною, яку зможуть використовувати сусідні крамниці, зоною для літніх майданчиків, велосипедної стоянки, тощо
  4. Дизайн, запропонований для тротуарів вул. С. Бандери, в майбутньому може бути використано і для інших вулиць Львова.
  5. Потрібно брати за основу вдалі рішення, які уже впроваджено у Львові
  6.  Важливо розробити особливий дизайн таких зон спеціально для Львова.
  7. Запропоновані рішення повинні бути практичними з точки зору обслуговування.
  8. Необхідно визначити в якій мірі різні ділянки вул. С. Бандери потребують спеціальних проектних рішень
Візуалізація реконструкції булиці Степана Бандери у Львові
Візуалізація реконструкції булиці Степана Бандери у Львові

Попередні візуалізації можна переглянути на фейсбук-сторінці події Пішохідні зони на вул. С. Бандери: пропозиції та обговорення

Ористарх БАНДРУК

У Львові стартував проект «Порятунок друкованої (книжкової) культурної спадщини»

У Львові стартував проект «Порятунок друкованої (книжкової) культурної спадщини»

Кілька років тому газета «Свобода» у своїй редакційній статті «Важке життя української книжки» писала, що після смерті українські американці залишають по собі свої бібліотеки, а ті бібліотеки опинилися в небезпеці бути викинутими на сміття. Діти й онуки померлого не знають, що робити з успадкованою книгозбірнею. Вони не можуть оцінити ті залишені скарби! Водночас є інша група зацікавлених українських американців, котрі люблять свої книги, але старіють і хочуть знайти сховища для своїх скарбів. Вони хочуть, щоб книги активно читали й ними опікувалися. В обох випадках існує одне рішення, доступне нині, — надіслати свої книги в бібліотеку в Україні.

Тому компанія MEEST-America, Inc. спільно із ЛОО Українське товариство охорони пам’яток історії та культури започатковує новий проект під назвою «Порятунок друкованої (книжкової) культурної спадщини». Книжки, поштівки, постери, мапи із приватних бібліотек та збірок, які шукають нових господарів, можуть бути передані у дитячі, сільські, наукові університетські бібліотеки.

Голова ради Львівської обласної організації Українського товариства охорони пам’яток історії та культури Андрій Салюк відкриває першу коробку з книжками з Америки
Голова ради Львівської обласної організації Українського товариства охорони пам’яток історії та культури Андрій Салюк відкриває першу коробку з книжками з Америки

“Проект «Порятунок друкованої (книжкової) культурної спадщини»  народився у співпраці та з ініціативи Петра Пясецького з США. Людини, котра дуже любить та цінує книжки. Йому стало шкода, образливо та боляче, що українці, які мешкають в Америці дуже часто, не маючи кому передати свої книгозбірні, свої бібліотеки, просто викидають їх на макулатуру чи сміття, бо не знають, що з ними зробити,” – розповів голова ради Львівської обласної організації Українського товариства охорони пам’яток історії та культури Андрій Салюк.

Книжки з української діаспори в Америці
Книжки з української діаспори в Америці

“Якщо ці книги не знаходять приміщення, їх викидають. Я витратив два роки в пошуку відповідного і недорогого вирішення проблеми. Тепер за допомогою Наталії Брандафі, директора компанії Мeesт-America Inc. можемо допомогти сім’ям і окремим особам зберегти свої книги. Завдяки компанії Мeesт-America, яка надає великі знижки на відправлення книжок в Україну, ми можемо поширювати книги до бібліотек по всій Україні через бібліотекарів і бібліотеку у Львові. Інший варіант для відправника — призначити одержувача в Україні, і Мeesт-America відправить на цю адресу з мінімальними витратами,” – розповів ініціатор проекту Петро-Ярослав Пясецький.

Іван Радковець та Андрій Салюк розпаковують першу коробку з книжками з Америки
Іван Радковець та Андрій Салюк розпаковують першу коробку з книжками з Америки

У Львові фахові бібліотекарі спільно із волонтерами Товариства охорони пам’яток складають каталог кожної подарованої книгозбірні, аналізують, визначають, або узгоджують із попередніми власниками місце, куди будуть передані книжки. Наукові, художні та рідкісні книги будуть передані у академічні й університетські бібліотеки, а загальні та дитячі — у шкільні та сільські бібліотеки.

