Двоколісна історія Львова

1918

З 5 по 21 червня 2015 року в приміщенні Першої Львівської Медіатеки, що знаходиться на  вул. Мулярській, 2а, триватиме виставка раритетних велосипедів.

Львів славиться багатокультурною історією загалом, але історія його велосипедів не менш цікава. У наш час можна віднайти унікальні експонати часів Австро-Угорщини, Польщі чи Совітів, цінними є також зразки велосипедної культури країн Прибалтики, на які нерідко можна натрапити у Львові.

Організатори виставка зібрали та представили близько 15 рідкісних і красивих велосипедів зі Львова та його околиць , кожен з яких відображає індивідуальність та естетичні смаки свого власника і винахідника. Також зібрани старі фотографії, що свідчать про користування велосипедом у Львові від початку ХХ століття.

Ми називаємо велосипед “ровер” – слово, яке широко використовувалося в Західній Україні до початку війни. Зараз в Україні слово “велосипед” набуло більшого вжитку, але люди в Західній Україні,  особливо в селах, як і раніше часто кажуть “ровер”.

Перші велосипеди, які були продані в Західній Україні були зроблені британською компанію Starley & Sutton (пізніше компанія Rover):

“На початку 1880-х років, доступними велосипедами були відносно небезпечні пенні-фартинги або триколісні з високим колесом. Джон Кемп Старлі увійшов в історію в 1885 році, виробляючи безпечні велосипеди Rover, що мали задній ланцюговий привід з двома колесами однакового розміру… Ровер Старлі, як правило, описується істориками як перший впізнаваний сучасний велосипед”.

“Rower – польське слово, яке зараз найчастіше використовується для велосипеда – походить від велосипедів Rover, обидва колеса яких були одного і того ж розміру (попередні моделі зазвичай мали одне велике, інше менше колесо – див. Пенні-фартинг, і називалися в польському bicykl, від англійського велосипед).

“Слова для “велосипед” у польській мові (rower) і білоруській (Rovar, Ро́вар) є похідними від імені компанії. Слово “ровер” також використовується обширно на Західній Україні».

Слово “велосипед” увійшло в українську мову (Центральна Україна) від французького слова vélocipède – слово, яке широко використовувалося в 1860-70s в Європі. “Велосипед” залишився у використанні в центральній частині України, а в Європі та Америці слова “bicyclette” і “bicycle” замінив “велосипед”. Зрештою слово “велосипед” поширилося по всій Україні.

Роман МЕТЕЛЬСЬКИЙ

Джерела: RoverChic

НАПИСАТИ ВІДПОВІДЬ

введіть свій коментар!
введіть тут своє ім'я

Цей сайт використовує Akismet для зменшення спаму. Дізнайтеся, як обробляються ваші дані коментарів.