Ульвівській галереї «БандеРоль» (вул.Словацького, 1; Головна пошта) 15 листопада (п’ятниця) о 17:00 відбудеться відкриття виставки «МОТАНКА», створеної молодою українською мисткинею Мартою Пітчук.
Художниця, працюючи над образом Мотанки, повністю прописує її портрет, деталізуючи кожну рису обличчя, а вже опісля – закриває її нитками.
– Це робиться для того, щоб Мотанка мала душу, – каже Марта Пітчук. – Вона стає не лише красивим зображенням, а й глибоким неповторним образом з власними емоціями та переживаннями.
Якщо уважно придивитися до цих картин, можна помітити з-під ниток погляд жінки, яка наче перебуває усередині полотна – під шаром фарби. Мазки картин рухаються циклічно, повторюючи спосіб метання оберегу. Роботи виконані на темному фоні, який якнайкраще передає глибину, створює таємничу атмосферу, відчуття інтимності, наче ви з Мотанкою лише удвох.
Марта Пітчук народилася в Івано-Франківську у 1993 році. Закінчила Косівський інститут прикладного та декоративного мистецтва ЛНАМ і Українську академію друкарства у Львові. Твори художниці зберігаються у приватних колекціях у Великій Британії, Німеччині, Чехії, Італії, Австрії, Франції, Люксембургу, Польщі, Аргентині, США, Канаді.
Виставка “МОТАНКА” у галереї «БандеРоль» (м. Львів, вул. Словацького, 1; Головна пошта) триватиме рівно місяць – від 15 листопада до 15 грудня 2024 року.
Бібліотека Історичного музею міста Львова є найдавнішим книжковим фондом бібліотеки Львівського історичного музею (далі — ЛІМ). Вона сформувалась, як з книг основного фонду, так і приватних збірок Євґеніуша Баревича, Яна Птасьніка, Тадеуша Солтиса, збірки Товариства шанувальників минувшини Львова та ін. При утворенні Львівського державного історичного музею (1940) книгозбірня Товариства шанувальників минувшини Львова стала частиною загальної бібліотеки новоутвореної установи.
Товариство шанувальників минувшини Львова (Towarzystwo miosników przeszłości Lwowa, далі — ТШМЛ, чи Товариство) утворено сто вісімнадцять років тому. Поштовхом до організації ТШМЛ став ІІ-й з’їзд польських істориків у Львові, який відбувся 17—19 липня 1890 р. Виступ саме на цьому з’їзді Александра Семковича з рефератом на тему: „Про потребу і спосіб видання важливіших джерел, які знаходяться в міському архіві у Львові“ („Opotrzebeisposobiewydaniaważniejszych źródeł, znajdującychsię wmiejskimarchiwumweLwowie“), призвів до активної дискусії істориків, участь у якій взяли: К. Відман, Ф. Папее, С. Кшижановський, С. Кубішталь О. Бальцер, Ф. Жих, А. Прохаска, Ю. Джевицький, В. Закшевський. Як наслідок, на межі ХІХ—ХХ століть розпочато видання документальної спадщини історії Львова. Так, А. Чоловський під серією „PomnikidziejoweLwowazArchiwummiasta“ опублікував такі збірники актових матеріалів до історії середньовічного Львова, як: „Najstarszaksięgamiejska. 1382—1389“ (1892), „Księgaprzychodówirozchodówmiasta. 1404—1414“ (1896), „Księgaprzychodówirozchodówmiasta. 1414—1426“ (1905). K. Ю. Гек видав польською мовою „JózefaBartolomejaZimorowiczapismadodziejówLwowaodnoszacesiezpoleceniareprezentacyimiasta“ (1899), а також життєпис видатного львів’янина і львовознавця: „Józef Bartołomiej Zimorowicz burmistrz, poeta i kronikarz lwowski. Wtrzechsetną rocznicę jegourodzin“ (1897), та матеріали до його життєпису: „Inwentarze rzeczy i dzieł nałeżących niegdyś do Józefa Bartołomieja Zimorowicza. RzeczzaczerpniętazaktówArchiwummiastaLwowa“ (1890). У праці — „Lwόw za ruskich czasόw“ (1891) А. Чоловський висвітлив найдавніший період історії Львова. Використовуючи середньовічний актовий матеріал А. Прохаска написав монографію „Konfederacjalwowska 1464 r.“ (1892). Ще у 1877 р. Л. Кубаля своєю публікацією „OblężenieLwowawr.1648“ започаткував студії з історії облог Львова. Естафету підтримали Л. Фінкель такими публікаціями, як: „Napad ordy na Lwów wr.1695“ (1884), „Napad Tatarów na Lwów wr.1695“ (1890), „DodatekdohistoriinapaduTatarów na Lwów wr.1695“ (1892) та З. Радзимінський — „MateryałydohistoryioblężeniaiobronyLwowaw 1672 r. Zdodaniemkilkuszczególówodnoszącychsię do życiaisprawdomowychJanaEliaszaz Łąki Łąckiegochorążegoziempruskich, generał majorawojskjkm. cudzoziemskich, ówczesnegokomendantaLwowa. ZebranewjubileuszowimrokuSobieskiego“ (1884). А. Чоловський в свою чергу видав праці — „Wojnapolsko–turecka 1675 r.“ (1894) та „NajazdtatarównaLwóww 1695 r.“ (1902), а Ф. Равіта Ґавронський — „Krwawygość weLwowie. KartkazesmutnychdziejówPolskiiRusi“ (1905), та „BohdanChmelnicki“ (тт. 1—2., 1906—1909). Ф. Яворський продовжив напрям досліджень попередників публікацією — „Obrona Lwowa 1655 r. Wspomniniedziejowew 250 rocznicę oblężeniamiastaprezmoskaliikozaków“ (1905), а також видав такі львовознавчі праці, як: „Baszta Prochowa i Archiwum miejskie“ (1905), „KrólowiepolscyweLwowie“ (1906), „Lwowskieznakibiblioteczne“ (1907, uzupełnenia — 1908). К. Відман базуючись на архівних матеріалах опублікував свою доповідь виголошену на з’їзді археологів у Львові в 1885 р. — „Obrona miasta Lwowa (Ze źródeł archiwalnych)“ (1890). Л. Фінкель із С. Стажинським видали працю про найдавніший університет на українських землях — „HistoryaUniwersytetuLwowskiego“ (1894), а В. Заянчковський написав детальну розвідку про найдавніший вищий технічний навчальний заклад у Східній Галичині — „C. k. szkołapolitechnicznaweLwowie. Rys historyczny jej załoźenia i rozwoju, tudzieź stan jej obecny“ (1894). М. Балабан розпочав студії з львівської юдаїки: „Żydzi lwowscy na przełomie XVI-go i XVII-go wieku“ (1906). Проте кульмінацією львовзнавчих досліджень стали мистецтвознавчі праці В. Лозинського, а саме: „Złotnictwolwowskiewdawnychwiekach(1384—1640)“ (1889), „Patryciat i mieszczaństwo lwowskie w XVI i XVII wieku“ (1890, 1902), „Sztuka lwowska w XVI i XVII wieku. Architekturairzeźba“ (1898, 1901), „Ormiańskiepiloglwowskiejsztukizłotniczej“ (1901). Завдяки своєму науковому доробку В. Лозинський вважався патріархом тогочасного львовознавства. Слід також згадати, що він впродовж 1889—1899 років виконував функції голови Об’єднання цісарсько-королівських консерваторів і кореспондентів Східної Галичини. Його продовжувачами у дослідженні пам’яток та будівельної справи міста, стали: А. Чоловський — „Jan III i jego pomnik we Lwowie“ (1898), А. М. Літинський — „PamąintkowyopisTeatrumiejskiegoweLwowie“ (1900), С. Александрович — „Wodociąglwowski“ (1902). Ф. Бостель — „PrzyczynkidodziejówrestauracjikatedrylwowskiejwXVIIIwieku“ (1905). Неабияке значення у популяризації львовознавства мали путівники по місту, зокрема: Ф. Рейхмана — „Ilustrowany skorowidzstołecznegomiastaLwowa. ZokazyiPowszechnejwystawykrajowejroku 1894“ (1894), Товариства для розвитку та покращення міста (Towarzystwa dla rozwoju i upiększenia miasta) — „Ilustrowany przewodnikpoLwowieiPowszechnejwystawiekrajowej“ (1894), Ф. Баранського — „PrzewodnikpoLwowie“ (1902, 1904). Особливу популярність здобула перша узагальнююча книга з минувшини Львова Ф. Папее — „HistoryaLwowa“ (1894). Завдяки старанням Т. Рутовського та А. Чоловського у 1890-х роках засновано Історичний музей міста Львова (ухвалений регламент 1897 року). Саме цей музей очолюваний А. Чоловським та К. Бадецьким став згодом осередком львовознавчих студій та осідком Товариства шанувальників минувшини Львова.
Джерельну основу цієї статті склали статути ТШМЛ від 1906 р. та 1927 р., звіти про діяльність ТШМЛ за 1906—1918 рр. та за 1926–1930 рр., регламент Архіву давніх актів, Архівної бібліотеки та Історичного музею міста Львова від 1939 р. З історією Товариства за 1906—1931 рр. знайомить публікація Луції Харевич до 25-ліття ТШМЛ. Безпосереднім ж джерелом до вивчення книгозбірні ТШМЛ — є примірники її книг у зібранні Львівського історичного музею.
Місце першого зібрання ТШМЛ
Перше загальне зібрання засновників ТШМЛ відбулось 19 жовтня 1906 р. у великій залі ратуші міста Львова. Учасників зібрання привітав віце-президент міста Львова д-р Тадеуш Рутовський. На подання д-ра Владислава Лозинського головуючим обрано д-ра Людвика Кубалю, а той у свою чергу на секретаря зібрання запропонував д-ра Александра Чоловського. За основу статуту прийнято варіант розроблений д-ром Александром Лісевичем. Засновниками Товариства шанувальників минувшини Львова стали: д-р Тадеуш Рутовський, д-р Александр Чоловський, д-р Владислав Абрагам, д-р Маєр Балабан, д-р Освальд Бальцер, д-р Евґеніуш Барвінський, Антоній Божемський, Альфред Броневський, Людвик Вежбицький, Болеслав Вислоух, д-р Алоїзи Віняж, д-р Мечислав Дунін Вонсович, д-р Альфред Галбан, Марцелій Гарасимович, Пйотр Гарасимович, Казимир Генох, др. Александр Гіршберґ, Тадеуш Гьофлінґер, Францишек Равіта Ґавронський, Вінцентій Ґорецький, Владислав Ґубринович, Ян Ігнатович, Альфред Каменьобродзький, д-р Войцех Кентшинський, Францишек Ковалишин, Едмунд Колбушевський, Валер’ян Крицинський, д-р Людвик Кубаля, Владислав Кухарський, Ян Лерський, д-р Александр Лісевич, Міхал Літинський, Владислав Лоизинський, Броніслав Лясковниіцький, Казимир Мар’ян Осінський, д-р Казимир Осташевский-Баранський, Станіслав Рейхан, Едмунд Редль, Тадеуш Рибковський, Міхал Ролле, Ян Солеський, Артур Схлаєн, Станіслав Тілль, Міхал Тьопфер, кс. д-р Ян Фіалек, д-р Людвик Фінкель, д-р Ксаверій Фішер, Юзеф Бялиня Холодецький, Генрик Цепник, др. Броніслав Чарник, Францишек Яворський.