Книжки з української діаспори в Америці
Книжки з української діаспори в Америці

“Якщо це будуть раритетні видання, то найімовірніше ми в контексті цього проекту зробимо тут окрему виставку, де представимо ті книжки, які були передані сюди та які мають особливу букіністичну чи історичну цінність. Що робитимемо з ними далі, то це буде узгоджуватися із дарителями та бібліотеками, які б могли належним чином зберігати такі книжки”, – уточнив голова ради Львівської обласної організації Українського товариства охорони пам’яток історії та культури Андрій Салюк.

Іван Радковець розглядає книжки з української діаспори в Америці
Іван Радковець розглядає книжки з української діаспори в Америці

Книжки слід надсилати на таку адресу: Товариство охорони пам’яток і культури, вул. Коперника 40а, м. Львів, Україна, для Андрія Салюка. Людина, котра жертвує свою книгозбірню, має упакувати книги і відправити або доставити на адресу: Meest-America (BOOKS-UА), 600 Markley Street, Port Reading, NJ 07064. На упаковці відправник має обов’язково написати BOOKS UA і свою адресу, на яку персонал Мeesт-America відправить рахунок зі знижкою за пересилання книжок.

Роман МЕТЕЛЬСЬКИЙ

Львівський шахіст – тричі чемпіон Парижа

Львівський шахіст – тричі чемпіон ПарижаЛьвівський шахіст – тричі чемпіон Парижа

Степан Попель не був небожем графа Іґнація Попеля й не позичав свого паспорта Степанові Бандері. Але він без тями любив палити файку та грати в «бліц-шахи» на гроші.

Степан Попель
Степан Попель

110 років тому, 15 серпня 1907 року в бойківському селі Комарники (нині Турківський район Львівщини) у родині священика Михайла Попеля народився первісток, якого назвали Степаном. Згодом у родині з’явилися на світ ще четверо дітей, але лише Степану судилося стати відомим у довоєнній Галичині та на еміграції шаховим гросмейстером.

Пристрасть до шахів у Степана проявилася ще з дитинства. Шляхетська громада вимагала від своїх священиків теж шляхетського диплому, тому Михайло Попель мав гарну освіту та вмів грати в шахи, які були тоді дуже популярними в Галичині і вважалися грою священиків та шляхти. Саме батько навчив маленького Степана захоплюючій грі, хоча хтось вигадав версію про те, що першим навчителем цього мистецтва для хлопця став граф Іґнаци Попєль, найвідоміший львівський шахіст тих часів, однофамілець, з якого людська фантазія зробила родича.

Отець Михайло Попель – батько майбутнього шахіста
Отець Михайло Попель – батько майбутнього шахіста

Коли Степану виповнилося 9 років, і він готувався до вступу до гімназії, важко захворів на рак батько та після довгого, але безрезультатного лікування помер зовсім молодим. Після смерті тата хлопця з багатодітної священичої родини скерували на навчання до єзуїтського коледжу у Бельгії, потім він трохи навчався в Парижі. Ймовірно саме там вдосконалив свою майстерність грати в шахи, бо коли повернувся до Львова та вступив до Львівського університету, 1924 року здобув звання чемпіона цієї вищої школи. Невдовзі став одним із провідних шахістів Львова, якого поважали навіть знані польські майстри.

1926 року Попель доклав руку до заснування у Львові офіційного Товариства українських шахістів (ТУШ) – втім, спочатку це був напівофіційний клуб «Шаховий коник». Степан Попель очолював команду ТУШ на різних регіональних змаганнях. Його запрошували до збірної Львова для участі в командних чемпіонатах Польщі, що було рідкісним винятком, бо поляки рідко запрошували українців у свої команди.

Коли «Шаховий коник» набрався сил, українці вирішили позмагатися з іншими шаховими товариствами Львова. «Врешті настала пора зміряти свої сили з чужими шахістами й то зразу з найсильнішим противником, а саме: з «Львовскім Клюбом Шахістуф», до якого належали переважно поляки й жиди, хоч не обійшлося без того, щоб там який небудь «радца» українець не замішався. Головою згаданого клюбу був поляк – нотар Попєль, довголітній шаховий майстер Львова», – згадував голова «Шаховий коник» Євген Чучман.

