В понеділок, 18 липня 2016 року, в мережі Інтернет відбулась презентація україномовної версії Гімну Світового Дня Молоді 2016, який відбудеться у липні цього року, в Кракові. Папа Франциск приїде до Польщі спеціально щоб зустрітись з молоддю з усього світу. До цієї події був спеціально написаний гімн, який вже перекладений і заспіваний більш ніж 20 мовами світу.
Українська версія пісні з`явилась рік тому, а у червні-липні у Львові проходили незвичайні зйомки, в яких взяло участь понад 100 людей. У кліпі всі актори – діти, молодь, студенти, старші люди, пластуни, семінаристи, випадкові перехожі, і музиканти танцюють банс на вулицях міста Львова (спеціальний танець, що танцюється великими групами). Не зважаючи на дощ чи спеку всі учасники кліпу старанно виконують танець, який легко запам`ятається глядачам. Протягом зйомок до кліпу долучилось багато охочих, яким сподобався банс та ідея кліпу.
Як розповідає Олексій Каплунський, музикант з гурту КАНА : «Ми очікуємо, що у Кракові наше українське відео побачать понад 2 мільйони людей, адже там буде дуже багато молоді з 187 країн світу.»
Над записом пісні працювало багато музикантів зі Львова, Івано-Франківська та Києва. У пісні можна почути різні народні інструменти – ліра, бандура, дримба, трембіта, скрипка та окарина в оточенні гітар, барабанів та басу – що створює танцювальний і яскравий колорит україномовної версії гімну. Гурт Кана, що активно працює в Україні вже понад 10 років, координував процес запису та зйомок відео. Перекладом тексту пісні з польської мови займалась Христина Підлісецька, солістка гурту.
Постановкою і навчанням спеціально розробленого бансу займався Роман Демуш – семінарист, який вже багато років працює з молоддю та координує і веде молодіжні концерти.
Наталка СТУДНЯ