Владислав Лозинський (1843–1913), видатний громадський діяч Львова, історик мистецтва, колекціонер, письменник
На зібрані, 19 жовтня 1906 р., також було обрано провід Товариства у наступному складі: президент — д-р Людвик Кубаля, віце-президент — д-р Тадеуш Рутовський, секретар — д-р Александр Чоловський, скарбник – д-р Александр Лісевич, члени: д-р Владіслав Абрагам, д-р Маєр Балабан, д-р Евґеніуш Барвінський, Фердинанд Бостель, Владислав Ґубринович, Тадеуш Рибковський, Гіполит Слівиньський, д-р Людвик Фінкель, Юзеф Бялиня Холодецький, д-р Броніслав Чарник і Францішек Яворський. Ухвалений на зібранні статут Товариства затвердило Намісництво рескриптом від 6 листопада 1906 р. L. 145.860/XI.
Людвик Кубаля (1838–1918), перший президент ТШМЛ (1906–1918)Тадеуш Рутовський (1853–1918), віце-президент Львова, віце-президент ТШМЛ
У діяльності Товариства шанувальників минувшини Львова можна умовно виділити два періоди: перший (1906—1919) від створення Товариства до припинення його активної діяльності зумовленого важкими часами Великої (Першої світової) війни (1914—1919), війни за незалежність ЗУНР (1918—1919), польсько-радянської війни (1920), та їх наслідків у повоєнні роки; і другий (1927—1939) від відновлення діяльності до початку Другої світової війни (1939—1945).
Александр Чоловський (1865–1944), секретар ТШМЛ (1906–1919)
Згідно Статуту від 6 листопада 1906 р. цілями Товариства були: „а) пізнання минувшини Львова, та його зв’язку і впливу на прилеглі території; b) пробудження шанобливості до пам’яток „Давнього Львова“ серед загалу мешканців; c) порятунок від втрати і нагромадження пам’яток минувшини у міських збірках“. Відповідно до цілей, ТШМЛ поставило собі такі завдання: „а) здійснювати спільні зібрання і читання із залученням ширшої громадськості; b) наукові студії, збирання документів; c) видання наукових і популярних публікацій; d) влаштування історичних виставок; e) опіка над збереженням та консервацією пам’яток; f) вшанування пам’яті історичних подій та постатей пам’ятниками, пам’ятними таблицями і. т. п.; g) нагромадження пам’яток, архітектурних фрагментів, творів мистецтва, рисунків, планів, світлин і. т. п. до міських збірок, властиво до Міського історичного музею, поповнення міської бібліотеки працями, які стосуються історії Львова“. При ліквідації Товариства його маєток мав перейти у власність Історичного музею міста Львова про що зазначено у § 16 Статуту.
Статут ТШМЛ від 06.11.1906Звіт проводу ТШМЛ за 1906–1918 роки
Упродовж 1906—1919 рр. ТШМЛ видало 25 томів у 17 книгах серії „BiblotekaLwowska“. Францішек Яворський виявився на першому місці за кількістю видань під егідою Товариства впродовж усієї його історії (1906—1939). Невтомному львовознавцеві, хоча й недипломованому історику, належить авторство шести книг (1907, 1908, 1909, 1910, у 1912 — 2). Ці видання користувались великою популярністю серед читачів через підбір цікавих фактів, та особливо завдяки оригінальному стилю подачі матеріалу, за що Л. Харевич назвала Ф. Яворського — „істориком-поетом“. Не зважаючи на легкість стилю, автор проте дотримувався історичної методи та критичного ставлення до джерел, що можливо було наслідком його юридичної освіти. За популярністю праць з львовознавства, Ф. Яворського ставили поруч з В. Лозинським. Юзеф Бялиня Холодецький у цей період написав дві книги (1911, 1913) і Броніслав Павловський дві (1909, 1911). По одній книзі у серію додали Маєр Балабан (1909), Владіслав Абрагам (1909), Адам Краєвський (1909), Александер Чоловський (1910), Владіслав Лозинський (1912), Богдан Януш (1913), Антоній Прохаска (1919).
Францишек Яворський (1873–1914), член проводу ТШМЛ
Видання серії „BiblotekaLwowska“ за 1907—1919 роки
Том
Автор
Назва тому
I
Jaworski F.
Ratuszlwowski
II
Jaworski F.
Cmentarz Gródecki
III
Pawłowski B.
Lwów w 1809 r.
IV
Jaworski F.
Nobilitacya miasta Lwowa
V—VI
Bałaban M.
Dzielnica żydowska, jej dzieje i zabytki.
VII
AbrahamW.
Początki arcybiskupstwa lacińskiego we Lwowie
VIII
KrajewskiA.
Lwowskie przedmieścia. Obrazki i szkice z przed pól wieku
IX—X
CzołowskiA.
Wysoki Zamek
XI–XII
JaworskiF.
Lwów za Jagiełły: Opowiadania historyczne
XIII
ChołodeckiJ. B.
Trzynitarze
XIV
PawłowskiB.
Zajęcie Lwowa przez Austryę 1772 r.
XV—XVII
ŁoziskiW.
Złotnictwo lwowskie
XVIII
JaworskiF.
Uniwersytet lwowski: Wspomnienie jubilieuszowe
XIX—XX
JaworskiF.
Królowie polskie we Lwowie
XXI
ChołodeckiJ. B.
Cmentarz Stryjski we Lwowie.
XXII—XXIII
JanuszB.
Z pradziejów ziemi Lwowskiej
XXIV—XXV
Prochaska A.
Lwów a szlachta
Репертуар видань ТШМЛ свідчить про те, що Товариство намагалось популяризувати історію міста, а також пробуджувати зацікавлення до його пам’яток, культури та славних сторінок минувшини.
Редакція Товариства знаходилась в Архіві міста Львова. Редагування праць ТШМЛ здійснював д-р А. Чоловський. Функції адміністратора і скарбника довший час виконував Ф. Ковалишин, після смерті якого (1915) цей обов’язок перейняв Ю. Б. Холодецький.
Дизайн обкладинки книг із серії „BiblotekaLwowska“ виконав маляр Тадеуш Рибковскі, член проводу ТШМЛ. Світлини до книг із серії „Bibloteka Lwowska“ подав відомий фотомитець Юзеф Костеша Яворський, а низку рисунків Францішек Ковалишин. Усі матеріали з підготовки видань ТШМЛ переходили до зібрань Архіву міста Львова.
Головні елементи дизайну обкладинки книги із серії „Bibloteka Lwowska“, які використано в І–ХХХ томах
Видання Товариства члени отримували безкоштовно. Окрім того обов’язкові примірники ТШМЛ розсилало науковим інституціям, зокрема у Архів міста Кракова, Яґеллоньску бібліотеку, Національний музей у Кракові, Польське краєзнавче товариство „Земля“ у Варшаві (в заміну за тижневик „Ziemia“), Національний музей у Рапперсвилю, Бібліотеку Оссоліньскіх, Науковому товариству ім. Шевченка (в заміну його видань) і Товариству народної школи у Тернополі.
Окрім членських внесків, в перший період своєї діяльності, ТШМЛ отримувало субвенції від Крайового Сейму Галичини у 1908—1913 рр. (окрім 1911 р.) та від Ради міста Львова у 1907—1913 рр. (окрім 1908 р.).
Здійснюючи значну видавничу діяльність, Товариство також опікувалося пам’ятками минувшини, зокрема: Чортівською скелею поблизу Львова, схилами Лисої гори, закритим Городоцьким кладовищем, спеціально пам’ятником Евґеніуша Альберта Улятовського, низкою інших пам’ятників, а також відновленням пам’ятної таблиці короля Міхала Корибута.
До Великої (Першої світової) війни ТШМЛ нараховувало 354 члени. Проте воєнні події початку ХХ ст. негативно відбились на діяльності громадських організацій Львова, зокрема і Товариства шанувальників минувшини Львова. Адже 20 червня 1915 р. зі Львова до Російської імперії було вивезено д-ра Т. Рутковського, д-ра А. Чоловського та Ю. Б. Холодецького, що у свою чергу спричинило до певного застою у діяльності Товариства. Так працю д-ра. А. Прохаски „Lwów a szlachta“ не вдалось до кінця підготувати до видання. У воєнні роки ТШМЛ обмежилось лише продажем надрукованих книг до 1913 р., які зберігались в Архіві міста Львова. Діяльність Товариства defacto припинилась, і хоч у 1921 р. було здійснено спробу її відновити, однак це не принесло бажаного результату.
Корняктівська світлиця
Через двадцять років після створення ТМШЛ, колишні його активні члени спричинились до загального зібрання в кількості 23 осіб під головуванням Юзефа Бялині Холодецького з метою відновлення діяльності Товариства за нових політико-правових реалій. Це зібрання відбулось 12 червня 1926 р. у „Корняктівській світлиці“ (приміщення у кам’яниці за адресою: пл. Ринок, 6). Особливого ентузіазму додала заява дир. Міхала Літинського про те, що вразі затвердження нового статуту ТШМЛ, очолюване ним Асоціація шанувальників Львова („Zrzeszenie Miłosników Lwowa“) увійде до Товариства окремою секцією. Зібрання одноголосно вирішило про необхідність відновлення діяльності ТШМЛ, взявши до уваги зміни та виправлення до статуту запропоновані Богданом Янушем.
До складу президії було обрано: президентом — д-ра Александра Чоловського, заступниками президента: проф. д-ра Яна Птасьніка, і дир. Міхала Літинського, секретарем: памяткоохоронця Богдана Януша, скарбником: Юзефа Бялиню Холодецького, членами президії: д-ра Кароля Бадецького, проф. Іґнація Дрекслера, д-ра Станіслава Заянчковського, проф. д-ра Яна Саса Зубрицького, дир. Міхала Лужецького, дир. Мечислава Опалка, д-ра Яна Поратинського, д-ра Станіслава Рахвала, д-ра Казимира Тишковського, д-ра Діаманда Якуба.
Александр Чоловський (1865–1944), останній президент ТШМЛ (1927–1939)
Для відновлення видання серії „BiblotekaLwowska“ створено редакційну колегію у складі д-ра К. Бадецького, д-ра А. Чоловського, Б. Януша і д-ра Я. Птасніка. Осідком Товариства залишався Архів міста Львова, а місцем засідань президії „Корняктівська світлиця“.
Богдан Януш (1889–1930), секретар ТШМЛ (1927–1930)
Понад рік тягнулося питання затвердження статуту Товариства, і лише 25 серпня 1927 р. рескриптом L. B. P. 9629/27 Воєводський уряд його затвердив. З того часу Асоціація шанувальників Львова увійшла в склад ТШМЛ dejure. На кінець 1927 р. ТШМЛ нараховувало лише 28 членів, у 1929 р. вже 100, а на кінець 1930 р. їх кількість зросла до 144.
Статут ТШМЛ від 25.08.1927
Відновлене ТШМЛ опікувалося пам’ятковими кам’яницями міста і дбало про їх належне пристосування. Здійснювало громадський контроль за реставрацію вірменської катедри, костелу Марії Магдалини і охорони пам’ятників на кладовищах. Також Товариство турбовалося історичним ландшафтом міста, з цього питання внесло низку звернень до Львівського староства та Воєводського уряду. Зокрема з приводу самовільного знищення лісів у Кривчицях та на Погулянці, варварського закладання приватних пісківень на мальовничих личаківських узгірях та ін.