Так, так, той самий граф Попєль, з якого фантазія деяких авторів зліпила ледве не Степанового дядька. «Старушок уже – дуже хотів зміряти свої сили з нашим молодим Попелем, – продовжує Євген Чучман. – Очевидно – молодість перемогла, а тоді сміялися зі старого, що «трафіл Попєль на Попеля». Але старушок мимо цього був дуже задоволений, бо вірив, що раніше чи пізніше мистецький лавровий вінок дістанеться на голову його однойменника – хоч і «русіна»».

Лев Туркевич
Лев Туркевич

У міжвоєнний період змагання за першість ТУШ завжди вигравали або Степан Попель, або Лев Туркевич. Євген Чучман залишив нам спогади про цих двох провідних українських шахістів Львова:

«Льоньо і Степан – це два зовсім відмінні антропологічні типи: Льоньо круглолобий, Степан довголиций, Льоньо – лисий, як більярдова куля, у Степана – чорна грива наче в цигана. Попелеві завжди «грива» спадала на очі й він кивком голови відкидав її на бік, а Льоньові вражі мухи ніяк не давали спокою і він раз по раз пацав рукою по голові, щоб їх обігнати… А що оба мали почуття гумору й були гострі на язик, то допікали собі нераз взаємно на потіху всім кібіцам. Раз почали дискусію на дразливу тему поросту волосся. Льоньо обстоював тезу, що дурне волосся ніяк не вдержиться на мудрій голові – наводив приклади про єгипетських мудреців-жреців, вказував на Сократа, й прочая і прочая. Стефцьо – очевидно був цілком протилежної думки».

Напередодні вже згаданих змагань з поляками визначили, що на першій дошці гратиме не Попель, а Туркевич – і не тому, що той кращий, а тому, що мав своєрідний стиль гри, яким вводив в оману своїх суперників. Змагання закінчилися перемогою «Шахового коника» – 6:4. Туркевич і Попель свої партії виграли.

У 1931 році Степан Попель захистив диплом магістра франко-латинської філології Львівського університету (1938 року – ще й диплом магістра права) та працював до 1939 року вчителем французької та латини в одній із львівських гімназій. За «перших совєтів» займав посаду асистента професора Львівського педагогічного інституту, за німців працював на аналогічній посаді у Львівській політехніці.

Про авторитет Степана Попеля як шахіста у Львові свідчить гумористичний вірш Теодора Курпіти, надрукований у «Львівських вістях» у грудні 1943 р.:

Що аж з шахом Йосип Сталін розмовляв украдьком,
То виходить, що гри далі не потягне «батько»,
І признати це зо мною навіть Попель може,
Що як мат над головою, той шах не поможе!

Обкладинка книги Степана Попеля, видана ним у Львові 1943 року.
Обкладинка книги Степана Попеля, видана ним у Львові 1943 року.

Саме в цей період (1943) Степан Попель видав книжку «Початки шахіста», призначену для популяризації шахової гри.

Була ще одна цікава сторінка довоєнної біографії Степана Попеля. У 1929-1944 роках він виконував функції особистого секретаря митрополита Андрея Шептицького. І що цікаво – в одному з романів українського радянського письменника (а в юності – члена ОУН) Тараса Мигаля, присвячених часам німецької окупації Львова («Пробуджене місто») фігурує особистий секретар митрополита Степан Пупель. У прізвищі змінено лише одну літеру, у персональних даних збігається ще багато що: С.Пупель також закінчив філологічне відділення Львівського університету, був неабияким шахістом. Щоправда, як справжній радянський письменник Т.Мигаль приписав своєму персонажу багато зовсім йому непритаманного: С.Пупель – радянофіл, ледве не симпатик комуністів, через злидні він робить спробу накласти на себе руки тощо.

Сторінки з роману Т.Мигаля «Пробуджене місто»
Сторінки з роману Т.Мигаля «Пробуджене місто»

Наступ радянських військ на Львів (1944) застав С.Попеля за шахівницею у Сяноці, де проходили змагання, організовані місцевим клубом «Лемко». Під кінець турніру шахіст дізнався, що у Львові – вже Червона армія. Не маючи бажання повертатися під більшовицьку окупацію, Попель виїздить на Захід. Спочатку декілька місяців перебував у Кракові, потім переїхав до Парижа.

На еміграції львів’янин активно продовжував займатися шахами й досяг у цій царині значних успіхів. Граючи за один із найкращих шахових клубів Франції «Каїса», Попель тричі (1951, 1953, 1954) ставав чемпіоном Парижа. У 1947 році Лувр влаштував міжнародний шаховий турнір, в якому переможець трьох французьких відбіркових турнірів Попель виступав як «бездержавний» українець і здобув четверте місце. Згодом двічі виграв у Великобританії змагання «Брітіш Опен», після чого Британська шахова федерація визнала його 82-м шахістом Європи.

Завдяки своїм вдалим виступам він швидко здобуває собі визнання в Франції, проводить шахові рубрики в паризьких газетах. У Парижі Попель проявив себе як добрий тренер, до його послуг вдавалася найкраща шахістка тодішньої Франції Шанталь Шоде де Сілан. Завдяки цій співпраці їй вдалося вдало виступити у змаганнях на першість світу і потрапити до турніру претенденток. Заключний турнір відбувався 1955 року в Москві. Планувалося, що Попель також поїде до СРСР зі своєю підопічною, але він не мав французького громадянства і, ризикуючи стати об’єктом уваги КГБ, відмовився від поїздки. Проживаючи у Західній Європі, зумів виграти 12 міжнародних турнірів, але через небажання французької влади надати йому громадянство країни, 1956 року емігрував до США, де у 1957-1961 роках викладав у Вищій публічній школі Детройту, а з часом оселився в місті Фарго (Північна Дакота).

В 1957 році Попель влаштовується викладачем до Вищої публічної школи в Детройті, де працює до 1961 року, з цього року і до виходу на пенсію в званні професора французької літератури пропрацював в університеті Північної Дакоти в Фарго, де користувався великою повагою серед американських філологів, як філолог-поліглот.

За океаном здобуває перші місця у чемпіонатах кількох американських штатів: Мічіган, Міннесота, Іллінойс, Небраска. У своїй Північній Дакоті був чемпіоном штату багато років поспіль й очолював Федерацію шахів штату. Входив до п’ятдесятки найкращих шахістів США.

Неодноразово бере участь у турнірах, організованих українською громадою Північної Америки. В 1969 році перемагає в турнірі серед українців, організованому Українською спортовою централею Америки та Канади (УСЦАК) в Клівленді. Як переможець отримав перехідний кубок і грошову винагороду в 190 доларів.

Роберт Фішер
Роберт Фішер

В 1956 році брав участь у відкритому чемпіонаті США, що проходив в Оклагома-Сіті, де поділив місця з четвертого по восьме. У тому турнірі Попель зустрівся з тоді ще зовсім юним (а в майбутньому – чемпіоном світу) Робертом Фішером. Партія між ними завершилася внічию.

Канадська еміграційна газета «Вільний світ» у липні 1979 року писала про нього: «В Америці наш земляк теж уславив себе як шахіст, врешті дістав титул Досмертного Мисця Шахової Федерації США – за здобуття понад 2200 точок у 300 змаганнях».

А що ж Кремль? Як він реагував на успіхи українця Степана Попеля? Радянська влада діяла за давно виробленою схемою – намагалася ігнорувати його або жодним чином не згадувати, що він є вихідцем з України і втік від «комуністичного раю» на Захід.

Через ігнорування його успіхів в СРСР він навіть трохи ображався, бо там постійно (ймовірно навмисно) перекручували у різний спосіб його прізвище, називали французом, американцем, але ніколи – українцем. В одному з листів до Юрія Семенка він зауважив: «Про мене не було згадки в совєтських публікаціях, а вже як я колись вигравав якийсь турнір у Франції, Англії чи Америці, то там було перекручене моє прізвище на Пупіль, Пойпел або Попе. Одну партію, яку я виграв білими, там подано, що я грав чорними».

На підтвердження його слів наведемо кілька рядків із газети «Советский спорт» за 21 жовтня 1952 року. Газета вийшла в день міжнародного шахового турніру у Москві, куди мав приїхати разом із Ш. Шадо де Сілан Степан Попель, але, як уже зазначалося, не приїхав, як не приїхала і вся французька команда. «Представительница Франции Ш. Шоде де Силан хорошо зарекомендовала себя в чемпионате 1950 года мастером острого комбинационного стиля, последние годы успешно выступала в мужских соревнованиях. Она выиграла матч у одного из сильнейших шахматистов Парижа – Попиля… Она должна была выступать на четвертой доске французской команды в недавно закончившемся турнире партий. Но, как известно, у «облагодетельствованной» по плану Маршала Французской республики не оказалось средств, чтобы послать на соревнования свою шахматною команду».