Звіт ТШМЛ за 1926 – 1930 роки
ТШМЛ користувалось авторитетом у місті, надавало різні консультації, а з 1927 р. дир. Міхал Літинський представляв Товариство в комітеті „Nagrody Naukowej król. stoł. miasta Lwowa im. Karola Szajnochy“.
Завдяки входженню Асоціації шанувальників Львова до складу ТШМЛ, відкрився й новий напрям діяльності — курси для екскурсоводів по Львову („Kursy dla przewodników po Lwowie“), якими керував дир. Міхал Літинський. На цих курсах викладали: дир. Міхал Літинський — „Історія Львова до 1772 р.“; проф. дир. Станіслав Заянчковскі — „Історія Львова від початків до 1772 р.“; Богдан Януш — „Передісторія Львівської землі“; проф. д-р Іґнацій Дрекслер „Топографія міста“; д-р Зиґмунт Морвіц – „Архітектура та історія львівського мистецтва“; зберігач фондів Генрик Цесла — „Малярство та мистецькі ремесла Львова“; Генрик Брейт — „Методика проведення екскурсій по Львову“. У 1930 р. керівництво курсами екскурсоводів перебрав Генрик Брейт, який водночас був і адміністратором видання серії „BiblotekaLwowska“. Курси відбувались спочатку в приміщенні Торгово-промислової палати, згодом у Міському промисловому музеї та у Національному музеї ім. короля Яна ІІІ.
Товариство змогло відновити свою активну видавничу діяльність лише з наданням значної субвенції Радою міста Львова у 1927 р. та наступних роках, ТШМЛ. У період з 1928 р. по 1938 р. Товариством видано 12 томів в 11 книгах серії „BiblotekaLwowska“. Найпліднішим автором у цей час була Луція Харевич. Вона опублікувала 3 книги, відповідно у 1930, 1935 і 1938 роках, дві з яких найоб’ємніші з усієї серії. Зокрема останній том серії „Bibloteka Lwowska“ під назвою „Historiografia i miłośnictwo Lwowa“ до сьогодні є найповнішим і найпопулярнішим викладом історіографії Львова до 1938 р.
Луція Харевич (1897–1943), членкиня ТШМЛ
Авторами книг серії „BiblotekaLwowska“ також виступили: Богдан Януш (1928) [25], Анна Єнджейовська (1928), Юзеф Бялиня Холодецький(1930), Мечислав Опалек (1931), Казимир Соханевич (1933), Зиґмунт Зиґмунтович (1934), і Тадеуш Маньковский (1936).
Видання серії „BiblotekaLwowska“ за 1928—1938 роки
Том
Автор
Назва тому
XXVI
JanuszB.
„Mons Pius“ ormian lwowskich
XXVII
Jędrzejowska A.
Książka polska we Lwowie w XVI wieku
XXVIII
Charewiczowa Ł.
Klęski zaraz w dawnym Lwowie
XXIX
Chołodecki J. B.
Lwów w czasie powstania listopadowego
XXX
Opałek M.
Obrazki z przeszości Lwowa
XXXI—XXXII
Studia Lwowskie
XXXIII
Sochaniewicz K.
Herb miasta Lwowa
XXXIV
Zygmuntowicz Z.
Józef Piłsudski we Lwowie
XXXV
Charewiczowa Ł.
Czarna kamienica i jej mieszkańcy
XXXVI
Mańkowski T.
Lwowski cech malarzy w XVI i XVII wieku
XXXVII
Charewiczowa Ł.
Historiografia i miłośnictwo Lwowa
У 1932 р. Товариством видано збірник праць для відзначення 25-ліття існування ТМШЛ та 40-річчя наукової і культурної діяльності д-ра Александра Чоловського, співзасновника і президента цього Товариства. Збірник опубліковано, як ХХХІ—ХХХІІ том „Biblioteki Lwowskiej“, редактором якого виступив Кароль Бадецький, за участю Луції Харевич та Юзефа Бялині Холодецького. У цьому томі містяться статті: 1. д-ра Кароля Бадецького, 2. проф. д-ра Маєра Балабана, 3. маґ. Александри Балабан, 4. Фердинанда Бостеля, 5. Генрика Брейта, 6. д-ра Луції Харевич, 7. Юзефа Бялині Холодецького, 8. д-ра. Чеслава Хованца, 9. проф. д-ра Пшемислава Дембковського, 10. д-ра Юзефа Фріца, 11. д-ра Анни Єнджейовської, 12. д-ра Антонія Кнота, 13. д-ра Зоф’ї Кшемицької, 14. маґ. Луціяна Курдибахи, 15. Рудольфа Менкицького, 16. проф. д-ра Тадеуша Обмінського, 17. Мечислава Опалка, 18. Міхала Ролле, 19. Александра Семковича, 20. д-ра Юзефа Зелінського, 21. д-ра Вітольда Зембицького. Розпочинається збірник вступною статтею д-ра Луції Харевич — „Towarzystwо miłośnikówprzeszłościLwowa. Zpowodudwudziestopięcioleciaistnienia“. Статті з ХХХІ—ХХХІІ тому „Biblioteki Lwowskiej“, було також видано окремими відбитками.
ХХХІ—ХХХІІ том серії „BiblotekaLwowska“Видання Л.Харевич про діяльність ТШМЛ в 1906 – 1931 роках
Статут від 6 листопада 1906 р. (1907), та з І по XXV томи (1907—1919 рр.) „BiblotekiLwowskiej“ ТШМЛ друкувало у Народній друкарні у Львові (Drukarnia Ludowa we Lwowie), якою з 1905 р. керував (з 1911 р. власник), К. С. Якубовський (1868—1926). Звіт ТШМЛ за 1906—1918 рр. (1918) видруковано у Друкарні Л. Вісьневського (Drukarnia L. Wiśniewskiego). Статут від 25 серпня 1927 (1928), і з XXVI тому серію (1928—1938) — „BiblotekaLwowska“ друкували у Друкарні Акціціонерного товариства „Книгарня-Атлас“ у Львові (Drukarnia Sp. Akc. Książnica-Atlas we Lwowie), крім XXVIII, XXXV i XXXVII, які було видруковано в Першій союзній друкарні у Львові (Pierwsza związkowa drukarnia we Lwowie). Звіт ТШМЛ за 1926—1930 рр. (1931) видруковано у Друкарні Артура Ґольдмана (Drukarnia Artura Goldmana we Lwowie). Позасерійні студії членів ТШМЛ видано в інших друкарнях, зокрема — К. Бадецького в Польській друкарні у Львові (Drukarnia Polska we Lwowie), а Т. Маньковського у Друкарні Національного закладу імені Оссоліньських у Львові (Drukarnia Zakładu Narodowego imienia Ossolińskich we Lwowie). Отже, ТМШЛ, за усю свою історію (1906—1939), скористалось послугами сімох друкарень.
І том серії „Biblotekia Lwowska“ (1907)XXXVII том серії „Biblotekia Lwowska“ (1938)
Інформація про юридичну адресу Товариства містилась на звороті обкладинок томів серії „BiblotekaLwowska“: „Adres: Archiwum miejskie. Lwów, Ratusz“ на І—XXV томах, „Adres: Lwów, Ratusz, Archiwum“ на XXVІ—XXX томах, „Adres: Lwów, Rynek 4“ на XXХІІІ—XXXVI томах та „Adres: Lwów, Czarna Kamienica, Rynek 4“, на XXXVII томі із поданням також номеру телефону — „234-99“. Про те, що Товариство мало осідок в кам’яниці на пл. Ринок, 4 Л. Харевич зазначає у тексті монографії про цю будівлю.
Емблемою ТШМЛ був прорис герба міста Львова — кам’яної архітектурної деталі з будівлі давньої ратуші. Згодом Рудольф Менкіцький виконав на основі цього зображення емблему та печатку Історичного музею міста Львова. Елемент цієї емблеми виконано золотим тисненням на обкладинках книгозбірні ТШМЛ.
Герб Львова, 1619 р.Прорис герба ЛьвоваПрорис герба ЛьвоваЕкскіз печатки Історичного музею міста Львова, розроблений Р.МенкицькимГоловний елемент герба Львова як частина декору оправи книг збірки ТШМЛ
Атрибуція книжкової збірки Товариства шанувальників минувшини Львова не викликає труднощів оскільки задля кращої збереженості книги було оправлено у тверді палітурки стандартного дизайну з власницьким написом виконаним золотим тисненям. Палітурки синього кольору і з наближеним до червоного (за К. Соханевичем — барви міста Львова) корінцями та прикорінцевими ділянками. Прикорінцева ділянка відмежована двома смугами тисненими золотом. У верхній лівій частині обкладинки міститься власницький напис: „Примірник Товариства шанувальників минувшини Львова“ („Egzemplarz Tow. Miłośników Przeszłości Lwowa“). Нижче, посередині прикорінцевої ділянки — автор та назва публікації окремого відбитка з ХХХІ—ХХХІІ тому „BiblotekiLwowskiej“, у випадку ж стандартних томів серії чи окремих видань ТМШЛ, то інформація про назву і автора публікації розміщена на торцевій частині книги. Такий дизайн є зручним у користуванні бібліотекою, оскільки дозволяє швидше отримати інформацію про книгу не виймаючи її з полиці, а лише висунувши на незначну відстань. Стан примірників загалом є задовільним. У XXIV—XXV томі замінено обкладинку, проте типовий форзац книгозбірні ТШМЛ дає змогу ідентифікувати примірник, як такий що належить до цієї збірки.
Типова оправа книг зі збірки ТШМЛОправа з відмінностямиВласницький напис “Egzemplarz Tow. Miłośników Przeszłości Lwowa”Власницький напис “Egzemplarz TOW. MIŁOŚN. PRZESZŁ. LWOWA”Торець оправи тому зі збірки ТШМЛВерхній ряд: окремі відбитки ХХХІ–ХХХІІ тому серії „Biblotekia Lwowska“, нижнй ряд: томи серії „Biblotekia Lwowska“
З 28-ми книг серії „BiblotekiaLwowska“ збереглося 17, з них 10 з 17 опублікованих у першому періоді (1906—1919), та 7 з 11 опублікованих у другому періоді (1927—1939). Виходячи з того, що книгозбірня Товариства шанувальників минувшини Львова складалась з власних видань, то логічно припустити, що станом на 1939 р., вона нараховувала 28 окремих книг „BiblotekiLwowskiej“ та 22 окремих відбитки з ювілейного — ХХХІ—ХХХІІ тому „BiblotekiLwowskiej“. Крім того до неї входили студії К. Бадецького і Т. Маньковського видані ТШМЛ поза серією „BiblotekaLwowska“. Також слід згадати два статути Товариства (від 1906 р. і 1927 р.) та два звіти про його діяльність (1918 і 1931). Отже в загальній кількості мало би бути 56 назв. На сьогодні збірка нараховує 39 одиниць. Відсутні ж у збірці: І, V—VI, VII, IX—X, XI—XII, XIV, XXII—XXIII, XXVII, XXXI—XXXII, XXXIV i XXXVII томи „BiblotekiLwowskiej“, та окремі відбитки таких статей ХХХІ—ХХХІІ тому „BiblotekiLwowskiej“, як: ˮ1. Badecki K. LeonardHerle, ludwisarzijegolwowskiedziała 1544—1572. Studiaarchiwalno–muzealne (z 10 ilustracjami); 7. Chołodecki J. B. PatriotyzmLwowawepoceporozbiorowej (z 1 ilustracją); 13. Krzemicka Z. Proces polityczny we Lwowie 30 stycznia 1878 r. (z 6 ilustracjami); 15. Mękicki R. Mennica lwowska w latach 1656–1657(z 4 ilustracjami); 18. Rolle M. Tadeusz Rutowski – pomnożyciel kultury lwowskiej (z1ilustracją); 20. Zieliński J. AleksandrCzołowski, wczterdziestoleciepracyarchiwalnej, konserwatorskiejinaukowej 1891–1931 (z 1 ilustracją)“.