Степан Попель біля своїх шахових нагород
Степан Попель біля своїх шахових нагород

Утім, будучи людиною аполітичною і безмежно відданою шахам, Попель десь у 1960–х роках (у розпалі «холодної війни») зумів організувати шахову партію за листуванням між студентами двох університетів – Північної Дакоти, де був дорадником студентського шахового клубу, та Московського. Але партія швидко припинилася, бо радянські студенти без пояснень перестали листуватися. Сам Степан Попель припускав, що, можливо, Москва припинила листування, дізнавшись, що «по тому боці океану за дошкою сидять не тільки якісь там американські студенти, але й «ізмєннік родіни»».

Цікаво, що його аполітичність і жагу до змагань інколи не розуміли й в українській еміграції. Так, після перемоги 1969 року на турнірі в Клівленді, де здобув звання чемпіона українців Америки та Канади, уже на фуршеті після кількох тостів Попель зауважив: «Ну, я тепер чемпіон українців на еміграції, то ж час, щоби  я зіграв матч за звання чемпіона українців усього світу! А хто там тепер кращий шахіст України? –  згадував спіч переможця Орест Попович. –  Здається, що гросмейстер Леонід Штейн. – Ну, то давайте викличемо Штейна на об’єднавчий матч українців цілого світу! – Попель не був політичною особою, але там такі були присутні. І при столі запанувало збентеження. Річ в тому, що в ті часи організації українців США і Канади виступали проти спілкування з представниками совєтського режиму. «Ні, ні, ми не можемо такого робити, – загалакали вони, – то ж – репрезентант комуністичного режиму».

Навколо відомих людей доволі швидко виникають різні легенди та чутки, які можуть сприйматися як достовірні факти. Не оминула така доля й нашого персонажа. Навколо Степана Попеля досі існують принаймні дві легенди, які показують його як сильного шахіста, та чуйну людину (що, власне, складно заперечити).

Скажімо, досить поширеною є оповідка проте, як Попель і Федір Богатирчук (колишній чемпіон УРСР і СРСР з шахів) проводили матч на найкращого шахіста України у Кракові 1944 року, а секундантом матчу був відомий класичний філолог зі Львова Йосип Кобів. Але це не більше, ніж вигадка, яку спростовує сам Кобів у листі від 27 березня 1992 року до львівського журналіста Івана Яремка: «Довелося мені під час німецької окупації організовувати деякі турніри і бути головним суддею, але секундантом «матчу» між Попелем і Богатирчуком я не був. Попеля я знав особисто, поважав його, а він мене, і з його розповіді чув, що гра Попеля і Богатирчука – це була товариська зустріч двох видатних шахістів без офіційних атрибутів».

Паспорт, яким користувався Степан Бандера
Паспорт, яким користувався Степан Бандера

Інша історія пов’язана з паспортом шахіста Степана Попеля, яким нібито користувався Степан Бандера, мешкаючи в Німеччині. Ця легенда є добре розтиражованою в популярній літературі (зізнатися, автор теж сприймав це твердження за автентичне). Але нещодавно легенду спростував завідувач Історико-меморіального музею С.Бандери Степан Лесів. Оригінал “аусвайсу” якогось Степана Попеля зі вклеєною фотографією Степана Бандери зберігається в цьому музеї. Проаналізувавши його дані, С.Лесів зауважив, що не збігаються дата та місце народження власника документу (там значиться 1 вересня 1909 року, місто Ярослав) з відповідними даними шахіста С.Попеля. Власник паспорта свого часу перебував у концтаборі Маутхаузен (шахіст Попель у німецьких концтаборах ніколи не був). Виходить, що то просто однофамілець шахіста Степана Попеля.