Одна із полиць бібліотеки Львівського історичного музею
Оскільки книги розглянутої нами збірки були в осідку Товариства шанувальників минувшини Львова, то їх могли гортати його члени та чимало інших відомих постатей. Збіркою ТШМЛ часто послуговуються працівники Львівського історичного музею, львовознавці з інших закладів, організацій та установ. Виходячи з того вважаємо, що збірка заслуговує на шанобливе ставлення і може бути експонована, як пам’ятка, що пов’язана з історією досліджень Львова та історією діяльності такої громадської організації, як Товариство шанувальників минувшини Львова.
Чимало членів Товариства шанувальників минувшини Львова, в тому числі із керівного складу, поховано на Личаківському кладовищі.
Руслан СЕРЦЕЛЕВИЧ, заступник директора ЛКП «Музей «Личаківський цвинтар»
Джерела:
Regulamin Archuwum akt dawnych, Biblioteki archiwalnej i Muzeum historycznego miasta Lwowa. — Lwów: Nakładem Archiwum akt dawnych, 1939. — 45s., il.
Sprawosdanie Wydziału Towarzystwa miłośników przeszłości Lwowa (1906—1918). — Lwów: Nakładem Towarzystwa miłośników przeszłości Lwowa, 1918. — 24s.
Statut „Towarzystwa miłośników przeszłości Lwowa“. — We Lwowie: Nakładem Towarzystwa miłośników przeszłości Lwowa, 1907. — 9s.
Statut Towarzystwa miłośników przeszłości Lwowa. — We Lwowie: Nakładem Towarzystwa miłośników przeszłości Lwowa, 1928. — 15s.
Towarzystwo miłośników przeszłości Lwowa w latach 1926 do 1930. Sprawosdanie zarządu. — We Lwowie: Nakładem Towarzystwa miłośników przeszłości Lwowa, 1931. — 16s.
AbrahamW. Początki arcybiskupstwa lacińskiego we Lwowie. Z 11 rycinami w tekście / Wadisław Abraham. — We Lwowie: Nakładem Towarzystwa miłośników przeszłości Lwowa, 1909. — 63s. —(Biblioteka Lwowska. — T. VII).
Badecki K. Zniszczony dzwon Bernardynów lwowskich / Karol Badecki. — Lwów: Nakładem Tow. miłośników przeszłości Lwowa, 1930. — 44 s., il.
BałabanM. Dzielnica żydowska, jej dzieje i zabytki. Z 40 rycinami w tekście / Majer Bałaban. — We Lwowie: Nakładem Towarzystwa miłośników przeszłości Lwowa, 1909. — 99s. — (Biblioteka Lwowska. — T. V—VI).
BałabanM. Z zagadneń ustrojowych żydostwa polskiego / Majer Bałaban. — Lwów: Nakładem Towarzystwa miłośników przeszłości Lwowa, 1932. — 9s., 1 il. — (Osobnie odbicie z XXXI—XXXII tomu „Biblioteki Lwowskiej“, wydawanego p. t. „Studіa Lwowske“).
BałabanównaA. Lwowianki w roku 1863 / Aleksandra Bałabanówna. — Lwów: Nakładem Towarzystwa miłośników przeszłości Lwowa, 1932. — 9s., il. — (Osobnie odbicie z XXXI—XXXII tomu „Biblioteki Lwowskiej“, wydawanego p. t. „Studіa Lwowske“).
Bostel F. Medal Aleksandra Fredry / Ferdynand Bostel. — Lwów: Nakładem Towarzystwa miłośników przeszłości Lwowa, 1932. — 22s., il. — (Osobnie odbicie z XXXI—XXXII tomu „Biblioteki Lwowskiej“, wydawanego p. t. „Studіa Lwowske“).
Breit H. Ze wspomneń przewodnika / Henryk Breit. — Lwów: Nakładem Towarzystwa miłośników przeszłości Lwowa, 1932. — 109s. — (Osobnie odbicie z XXXI—XXXII tomu „Biblioteki Lwowskiej“, wydawanego p. t. „Studіa Lwowske“).
CharewiczowaŁ. Czarna kamienica i jej mieszkańcy. Z 33 ilustracjami w tekście / Łucja Charewiczowa. — Lwów: Nakładem Towarzystwa miłośników przeszłości Lwowa, 1935. — 160s. — (Biblioteka Lwowska. — T. XXXV).
Charewiczowa Ł. Historigrafia i miłośnictwo Lwowa. Z 52 ilustracjami w tekście / Łucja Charewiczowa. — Lwów: Nakładem Towarzystwa miłośników przeszłości Lwowa, 1938. — 291s., il. — (Biblioteka Lwowska — T.XXXVII).
CharewiczowaŁ. Klęski zaraz w dawnym Lwowie. Z 10 ilustracyjami w tekście / Łucja Charewiczowa. – Lwów: Nakładem Towarzystwa miłośników przeszłości Lwowa, 1930. — 89 s. i 1 nlb. — (Biblioteka Lwowska. — T.XXVIII).
CharewiczowaŁ. Lwów w odnowie (1766—1769) / Łucja Charewiczowa. — Lwów: Nakładem Towarzystwa miłośników przeszłości Lwowa, 1932. — 89 s., il. — (Osobnie odbicie z XXXI—XXXII tomu „Biblioteki Lwowskiej“, wydawanego p. t. „Studіa Lwowske“).
Charewiczowa Ł. Towarzystwo miłosników przeszłości Lwowa. Z powodu dwudziestopięciolecia istnienia (1906—1911). Z widokiem starego Lwowa / Łucja Charewiczowa. — Lwów: Nakładem Towarzystwa miłośników przeszłości Lwowa, 1932. — XIV s. — (Osobnie odbicie z XXXI—XXXII tomu „Biblioteki Lwowskiej“, wydawanego p. t. „Studіa Lwowske“).
ChołodeckiJ.B. Cmentarz Stryjski we Lwowie. Z 15 rycinami w tekście / Józef Białynia Chołodecki. — We Lwowie: Nakładem Towarzystwa miłośników przeszłości Lwowa, 1913. — 90 s. — (Biblioteka Lwowska. — T. XXI).
ChołodeckiJ.B. Lwów w czasie powstania listopadowego. Z 11 ilustracyjami w tekście / Józef Białynia Chołodecki. — Lwów: Nakładem Towarzystwa miłośników przeszłości Lwowa, 1930. — 110 s. i 2 nlb. — (Biblioteka Lwowska. — T. XXIX).
ChołodeckiJ.B. Trzynitarze. Z 8 rycinami w tekście / Józef Białynia Chołodecki. — We Lwowie: Nakładem Towarzystwa miłośników przeszłości Lwowa, 1911. — 100 s. — (Biblioteka Lwowska. — T. XIII).
Chowaniec Cz. Z lwowskich autografów Biblioteki polskiej w Parzyżu / Czeslaw Chowaniec. — Lwów: Nakładem Towarzystwa miłośników przeszłości Lwowa, 1932. — 9s. — (Osobnie odbicie z XXXI—XXXII tomu „Biblioteki Lwowskiej“, wydawanego p. t. „Studіa Lwowske“).
CzołowskiA. Wysoki Zamek. Z 19 rycinami w tekście / Aleksandr Czołowski. — We Lwowie: Nakładem Towarzystwa miłośników przeszłości Lwowa, 1910. — 126 s. — (Biblioteka Lwowska. — T.IX—X).
Dąbkowski Pr. Tolerancja narodowościowa w Dawnej Polsce / Przemysław Dąmbkowski. — Lwów: Nakładem Towarzystwa miłośników przeszłości Lwowa, 1932. — 11s. — (Osobnie odbicie z XXXI—XXXII tomu „Biblioteki Lwowskiej“, wydawanego p. t. „Studіa Lwowske“).
Fritz J. Kłopoty teatralne Lwowa w XVIII wieku. Z ilustracją i plane / Józef Fritz. — Lwów: Nakładem Towarzystwa miłośników przeszłości Lwowa, 1932. — 13s. — (Osobnie odbicie z XXXI—XXXII tomu „Biblioteki Lwowskiej“, wydawanego p. t. „Studіa Lwowske“).
JanuszB. „Mons Pius“ ormian lwowskich. Z 8 ilustracyjami w tekście. Lwów: Nakładem Towarzystwa miłośników przeszłości Lwowa, 1928. — 83 s. — (Biblioteka Lwowska. — T.XXVI).
JanuszB. Z pradziejów ziemi Lwowskiej. Z 10 rycinami w tekście / Bohdan Janusz. — We Lwowie: Nakładem Towarzystwa miłośników przeszłości Lwowa, 1913. — 92 s. i 2 nlb. — (Biblioteka Lwowska. — T.XXII—XXIII).
JaworskiF. Cmentarz Gródecki. Z 11 rycinami w tekście / Franciszek Jaworski. — We Lwowie: Nakładem Towarzystwa miłośników przeszłości Lwowa, 1908. — 49 s. — (Biblioteka Lwowska. — T.II).
JaworskiF. Królowie polskie we Lwowie. Z 19 rycinami w tekście / Franciszek Jaworski. — We Lwowie: Nakładem Towarzystwa miłośników przeszłości Lwowa, 1912. — 134 s. — (Biblioteka Lwowska. — T. XIX—XX).
JaworskiF. Lwów za Jagiełły: Opowiadania historyczne. Z 10 rycinami w tekście / Franciszek Jaworski — We Lwowie: Nakładem Towarzystwa miłośników przeszłości Lwowa, 1910. — 134 s. — (Biblioteka Lwowska. — T.XI—XII).
JaworskiF. Nobilitacya miasta Lwowa. Z 2 rycinami w tekście / Franciszek Jaworski. — We Lwowie: Nakładem Towarzystwa miłośników przeszłości Lwowa, 1909. — 59 s. — (Biblioteka Lwowska. — T.IV).
JaworskiF. Ratusz lwowski. Z 21 rycinami w tekście / Franciszek Jaworski. — We Lwowie: Nakładem Towarzystwa miłośników przeszłości Lwowa, 1907. — 94 s. — (Biblioteka Lwowska. — T.I).
JaworskiF. Uniwersytet lwowski: Wspomnienie jubilieuszowe. Z 28 rycinami w tekście / Franciszek Jaworski. — We Lwowie: Nakładem Towarzystwa miłośników przeszłości Lwowa, 1912. — 88 s. — (Biblioteka Lwowska. — T.XVIII).
JędrzejowskaA. Książka polska we Lwowie w XVI wieku. Z 32 ilustracyjami w tekście / Anna Jędrzejowska. — Lwów: Nakładem Towarzystwa miłośników przeszłości Lwowa, 1928. — 98 s. i 2 nlb. — (Biblioteka Lwowska. — T.XXVII).
JędrzejowskaA. Testament drukarza Jana Szeligi. Z 2 ilustracyjami w tekście / Anna Jędrzejowska. — Lwów: Nakładem Towarzystwa miłośników przeszłości Lwowa, 1932. — 12 s. — (Osobnie odbicie z XXXI—XXXII tomu „Biblioteki Lwowskiej“, wydawanego p. t. „Studіa Lwowske“).
Knot A. Spór o konwiktorów Akademji tereziańskiej we Lwowie z 1781 r. Z ilustracja w tekscie / Antoni Knot. — Lwów: Nakładem Towarzystwa miłośników przeszłości Lwowa, 1932. — 14 s. — (Osobnie odbicie z XXXI—XXXII tomu „Biblioteki Lwowskiej“, wydawanego p. t. „Studіa Lwowske“).
Krajewski A. Lwowskie przedmieścia. Obrazki i szkice z przed pól wieku. Z 16 rycinami w tekście / Adam Krajewski. — We Lwowie: Nakładem Towarzystwa miłośników przeszłości Lwowa, 1909. — 70 s. i 2 nlb. — (Biblioteka Lwowska. — T. VIII).
Kurdybacha Ł. Urbanus a Ripa de Ubaldini. Z ilustracją w tekście / Łucian Kurdybacha. — Lwów: Nakładem Towarzystwa miłośników przeszłości Lwowa, 1932. — 17 s. — (Osobnie odbicie z XXXI—XXXII tomu „Biblioteki Lwowskiej“, wydawanego p. t. „Studіa Lwowske“).
ŁozińskiW. Złotnictwo lwowskie. Z 30 rycinami w tekście. Wydanie druge przejrzane i bardzo znacznie pomnożone / Władiłsaw Łoziński. — We Lwowie: Nakładem Towarzystwa miłośników przeszłości Lwowa, 1912. — 175 s. — (Biblioteka Lwowska. — T.XV—XVII).
MańkowskiT. Lwowska rzeźba rokokowa / Tadeusz Mańkowski. — Lwów: Nakładem Towarzystwa miłośników przeszłości Lwowa z zasiłkiem Gminy król. stoł. miasta Lwowa, 1937. — 191 s. + 94 il.
40. Mańkowski Lwowski cech malarzy w XVI i XVII wieku. Z 31 ilustracjami / Tadeusz Mańkowski. — Lwów: Nakładem Towarzystwa miłośników przeszłości Lwowa, 1936. — 126 s. — (Biblioteka Lwowska. — T.XXXVI).
Obmiński T. Restauracje katedry lwowskiej (dawne i dzisiejsze). Z planem i ośmioma ilustracjami / Tadeusz Obmiński. — Lwów: Nakładem Towarzystwa miłośników przeszłości Lwowa, 1932. — 22 s. — (Osobne odbicie z XXXI—XXXII tomu „Biblioteki Lwowskiej“, wydanego p. t. „Studia lwowskie“).
OpałekM. Obrazki z przeszości Lwowa. Z 16 ilustracyjami w tekście / Mieczysław Opałek. — Lwów: Nakładem Towarzystwa miłośników przeszłości Lwowa, 1931. — 104 s. — (Biblioteka Lwowska. — T.XXX).
OpałekM. Zapomniane palety. Z 4 ilustracyjami w tekście / Mieczysław Opałek. — Lwów: Nakładem Towarzystwa miłośników przeszłości Lwowa, 1932. — 31 s. — (Osobne odbicie z XXXI—XXXII tomu „Biblioteki Lwowskiej“, wydanego p. t. „Studia lwowskie“).
Pamiętnik Drugego zjazdu historyków polskich we Lwowie. — II. Obrady i uchwały. — Lwów: Nakładem Uczestników Zjazdu. — 1891. — 192 s.
PawłowskiB. Lwów w 1809 r. Z 20 rycinami w tekście / Bronisław Pawłowski. — We Lwowie: Nakładem Towarzystwa miłośników przeszłości Lwowa, 1909. — 82 s. — (Biblioteka Lwowska. — T.III).
PawłowskiB. Zajęcie Lwowa przez Austryę 1772 r. Z 17 rycinami w tekście / Bronisław Pawłowski. — We Lwowie: Nakładem Towarzystwa miłośników przeszłości Lwowa, 1911. — 81 s. i 3 nbl. — (Biblioteka Lwowska. — T.XIV).
Polskie towarzystwo historyczne 1886—1936. Zarys dziejow / Opracowali F.Papée, E.Barwiński, T. E. Modelski i K. Tyszkowski. — Lwów: Polskie towarzystwo historyczne, 1937. — 137 s., il. — [Osobne odbicie z «Kwartalnika historycznego» — R. LI. — Z. 1—2.].
ProchaskaA. Lwów a szlachta. Z 10 rycinami w tekście / Antoni Prochaska. — We Lwowie: Nakładem Towarzystwa miłośników przeszłości Lwowa, 1919. — 98 s. — (Biblioteka Lwowska. — T.XXIV—XXV).
Semkowicz A. Kult Mickiewicza we Lwowie. Z 3 ilustracjami w tekście / Aleksander Semkiowicz. — Lwów: Nakładem Towarzystwa miłośników przeszłości Lwowa, 1932. — 16 s. — (Osobnie odbicie z XXXI—XXXII tomu „Biblioteki Lwowskiej“, wydawanego p. t. „Studіa Lwowske“).
SochaniewiczK. Herb miasta Lwowa. Z 27 ilustracjami w tekście / Kazimerz Sochaniewicz. — Lwów: Nakładem Towarzystwa miłośników przeszłości Lwowa, 1933. — 80s. — (Biblioteka Lwowska. — T. XXXIII).
Studia Lwowskie. Z rekonstrukcyjnym widokiem starego Lwowa, z 2 planami i 53 ilustracjami w tekście / [Karol Badecki, Majer Bałaban, Aleksandra Bałabanówna i in.]; Pod. red. Karola Badeckiego, przy współpracy Łucji Charewiczowej i Józefa Biaynia Choodeckiego. — Lwów: Nakładem Towarzystwa miłośników przeszłości Lwowa, 1932. — 408s. — (Biblioteka Lwowska. — T. XXXI—XXXII).
Ziembicki W. Założenie klasztoru i szpitala oo. Bonifratw we lwowie. Z 2 ilustracjami w tekście. / Witołd Ziembicki. — Lwów: Nakładem Towarzystwa miłośników przeszłości Lwowa, 1932. — 19 s. — (Osobnie odbicie z XXXI—XXXII tomu „Biblioteki Lwowskiej“, wydawanego p. t. „Studіa Lwowske“).
Zygmuntowicz Z. Józef Piłsudski we Lwowie. Z 19 ilustracjami w tekście / Zygmunt Zygmuntowicz. — Lwów: Nakładem Towarzystwa miłośników przeszłości Lwowa, 1934. — 96 s. — (Biblioteka Lwowska. — T. XXXIV).
Завтра, 9 листопада 2024 року, о 14.00 у Citadel Inn відбудеться унікальна подія – семінар «Жіночі розмови з Соломією Вітвіцькою».
Основні теми, які розглянуть на семінарі:
– відносини та їх збереження – тема, яка стала ще актуальнішою під час війни. Для висвітлення проблеми організатори запросили фахову психологиню Олену Шершньову, щоб зʼясувати як можна допомогти собі та найріднішим стати щасливішими;
– реалізація жінки у наш час – історії відомих людей, що надихнуть кожну, і, можливо, підкажуть, як рухатися далі;
Серед спікерів:
авторка та співорганізаторка проекту Соломія Вітвіцька;
співачка Наталка Карпа;
психологиня Олена Шершньова;
актриса Анастасія Цимбалала;
відома менторка Аліна Пульвас.
«Ми говоритимемо про важливе просто та доступно. Розбиратимемо різні життєві ситуації та ділитимемось власним досвідом. Запрошуємо красиво та корисно провести з нами цю суботу, у колі сильних жінок», – закликають організатори.
Робота з експозиції виставки до двадцятиріччя діяльності Благодійної організації «Фонд імені Володимира Патика»
В середу, 6 листопада 2024 року, в PM Gallery (Львів, вул. Коперника, 17, -1 поверх) відбулося відкриття виставки до двадцятиріччя діяльності Благодійної організації «Фонд імені Володимира Патика».
На виставці представлено більше півсотні творів. До експозиції увійшли живописні та графічні роботи, створені під час VIII живописного пленеру імені В. Патика (серпень 2024), частина доробку, створеного за шість років учасниками попередніх пленерів (2018-2024), а також вибрані праці Володимира Патика, які глядач побачить вперше.
Робота з експозиції виставки до двадцятиріччя діяльності Благодійної організації «Фонд імені Володимира Патика»
Символічним є місце проведення виставки – Львів, де художник провів значну частину свого життя та творчої діяльності. PM Gallery стала простором для зустрічі шанувальників мистецтва з роботами Володимира Патика, надаючи можливість ще раз зануритися у світ його унікального художнього бачення. Окрім робіт митця Володимира Патика були ще представлені картини Остапа Патика, Роксолани Патик, Ілони Ткачук, Михайло Бокотей, Ярослав Шимін та інших.
Серед авторів – Андрій Бокотей, Остап Патик, Роксолана Патик, Михайло Бокотей, Ярослав Шимін, Сергій Гай, Наталія Заставна, Оксана Андрущенко, Ігор Луценко, Мар’яна Мотика, Ірина Муращик, Петро Старух, Володимир Стасенко, Ірина Данилів-Флінта, Артур Солецький та ін.
Робота з експозиції виставки до двадцятиріччя діяльності Благодійної організації «Фонд імені Володимира Патика»
Благодійна організація «Фонд імені Володимира Патика» заснована у Львові 6 листопада 2004 року з метою об’єднання митців задля реалізації творчого потенціалу. Ініціаторами і засновниками стали Володимир Патик, Романна Василина та Остап Патик. Фонд зосередив свою діяльність на популяризації українського мистецтва, зокрема львівської школи малярства, підтримці молодих художників, організації пленерів, виставок, аукціонів, художніх шкіл, а також друк каталогів, альбомів, монографій.
Від моменту заснування до сьогодні Фонд зреалізував та взяв участь в низці культурно-мистецьких ініціатив: започатковано «Школу емоційного живопису» для дітей та дорослих (2014), видано двотомник «Володимир Патик. Малярство. Графіка» (ArtHuss, 2016), проведено 8 живописних пленерів імені В. Патика та відкрито низку виставок у галереях та музеях Львова, Ужгорода, Мукачево, Києва, відновлено зруйновану мозаїку «Море і риби» авторства В. Патика (2019-2020), налагоджено тісну співпрацю з державними і приватними інституціями та реалізовано ряд заходів у співпраці.
Робота з експозиції виставки до двадцятиріччя діяльності Благодійної організації «Фонд імені Володимира Патика»
Від 2018 року щороку подружжя Остап і Роксолана Патик у родинній садибі у селі Мельники (Шацький р-н, Волинська обл.) проводять живописні пленери імені Володимира Патика, в яких взяли участь понад 60 митців і мисткинь. Ці пленери є не лише майданчиком для творчості та обміну думками, а й місцем сили, де відомі митці та представники молодої генерації разом з мистецтвознавцями та артменеджерами обговорюють перспективи розвитку образотворчого мистецтва і продукують нові ідеї.