Досі йшлося переважно про Попеля-шахіста та різні легенди, створені навколо нього. А якою ж він був людиною поза спортивним життям? Всі. хто його знав, в один голос говорять про товариськість, веселу вдачу, доброту, чуйність. Утім, саме шахи на еміграції допомогли Попелеві пізнати багатьох відомих людей і покращити своє матеріальне становище. У Франції завдяки виступам на міжнародних комерційних турнірах зумів заробити на купівлю двоповерхового будинку (16 кімнат) та відкриття власної справи. У будинку, зі слів друзів, завжди було людно, бо господар мав схильність давати притулок українським емігрантам. Серед них було чимало політиків, і навіть «бойовиків», тож за оселею Попеля стежили французькі спецслужби. Ймовірно, це й було однією з причин того, що Степан Попель так і не отримав французького громадянства.

Степан Попель біля першої родинної автівки, яку водила дружинаСтепан Попель біля першої родинної автівки, яку водила дружина
Степан Попель біля першої родинної автівки, яку водила дружина

Попель був бібліофілом. Мав велику шахову бібліотеку (понад 500 книжок), колекціонував французьку літературу. Вів досить скромний стиль життя. Так і не навчився водити автомобіль, і не намагався отримати водійське посвідчення. Вирізнявся працьовитістю – практично завжди вставав о 6-й ранку та працював до 7-ї вечора. Не любив розкидатися грошима. Завжди споживав їжу у чітко визначений час і мав звичку поспати після обіду. Знав 8 мов.

У якійсь момент друзі Степана Попеля підмітили його схожість з Альбертом Айнштайном і любили пожартувати з цього приводу. Утім, Попель лише віджартовувався: «Не Айнштайн, а Цвайштайн».

Степан Попель. Дружній шарж Семена Грузбенка (Ґрузберґа). Львів, 20 жовтня 1941 року
Степан Попель. Дружній шарж Семена Грузбенка (Ґрузберґа). Львів, 20 жовтня 1941 року

Степан Попель мав свої пристрасті – люльку (файку) для паління, з якою він практично не розставався, та гру в бліц-шахи на гроші.

Через пристрасть до паління люльки Попель на одному з турнірів втратив 260 точок. У 1975 році він брав участь у «Ворлд Опен» («Світові відкриті змагання»), на яких не дозволяли палити, і раз у раз виходив із зали, щоби посмоктати свою козацьку носогрійку. Через втрачений час його покарали втратою очок. Молоді колеги вважали, що Попеля підвів його вік, а не пристрасть палити, але наступного року на «Загальних змаганнях Міннесоти» немолодий український шахіст просто змів зі стола всіх своїх конкурентів, зокрема, й набагато молодших за нього, та став справжньою сенсацією змагань.

Степан Попель за шахівницею
Степан Попель за шахівницею

«Професор не був шаховим аскетом, а товариським чоловіком з гумором: любив розказувати анекдоти, з’їсти-випити в товаристві, любив життя, – характеризує його відомий шахіст Орест Попович. – Але шахи любив з пристрастю, так якби не міг ними насититися. Йому замало було самих турнірових  партій, він грав і перед регулярними раундами, і після них, і вдень, і вночі. Любив викликати всіх і вся на швидкі партії «бліц». Шаховий стиль Попеля був не клясичного теоретика, а прагматичного боєвика; його підхід до партії нагадував не стратегію пруського генерала, а радше партизанську війну».

Той самий Орест Попович розповів цікаву історію, пов’язану з пристрастю Попеля до гри в «бліц-шахи» на гроші. Якось у 1970-х роках ветеран шахів приїхав із Фарго до Нью-Йорка провідати своїх рідних. У Нью-Йорку саме жив Попович, і Попель зателефонував йому з проханням завести до якогось клубу, де грають у «бліц-шахи» на гроші. Той завів його на 42. Вулицю, у «Нью-йоркську академію шахів і шашок». Спершу Попелеві підібрали партнера, якогось аматора, який почувши запитання, чого він немає годинника, злякався і запитав: «Ви майстер?». Дізнавшись, що має справу з майстром, «партнер» втік. Відтак менеджер клубу запропонував привести Попелеві справжнього майстра.