Сьогодні ми завершуємо подорож Галичиною 1936 року у компанії Романа Купчинського з друзями. Враження від мандрівки автом, під псевдонімом Галактіон Чіпка, Купчинський описав у львівській газеті “Діло” під назвою “Автом по Галичині”. Завершальна частина вражень на шпальтах газети була опублікована 15 листопада 1936 року у 259 номері часопису. Попередню частину можна почитати тут.
Традиційно зберігаємо оригінальний правопис тексту.
Поділля, 1930-ті рр.
НА КРИЛАХ ВІТРУ
На розлогих нивах гуляє вітер. Десь у видолинку присіло село, десь у балці сховався хутір. Кинеш оком у далечінь – ген-ген на обрію синіє щось ніби великанський мур. Дивишся і не знаєш; чи це дрімає хмара як заснований сизою мрякою ліс, чи це мріє ліс як нависла над обрієм хмара?…
А так, довкола поля і поля. Має куди гуляти вітер! То й гуляє майже кожного дня: зимою понад білі пустарі, весною й осіню понад непролазні болота, літом понад золото хлібів. Гуляє і несе з собою чутки, вістки та поголоски – від села до села, від хутора до хутора.
Тоді, як ми проїздили Поділлям, розносив дві жидівські історії і хоч наше авто рвало як бистрий кінь – дігнав нас, переповів їх і полинув на радощах далі…
Поділля, 1930-ті рр.
ДБАЙЛИВА ВАРТА
В однім селі якийсь парубчак чи може молодий господар погрозив місцевому жидові:
– Ти думаєш, що ми тебе не викуримо з села!
Жид наробив крику, збіглися одновірці і додумались: “Хочуть нас спалити”. А додумавшись до того пішли до староства на скаргу: так і так – кажуть – “спалити нас нахвалюються”.
І просили старосту взяти їх під опіку і в оборону перед селом.
– Згоримо колись; пане старосто, разом з нашими дітьми. Рятуйте льояльних горожан!
І староство рушило на рятунок.
Одного дня пішов наказ до команди постерунку, другого дня комендант постерунку пішов до солтиса, третього солтис назначив варту коло жидівських хат, а четвертого вже була варта.
Помучені цілоденною працею селяни не хотіли звалювати цілонічної варти на одних і тих самих. Село велике, кільканацять жидівських хат розкинулось по цілому селі – за тяжко на одну варту. Тому поділили ніч на чотири зміни. Що дві години – як у війську.
Перша варта прийшла і почала урядувати.
Застукала до першої хати:
– Мошку! Мошку! Ти спиш?
– Сплю. Або що?
– Нічого. Ми прийшли сказати, що вартуємо. Спи, спи…
І йшли далі.
Поділля, 1930-ті рр.
– Аврумку! Спиш?
– Спав, але вже не сплю. Чи може що сталося?
– Ні, нічого. Можеш спати, ми вартуємо.
Обійшовши отак усіх і повідомивши про свою приявність, кінчили варту, а на їх місце приходила нова партія.
– Мошку! Мошку!!! Мошку, чуєш!?
– Що такого?
– Можеш спати спокійно, ми вартуємо.
По тижневі пішли жиди до староства просити, щоби скасував варту, бо село вже непокоїлося.
– Не можу, бо не маю ще офіціяльних реляцій! – відповів староста.
І варта тревала далі.
Чи треває ще досі – не знаю, бо подільський вітер не забігає аж до Львова.
Ярослав і Роман Масляки. З жидівського ґетта, сер. 1930-х рр. (Світло й Тінь. – 1936. – Ч. 5)
БИЧОК ЧИ ГУСАК?
Не знаю, чи читали підгаєцькі євреї Руданського. Може читали, може тільки чули, а може те, що опишу, таке типове для них, що повторюється на всіх українських землях майже в тім самім виді. Цікаво тільки, чи ще довго буде повторюватись!?….
Купував жид бичка в самого солтиса. Громада невеличка, далеко від почти, міста і битих шляхів, то й солтис не багато відбіг від загального рівня мудрости громадян. А дотого – як покаже приклад – був дуже податний на суґестію, гіпнозу чи як то на селі кажуть: легко було пустити йому тумана.
Жид давав за бичка дуже мало, солтис жадав дуже багато, слово по слові – посварилися.
– Ти, Йойна, даєш тільки що за гусака. Перекинься на гендель курми, де тобі худобою торгувати.
Йойна тяжко образився і заприсяг пімсту.
За тиждень переказує до солтиса: “Приведи бичка, якось погодимось”.
Солтис зрадів і особисто повів бичка до міста.
Станув з ним під хатою торговця і жде.
Врешті виходить Йойна:
– Ну, де той бичок?
– А ось, не бачиш?!
– То бичок?!… Таж то гусак!
– Здурів жид. На теля каже гусак.
– То ви, пане солтис, щось не теє… Може вас хто наврочив, може яка нечиста сила…
– Ігі! Сказився нехрист! Який же то гусак?
– Та ось, не бачите? Що ви? З мене хоче те дурня робити?… Я гусьми не гендлюю.
І пішов собі до хати.
Старий єврей
А тут підходить другий, третій, десятий жид і кожний:
– Що хочете, ґаздо, за гусака?
Солтис їх спершу палкою гнав, потім тільки спльовував, а далі сам почав придивлятися до бичка: може справді він добре не бачить, або яка мара теля підміняла. Кліпав очима, стрясав головою, але гусака таки не бачив.
Вкінці, як пятьдесятий жид запитав скільки хоче за того гусака, кропнув бідного бичка палкою і тюпцем побіг до дому. Здається, як тільки пригнався на своє подвіря, то перше питання до жінки було:
– Стара! Кажи: чи то бичок чи гусак?
Не вірив би я в ту цілу історію, колиб мій інформатор не подавав назвищ і людей і місцевостей та дати цього сеансу.
РЕВЕЛЄРСИ
В останніх часах дуже багато пишеться і говориться про ревелєрсів. Я сам з приємністю слухаю як вони наслідують музичні інструменти, подібно як тепер музичні інструменти наслідують людську гортанку. Виступає у Львові симпатичний ансамбль ревелєрсів “Евгена”, чую нераз у радіо “Хур Дана”, то й думаю собі: Чому не піти на ревелєрсів якогось там нашого “Ойдана”, що написав на своїх афішах: “Небувале!”, “Нечуване!”, “Настрій!”, “Фінезія!”… Трохи мене дивувала програма “Крилець, крилець”, “Гуляли, гуляли”, “Задзвенімо”, “Стрілецькі пісні”… Все це речі хорові – зовсім не під ревелєрсовий стиль. Але йду.
Саля битком набита. Ревелєрси, сензація!
Виходять у… вишиваних сорочках як Котківці. Поставали за філярами і починають. Рівень – кепського провінціонального хору, дарма, що провідник у великих окулярах.
Мало що чути, ще менше видно.
От я підчас передишки йду до них з просьбою:
– Панове, будь ласка, підступіть ближче бо вас не видно.
Великі окуляри подивилися на мене як жид на злий застав:
– Ми приїхали тут не для світляних ефектів, а для слухових.
Я вклонився і відійшов.
Богдан Лепкий
Після одної з точок зімліла на салі одна пані. Зчинився рух, люди кинулись рятувати, і проф. Богдан Лепкий пішов до ревелєрсів:
– Перервіть, панове, на хвилю. Пані зімліла.
Великі окуляри знову блиснули:
– Перерва буде тоді, як назначено.
І Богдан Лепкий вернувся з нічим на місце.
А “ревелєрси” співали далі і то так, що серце скомліло як катований пес.
Колиб чужинець був на їх виступі – напевно записав би в своїм деннику: “Українці – народ без слуху, без голосу і без виховання”. Це останнє може булоб трохи несправедливе, бо між “ревелєрсами” могли бути і чемні хлопці. Але: від голови риба… В тім випадку від їх провідника.
Що одно можна подивляти, то незвичайну відвагу цих молодих людей. Сіли до поїзду, заїхали в Рогатин, чи Черче і дають концерт. А що там щось одно, друге, чи навіть усе не “кляпує” – це така дрібничка, що не варто й згадувати.
Ревелєрси – гарна річ, відвага – добра річ. але все повинно мати міру, хоч би як треба було комусь грошей!…
Черче. Фото зі сторінки «Мандрівка старим кордоном»
СВЯТО ЛЕПКИХ
Радійте, Ш. Читачі! Отсє вже останній раз бачите такий заголовок. До речі кажучи – він зовсім невідповідний, але тому, що нинішний фейлєтон належить ще до автового циклю, я підтягнув його під спільну рубрику.
На “свято Лепких” їхав я з Черча трохи черчанським візком, трохи державною залізницею, а трохи жуківським драбинястим возом. Після півтори тисячі кільометрів, зроблених на мягких подушках авта, така зміна не була прикра. З їздою – так як з їжею: навіть найліпший торт проїсться і чоловік зрадіє на вид кусня разового хліба.
До Жукова на “свято Лепких” вибрались ми досвіта, бо треба було рахуватись і з розкладом поїздів і з програмою свята. Сизі мряки закутали Рогатин і луки довкола нього в грубу але холодну перину, що морозила нас, невиспаних, до кости. Зате ранок привитав нас ласкавим сонцем і безхмарною синявою та відігрів заковязлі кінчили.
Їхали ми в трьох: Богдан Лепкий, Лев Лепкий і вище підписаний.
Щороку від 35 літ обходить село Жуків память свого колишнього пароха о. Сильвестра Лепкого – батька Богдана і Льва – святочною панахидою. Неодна буря перейшла над селом, неодин раз змінялися парохи села, камінний хрест на могилі вже мохом поростає, напис на гробі “тихесенько Сатурн стирає”, а Жуків не забув за того, що віддав йому своє серце. Сходиться на давну могилу і Жуків і околиця, і той, що памятає пан отця Сильвестра і той, що тільки чув про нього.
Цього року в 35-ліття смерти свого пароха рішили жуківці зробити свято і його великому синові – Богданові. Адже в писаннях Богдана Лепкого стільки жуківських людей, стільки жуківських звичаїв, стільки жуківської околиці… При нагоді панахиди за батька подякують синові…
Богдан Лепкий із січовим стрільцем
На двірці в Гиновичах ждали непроглядні маси народу: попереду делегації і хори, а далі квітник дівчат і ліс мужчин. Перевага барвистих народніх одягів багатотисячної товпи грала до раннього сонця як усипаний квітами луг на весну. Богданові Лепкому передають хліб, сіль і китицю квітів, саджають на вимощений, килимом критий господарський віз і проводять до Жукова.
Хто з письменників не зазнав прикрощів у своєму житті. І від видавців і від критиків і від самого життя. Не з добром пройшла йому неодна днина, не з медом була неодна чаша. Але, коли котрий пережив, чи переживе таку хвилю як цього року Богдан Лепкий у Жукові, то ця хвиля зарівняє неодин карб у його чуткім серці.
Село й села прийшли і щиро та сердечно витали письменника. Дякували йому за його письменницький труд для них і для таких самих, як вони. Який радісний обяв поступу нашого села, який наявний доказ розуміння ваги літератури в найширших верствах народу.