Степан Попель з дружиною Валентиною
Степан Попель з дружиною Валентиною

«Відкривши ще одні двері, менеджер закликав до третьої кімнати: «Ейса, Ейса, ходи сюди», – згадував Орест Попович. – Мені стало моторошно за мого гостя: ясно, що менеджер кликав не кого іншого, як Ейсу Гофмана, що в ті часи був одним з найкращих бліцистів Нью-Йорку. Остерігати Попеля, з ким має до діла, не було змислу, бо він був такий жадний ігри, що не завагався би піти на парі навіть із самим Робертом Фішером. А, втім, в кімнату вже увійшов Ейса Гофман, високий, худий, і кинувши мені привіт, почав ходити навколо сидячого Попеля, як той яструб, що кружляє навколо своєї наміченої жертви.

– Хто це такий? – питає мене.
– Степан Попель з Фарго, Норт Дакота, – відповідаю.
– Який в нього рейтинг?
– Десь біля 2350.
– Я з такими не граю, – і вийшов за двері.

Сидить Попель, похнюпившись, мало не плаче, приїхав з таких далеких сторін, аж до Нью-Йорку, і ніхто не хоче з ним заграти. Мені стало страшно прикро. Іду за Гофманом до сусідньої кімнати, прошу і молю передумати й таки заграти».

Поповичу таки вдалося вмовити Гофмана зіграти з Попелем. Щоправда, той попросив у Поповича 10 доларів, бо не мав грошей. Обидва шахісти залишилися задоволені й провели безліч партій.

Степан Попель з дружиною та дітьми
Степан Попель з дружиною та дітьми

У 1948 році Степан Попель одружився в Парижі з Валентиною Шаповал, колишньою киянкою, яка вже мало власного сина. Згодом у подружжя народилося двоє власних дітей – дівчинка Ольга та хлопчик Олекса. Степан був чудовим батьком і зумів створити дружню родину.

Помер Степан Попель 27 грудня 1987 року і похований у місті Фарго (США).

Володимир ГІНДА

Всі світлини – з книги: “Романтик шахів та його епоха. Степан Попель”. / Упорядник Іван Яремко. – Львів, 2009.

Джерело: https://zbruc.eu/

Іван Боберський, або повернення Батька українського тіловиховання

Іван Боберський, або повернення батька українського тіловиховання

“Та який там Боберський? Який там ще “Батько українського тіловиховання”? Усе це вигадки українських націоналістів і ура-патріотів” – так на початку 90-их років минулого століття реагували вороже налаштовані до усього українського і вкорінені в совєтську марксистко-ленінську ідеологічну картинку “створення світу” представники галузі Фізичної культури і спорту на спомини українців діаспори та перші наукові розвідки українських фахівців про Івана Боберського.

Після низки наукових праць цей скепсис поступово “спадав”. Однак для того щоб у цьому питанні можна було б остаточно розставити усі крапки над “І” слід було здійснити окреме ґрунтовне наукове дослідження. Майже повна відсутність в галузевому інформаційному просторі України українського національного компоненту й домінування радянської парадигми у поглядах на історію становлення фізичної культури в Україні, просування столичними фахівцями і вченими на всеукраїнському рівні постатей дорадянського періоду, які, на жаль, швидше сприяють нашому “включенню” в російську культурно-історичну традицію, а також ініціативи щодо надання почесного звання – “імені Івана Боберського” Львівському державному університету фізичної культури загострили в останнє десятиліття потребу здійснення такої праці.

Внесок Івана Боберського у творення національної фізичної культури вражаючий, однак його ім’я досі залишалося малознаним в Україні, навіть, у колах фахівців галузі. Результати його діяльності часто сприймалися і зводилися до регіонального, галицького рівня, хоча, на думку авторів – Андрія Сови та Ярослава Тимчака, безумовно, мають значення всеукраїнського масштабу. На їх переконання, в історії української національної фізичної культури, Іван Боберський – постать центральна!

Нарешті справу, яка тривала близько трьох років, завершено. За кілька днів у рамках 24-го “Форуму видавців у Львові” буде презентовано книгу – “Іван Боберський – основоположник української тіловиховної і спортової традиції” видану за сприяння і участі Львівського державного університету фізичної культури імені Івана Боберського та видавництва Юрія Николишина “Апріорі”. Науково-популярне видання оздоблене кількома сотнями архівних світлин і документів, значна частина з яких публікуються вперше, через життєпис Івана Боберського явить читачеві яскравий феномен української національної фізичної культури що постала у контексті європейський культурних віянь на західноукраїнських землях у першій третині XX століття.