При вступі до села привітальна брама, а коло неї старий сивий селянин – голова місцевої читальні. Витає щирим, простим, але яким гарним і яким – о, львівські промовці! – коротким словом.
А під церквою місцевий священник, один з наслідників о. Сильвестра, віддає честь творчій праці Богдана Лепкого.
А після того святочна відправа в жуківській церкві.
Левко Лепкий. Художник Я. Миколишин
Бував я по всіх усюдах великої нашої України, але далебі такого положення церкви і приходства не бачив. Високий земний горб, на ньому церковця в вінку старих дерев, перед нею майдан, з боку приходство, а в долі на сіножатях Золота Липа, як химерно покручена стяжка. А ген-ген шлях попід гору як білий пояс. Хто їде в село, чи поза село, – видно як на долоні.
Уявляю собі, як тут було, коли стояла ще стара, деревляна хата, з обовязковим ґанком і виноградником коло нього, а перед хатою шуміли вечірню думу старі смереки. Нині зі старої хати тільки слід, а зі смерек тільки пні. Новий будинок мурований, але без ніякого пляну, робить вражіння почтового уряду, станиці поліції, або поганої читальні.
Після відправи похід на цвинтар, до могили о. Сильвестра. Пільною доріжкою, йде під гору аж ген до прекрасного гаю, що служить жуківцям за кладовище. Великий білий хрест на середині цього гаю – місце вічного спочинку о. Сильвестра Лепкого. Трицятьпять літ як він помер, але білий хрест так само знаний околиці, так само люблений і шанований Жуковом як була людина, що під ним лежить. “Со святими упокой”… направду зі святими, коли так довго світла память гніздиться в серцях людей…
А потім академія – в честь помершого батька і живучого сина, під голубим небом, на тлі старих лип і ще старшої церковці. Промови, співи, деклямації, а по кожній точці всі очі звертаються в сторону то білого хреста батька на цвинтарі, то сивої голови сина, що засів на почеснім місці.
На кінець Богдан Лепкий промовив до своїх односельчан. Молитовна тиша лягла на тисячну товпу, а поетові рвався голос від зворушення як золота пряжа від вітру. Згадував молоді літа, випаровував соняшні дні в ріднім Жукові і дякував односельчанам за память…
На майдані столи в підкову. Це громада Жуків гостити буде хлібом-сіллю гостей і односельчан.
Гурток молоді з сусіднього села щось нараджується. Падають якісь палкі слова, вискакують понад голови руки. Врешті цілий гурт іде на приходство. За хвилю викочують бочки з пивом і розбивають. “Свято без алькоголю!” – заявляють твердо.
В порядку! Але…
– Чи не ліпше, хлопці, булоб це пиво відпродати купцеві навіть з опустом, а гроші на “Рідну Школу”?…
– Справді! – каже котрийсь. – Шкода, що ми про це не подумали.
Мені здається, що це характеристичний образець. Інтенція добра, підклад ідейний, тільки ще трохи пляну і застанови!…
Пиво не помогло б, а тепер не пошкодило святочному настроєві.
За великі столи засіли перші ґазди, а ґаздині послугували їм. Варт було видіти, як усе справно йшло, як без гомону і затримки подавали страви, зміняли посуду. По ґаздах засіли ґаздині, по ґаздинях парубоцтво, а щойно на кінці дівчата. Як бачимо на селі порядок трохи інакший як у місті, але жінота не думає ображуватись ні зміняти його. Так воно було тому тисячу літ – чому не має бути нині!
Розмови за столом ріжні, залежно хто засідав: ґазди про заграничну політику і войну, ґаздині про ріжні події звязані з родиною Лепких, парубоцтво про нашу внутрішню політику, а дівчата про нинішнє свято. А все те спокійно, не перебиваючи другому, не докидаючи за багато. Кожний по порядку, немов під проводом предсідника.
А тим предсідником було для них нині – “Свято Лепких“…
В суботу, 9 листопада 2024 року, о 15:00 в Палаці Хоткевича (вул. Кушевича) відбудеться захоплююча подія, яка поєднає театр, гуцульські традиції та енергійний народний танець — “Гуцульські інтермедії”.
На сцені оживуть яскраві персонажі оповідань Гната Хоткевича, які завдяки театральним інсценізаціям та запальним танцям перенесуть глядачів у серце Гуцульщини.
У рамках події театр-студія “Під мостом” представить три визначні твори Гната Хоткевича: “Дві дячихи”, “Чарівна палиця” та “Рожі”. Це історії, наповнені гумором, глибоким розумінням народного життя та надзвичайним шармом гуцульської культури. Сценарії, засновані на творах письменника, відображають тонкий зв’язок між народним побутом, фольклором і життєвими ситуаціями, що не залишають байдужими ні дорослих, ні дітей.
Неповторний колорит і ритм події створюватиме Народний ансамбль танцю “Мрія”. Під супровід цього талановитого колективу сцена наповниться енергією гуцульських танців, які демонструють яскраві традиції та неповторні особливості народного мистецтва Карпат. Танцювальні номери підсилюватимуть атмосферу і доповнюватимуть драматичні інсценізації.
“Гуцульські інтермедії” — це не просто концерт, це справжнє театрально-фольклорне дійство, що занурить глядачів у атмосферу гуцульських традицій і життєвого простору, де минуле оживає та набуває нових барв.
У центрі Судової Вишні вшановуватимуть борців за незалежність України
У місті Судова Вишня на Львівщині закінчили ексгумацію останків радянських солдатів з братської могили, яка була на перехресті площі Івана Франка та вулиці Кільцевої у центрі міста. На цьому місці облаштують Алею слави новітніх Героїв, які загинули за волю та незалежність України від 2014 року. Про це пишуть Фотографії старого Львова з посиланням на Zaxid.net.
Як повідомили на сторінці громади, у вересні підприємство «Доля» розпочало ексгумацію на території братської могили радянських воїнів. У вівторок, 5 листопада, всі роботи завершили.
«Ритуальна служба розпочала пошукові земляні роботи й відповідно до архівних даних виявила перші останки. А вчора відбувся завершальний етап – перепоховання останків радянських часів на міське кладовище», – повідомили на сторінці громади.
Цей радянським меморіал 1953 року мав статус пам’ятки історії місцевого значення. У міськраді наголошують, що всі роботи з ексгумації проводили на підставі необхідних дозволів та погоджень, зокрема від Міністерства культури та стратегічних комунікацій України.
Радянських військових поховали на міському цвинтарі (фото міськради Судової Вишні)
Міський голова Судової Вишні Зеновій Фольтович уточнив, що пошуківці виявили близько 20 останків. У цій могилі було три хвилі поховань, бо одні останки були на глибині два метри, інші – 1,5 м і пів метра глибини. На цій могилі раніше стояв пам’ятник радянському солдатові з підписом «погибшим от рук украинских националистов».
Радянських військових поховали у двох трунах на міському кладовищі, панахиду відправив священник.
«Ліквідовано один з вагомих символів тоталітарної епохи, і це місце увінчається майбутнім меморіалом у пам’ять про наших Героїв», – додав міський голова Судової Вишні Зеновій Фольтович.
Процес ексгумації був необхідним етапом для подальшого будівництва проєкту «Алеї слави Героям, які загинули за волю та незалежність України». Над її концепцією працює архітектор Михайло Федик, автор пам’ятників Маркіяну Шашкевичу, Степанові Бандері, Тарасові Шевченку в Афінах, меморіального комплексу воякам Української Галицької Армії на Личаківському цвинтарі.
Заплановано, що у скверику буде великий бронзовий хрест і портрети полеглих захисників України на гранітних колонах з QR-кодами з інформацією про них. Це меморіальне місце розташоване у скверику біля церкви Святої Трійці, настоятель якої проводить всі ритуальні молебні. Поки проєкт меморіального комплексу обговорюється, портрети 27 полеглих Героїв із Судововишнянської громади поки зображені на тимчасових банерах.
Єврейська громада Роздолу, заснована на початку XVII століття, глибоко вплинула на розвиток цього галицького містечка. Вперше єврейське населення Роздолу згадується в 1614 році з появою Аарона Хачковіца. Вже у 1628 році місцева влада дозволила євреям оселятися в північно-західній частині міста та займатися торгівлею, що дало їм змогу активно долучитися до економічного життя Роздолу.
Першим рабином громади став Моше Ашкеназі, який обіймав посаду до 1720 року. Євреї швидко здобули репутацію успішних купців, ремісників та орендарів, контролюючи значну частину місцевої торгівлі, зокрема в галузях, пов’язаних із волами та шевським ремеслом.
Кіркут (єврейське кладовище) в Роздолі. Світлила Анна Павлишин
Синагоги та релігійні школи стали важливими центрами єврейського життя. Одна з перших синагог, збудована у XVII столітті, була унікально прикрашена розписами з біблійними тваринами, орнаментами й пейзажами Єрусалиму. Поступово, до середини XVIII століття, роздільська єврейська громада стала потужним економічним осередком: купець Берко, наприклад, у 1767 році продавав товари навіть за межами Галичини, що свідчило про активність громади й високий рівень її розвитку. У 1880 році євреї становили близько 54% населення Роздолу, що засвідчує їхню значну частку в житті міста.
Історичні тексти – фрагменти єврейських метрик та документів
Із кінця XIX століття в громаді набуває популярності хасидизм, і на цей час у Роздолі вже було дві дерев’яні синагоги. Однак, через пожежу у 1907 році одну з них було втрачено, але в 1927 році збудували нову муровану синагогу, яка, на жаль, за радянських часів використовувалася як спортзал, а нині перебуває в аварійному стані.
Синагога у Роздолі
Відомо, що в Роздолі певний час проживали та поховані на місцевому єврейському кладовищі п’ять поколінь родини Айхенштайнів, до якої належав відомий жидачівський цадик.
Кіркут (єврейське кладовище) в Роздолі. Світлила Анна Павлишин
Розділ також є батьківщиною предків «батька» Facebook Марка Цукерберга. На вулиці Галицькій, у будинку під №99, мешкало кілька поколінь родини Цукербергів. Найдавніші згадані члени цього роду, Сендер Цукерберг та його дружина Рухель Ґрюнштейн, поховані на єврейському кладовищі у Роздолі. Айзек Цукерберг, один із представників цього роду, емігрував до США наприкінці XIX століття, і саме ця лінія родини згодом подарувала світу засновника соціальної мережі.
Кіркут (єврейське кладовище) в Роздолі. Світлила Анна Павлишин
Символом єврейської спадщини Роздолу є кіркут — єврейське кладовище, яке є одним із найстаріших некрополів Галичини. Кіркут, або «добре місце», у юдейській традиції символізував зв’язок між світом живих і світом прийдешнім, і його називали також «окописько». Заснований, імовірно, в середині XVIII століття, кіркут позначений на кадастровій карті 1850 року і використовувався, очевидно, до Другої світової війни. Мацеви, деякі з яких датуються XVIII століттям, вражають мистецьким виконанням і потребують ретельного вивчення, адже можуть розкрити багато нового про історію громади.