Постать Івана Боберського багатогранна, однак автори у своїй праці цілеспрямовано висвітлювали його життєпис і доробок саме як “Батька українського тіловиховання”.

Книга висвітлює життя, події і факти свідомо замовчуваного і репресованого минулого, але своїм ідейним наповненням і потенціалом безумовно звернення у майбутнє – на її основі і результатах подальших наукових дослідженнях у цій ділянці можна буде закласти міцний фундамент української національної фізичної культури оновленої України.

Запрошуємо фахівців галузі фізичного виховання, спорту і здоров’я людини, істориків, краєзнавців і усіх тих кого цікавить історія і культура нашого краю на презентацію книги (Сова А., Тимчак Я. Іван Боберський – основоположник української тіловиховної і спортової традиції / Андрій Сова, Ярослав Тимчак; за наук. ред. Євгена Приступи.– Львів : ЛДУФК ; Апріорі, 2017. – 232 с. : іл.), яка відбудеться 15 вересня 2017 року о 14.00 в актовій залі головного корпусу Львівського державного університету фізичної культури імені Івана Боберського.

Обкладинка книжки "Іван Боберський – основоположник української тіловиховної і спортової традиції"
Обкладинка книжки “Іван Боберський – основоположник української тіловиховної і спортової традиції”

 Відомості про авторів:

 Андрій Сова – кандидат історичних наук (тема дисертаційного дослідження «Символіка українських молодіжних організацій «Сокіл», «Січ», «Пласт» та «Луг» у Галичині (кінець ХІХ століття – 1939 р.) (2009)), доцент кафедри олімпійської освіти Львівського державного університету фізичної культури імені Івана Боберського, секретар Комісії тіловиховання і спорту імені Івана Боберського Наукового товариства імені Шевченка, директор Центру незалежних історичних студій, член Українського геральдичного товариства, Групи з історії та музейництва Пласту «На сліді», Науково-культурологічного товариства «Бойківщина», Львівського центру олімпійської просвіти.

Андрій Сова
Андрій Сова

Напрями наукових досліджень: історія України та української культури, історіографія та джерелознавство історії України, спеціальні історичні дисципліни, український визвольний рух, українська тіловиховна і спортова традиція.

Автор, співавтор та упорядник низки наукових, науково-популярних і навчально-методичних праць:

  • «Українська Повстанська Армія. Історія нескорених» (Львів, 2007),
  • «The Ukrainian Insurgent Army: A History of Ukraine’s Unvanquished Freedom Fighters» (Lviv, 2007),
  • «Роман Шухевич – пластун. Юнацькі та молоді роки Головного Командира Української Повстанської Армії» (Київ–Львів–Івано-Франківськ, 2007),
  • «Історія української культури: навч. посібник» (Львів, 2012; друге вид. 2013),
  • «Споживча кооперація України. Від зародження до сьогодення: монографія» (Львів, 2013),
  • «Сфрагістичні пам’ятки січового руху в Галичині першої третини ХХ століття» (Львів, 2014),
  • «Мартиролог Українського Пласту» (Львів, 2015) та ін.

Ярослав Тимчак – кандидат наук з фізичного виховання та спорту (тема дисертаційного дослідження «Військово-фізична підготовка в Україні (IX – XVIII ст.» (1999)), доцент, завідувач кафедри олімпійської освіти Львівського державного університету фізичної культури імені Івана Боберського, координатор Львівського центру олімпійської просвіти, голова Комісії тіловиховання і спорту імені Івана Боберського Наукового товариства імені Шевченка.

Ярослав Тимчак
Ярослав Тимчак

Напрями наукових досліджень: гуманітарні (філософські, релігієзнавчі, культурологічні та історичні) аспекти фізичної культури, спорт у діяльності релігійних організацій, олімпійська просвіта, традиції національної фізичної культури українців. Автор та співавтор понад 50-ти наукових публікацій.

Яромир ЧУЙНИЙ

Популярні статті:

Інтер'єр кав'ярні Центральна, до 1934 року

10 найцікавіших кавових традицій Львова

Разом з нашим хорошим партнером Торговою Маркою Кава Старого Львова, сьогодні розкажу про найцікавіші кавові традиції нашого міста. Львів і кава – це як бруківка...