Історичні тексти – фрагменти єврейських метрик та документівКіркут (єврейське кладовище) в Роздолі. Світлила Анна Павлишин
Давид Ліберман, єврейський письменник, який описував життя на їдиш, згадував трагічні події нацистської окупації. Восени 1942 року, під час акції «Райнгардт», близько тисячі місцевих євреїв депортували до табору смерті в Белжеці, а в лютому 1943 року ще близько 150 осіб було розстріляно в Роздолі. Лише четверо людей змогли вижити, переховуючись у лісах. Останнім рабином міста був Матітяху Аарон Ейхенштайн, який загинув під час Голокосту.
Кіркут (єврейське кладовище) в Роздолі. Світлила Анна Павлишин
Сьогодні залишки мацев на єврейському кладовищі є єдиним німим свідченням понад 300-літньої присутності єврейської громади у Роздолі. Надгробки, з різьбленими написами на їдиші, свідчать про статус, професії та життєві шляхи похованих, відкриваючи нам нові аспекти історії міста та культури громади. Єврейська громада Роздолу залишила глибокий слід в історії міста, а її спадок нагадує про багатовіковий культурний зв’язок, який, хоч і трагічно обірвався, залишається частиною спадщини Роздолу та Галичини.
Оксана ЛОБКО
Текст – Оксана Лобко
Історичні тексти – фрагменти єврейських метрик та документів
Ілюстрації – сучасні Анна Павлишин
Кіркут (єврейське кладовище) в Роздолі. Світлила Анна Павлишин
Воїни-письменники у середмісті Києва зустрінуться на триденній міні-резиденції та проведуть творчі зустрічі із молоддю. В особливому фокусі – паралелі української воєнної літератури цієї та минулих воєн.
11-13 листопада вперше у Києві відбуватиметься Сьомий міжнародний форум Центральної та Східної Європи Via Carpatia 2024. У його рамках десятки українських військових письменників зберуться на триденну Літературно-мистецьку зустріч «Контекст: війна».
Серед воїнів, які, попри свою основну роботу на фронті, знаходять час й натхнення на літературну творчість, – Олена Мокренчук, Сергій Пантюк, Володимир Скоростецький, Віталій Запека, Богдан Назаренко, Роман Дронюк, Андрій Гуменюк, Рустам Дмитрук, Олена Лотоцька, Сергій Дзюба, Олександр Продан, Мирослав Откович, Володимир Коротя, Валерій Пальчик, Олег Бородай, Андрій Карпенко, Леонід Матюхін, Руслан Леськів… Усіх їх об’єднає Літературно-мистецька зустріч «Контекст: війна», яка цьогоріч відбуватиметься у форматі міні-резиденції із публічними літературними читаннями і спеціальною дитячою програмою.
Крім того, уже традиційно для Via Carpatia форум завершиться церемонією вручення премії імені видатного друга України, польського філософа і літописця Гуцульщини Станіслава Вінценза «За гуманістичне служіння та внесок у розвиток регіонів».
«Це найособливіша авторська спільнота сучасного літературного середовища — комбатанти і ветерани, — розповідає кураторка зустрічі «Контекст: війна» Тетяна Пилипець, директорка Львівської бібліотеки імені Романа Іваничука, співзасновниця Форуму військових письменників. — Вони практично не мають часу на рефлексії, тому можливість творити спільні сенси на резиденції у Києві — безцінна, і не лише для спільноти, а й для суспільства загалом. Війна додає літературі голоси болю і надії, творячи хроніку змін і нового сенсу, який ми не маємо права втратити. Воїни, які творять літературу в окопах, — окрема сила у ці темні часи. Коли темрява заповзає у тебе — хапайся за їхнє слово, як за руку надійного товариша. Щирість цього письма розвіє найщільніший морок і виведе на стежку світла. Немає для тилу більшої можливості «відчути» фронт, як почути його голоси. Стати їхнім підсиленням і ретранслятором».
«Творчість — це якраз один з механізмів соціальної реабілітації на війні, — каже із власного досвіду військовий письменник, офіцер відділення соціального супроводу Головного управління Національної гвардії України Богдан Назаренко. — Це є місточок між минулим і майбутнім. Між жахливим реальним сьогоденням і мирним спокійним життям. Ми прагнемо, щоб нас почули. І поки живемо, поки б’ється серце кожного із нас, будемо творити й воювати за нашу державу”.
«Ці митці поєднують творчість та військову службу, що робить їхній досвід унікальним. В основі тематики резиденції — проживання та осмислення воєнної реальності попередніх генерацій української літератури і порівняння з сучасною, – говорить Ярина Ясиневич, директорка Форуму Via Carpatia. – Так ми прагнемо повернути на нинішню ментальну мапу досвід попередників, по-новому його усвідомити. Бачимо в цьому потужний деколонізаційний потенціал та можливості автотерапії».
Літературно-мистецьку зустріч «Контекст: війна» підтримав Український інститут книги. Форум Via Carpatia 2024 відбувається за фінансової підтримки Міжнародного фонду «Відродження». При цьому зміст подій Форуму не є офіційною позицією МФВ.
За підтримки:
Міжнародного фонду «Відродження»
Українського інституту книги
TVP World
Еспресо
Інформаційні партнери:
Генеральні телепартнери – канал «Еспресо», TVP World
Генеральний радіопартнер – ФМ Галичина
Медіапартнери – Суспільне, Радіо Культура, Sestry.eu, Високий Замок
Організатори та партнери: Всеукраїнський демократичний форум
ГО «Верховина — квітка Карпат»
Івано-Франківський національний драмтеатр
Національний меморіальний комплекс Героїв Небесної Сотні — Музей Революції гідності
Посольство Республіки Польща у Києві
Київський національний університет імені Тараса Шевченка
Національна музична академія України імені П. І. Чайковського
Львівський національний літературно-меморіальний музей Івана Франка (Дім Франка)
Львівська обласна бібліотека для юнацтва ім. Романа Іваничука
У трьох населених пунктах Стрийщини встановили меморіальні таблиці полеглим воїнам .Про це пишуть Фотографії старого Львова з посиланням на пресслужбу ЛОВА.
Відкриття відбулося у місті Моршин, селах Довге та Станків. Зокрема памʼятні знаки закріпили на фасадах місцевих закладів, де навчалися загиблі захисники.
Олександр Олійник – житель Моршина. Був учасником АТО. Після початку повномасштабного вторгнення продовжив захищати Україну у складі 65 батальйону 103 окремої бригади територіальної оборони. Обіймав посаду номера обслуги мінометного взводу. Помер 3 серпня під час лікування у Харкові. Оборонцю назавжди 48.
Сергій Кобилкін – проживав у Моршині. Під час повномасштабної війни служив на посаді оператора апаратної взводу зв’язку тилового командного пункту. Загинув військовослужбовець 17 липня поблизу населеного пункту Іванівське Донецької області. Йому було 46 років.
Роман Сакаль – уродженець села Довге. Був старшим навідником гранатометного відділення у восьмому окремому гірсько-штурсовому батальйоні. Отримав поранення під час виконання бойового завдання. Помер під час лікування у військово-медичному клінічному центрі Києва. Військовослужбовцю було 50 років.
Денис Боярчук – житель Моршина. Брав участь у проведенні антитерористичної операції на сході України. Після початку повномасштабного вторгнення знову повернувся до лав Збройних сил. Захищав Батьківщину у складі 80 окремої десантно-штурмової бригади на посаді оператора. Воїн загинув 7 серпня поблизу населеного пункту Юнаківка Сумської області. Йому було 37 років.
Ростислав Кожан – родом із села Довге. Служив на посаді гранатометника у другій стрілецькій роті 63 батальйону 103 окремої бригади територіальної оборони. Загинув захисник 9 серпня під час виконання бойового завдання поблизу населеного пункту Кияниця Сумської області. Ростиславові було 34 роки.
Зеновій Цегольник – родом із села Станків.Проживав із сім’єю у селі Нижня Стинава Грабовецько-Дулібівської громади. Був учасником АТО. У травні цього року знову став на захист Батьківщини. Був старшим сержантом гранатометного відділення взводу вогневої підтримки. Загинув 20 серпня внаслідок ворожого обстрілу в поблизу населеного пункту Водяне Донецької області. Воїну назавжди 43.
“12 літ крівавилась земля…”… так починається композиція одного з культових українських музичних гуртів. Слова ці написав Олег Ольжич і присвячені вони тривалій історії боротьби місцевих мешканців за власну державу, безпеку та добробут своїх рідних. Зараз ворог один, колись інший, але в кожному з випадків доводилося виявляти героїзм, а інколи й віддавати життя.
Ця історія про представника одного знаного та впливового на наших землях роду, чиє життя обірвалося надто рано та в боротьбі за рідну землю. Як і його родичі, він міг побудувати успішну урядницьку кар’єру, починав це робити, але поклав голову за безпеку та захист рідних. Через декілька десятиліть після загибелі героя цього тексту, про нього склали пісню.
Меморіальна дошка Олега Ольжича у Львові
Затишні палати короля та запал кривавої битви
9 грудня 1517 року Фредерик Гербурт (Fryderyk Herburt, 1470-1519) згадується у документах як львівський хорунжий. Окрім цього він займав і інші важливі посади та мав багато обов’язків, а урядницька кар’єра цього представника роду Гербуртів розпочалась взагалі у 1502 році. Тоді він був придворним короля, жив спокійне та розмірене життя. Проте зовсім не чиновницькою діяльність Фредерик Гербурт запам’ятався перш за все, а – кривавими битвами проти тих, кого в той час вважали найбільшими ворогами.
Герб Гербургів. Фото з https://uk.wikipedia.org/
Врешті, від окремих запропонованих йому посад цей Гербурт відмовлявся, а битв намагався не уникати. Й відзначався у них героїзмом та організованістю. Скажімо, у 1506 році він виставив 130 вершників для боротьби проти татарських військ. Саме татари й стали чи не головним його ворогом.
Родина та маєтки
Досить важливим моментом для розуміння персони Фредерика Гербурт є інформація про його родинні зв’язки. Дружиною Гербурта була Анна з Олеська. У такий спосіб герой цього тексту став володарем знаменитих маєтків у Олеську та Підгірцях. Пізніше Гербурт використовував ці замки як важливі стратегічні локації, точніше як сторожові. Також він володів й іншими населеними пунктами: Руданцями, Фельштином, Підкаменем і т.д.
Олеський замок. Гравюра А.Лянге. 1820-ті роки
Щодо родинного життя Фредерика Гербурта, у нього була донька і декілька синів: Ельжбета, Ян, Кшиштоф і Станіслав. Між іншим, саме до останнього перейшли від батька фортеці у Олеську та в Підгірцях.
Героїчна смерть
2 серпня 1519 року – останній день у житті Фредерика Гербурта. Цього дня він загинув у битві проти татарських військ, яка відбувалась під Сокалем. Гербурт обороняв від татар Сокаль і дав бій війську нападників. Загинув героїчною смертю. Нібито був скинутий разом з конем у річку.
Міколай Семп-Шажинський. Фото з https://uk.wikipedia.org/
Не про кожного видатного діяча є написані пісні, але Фредерик Гербурт серед таких. Відомий поет періоду бароко Міколай Семп-Шажинський, який народився у Зимній Воді, через декілька десятиліть після смерті Гербурта присвятив йому свій твір: “Пісня про Фрідруся, який під Сокалем був вбитий татарами року Божого 1519”. Автор вдається до багатьох барокових художніх засобів. Зокрема, відзначає, що битва під Сокалем була настільки жорстока, що води річки Буг забарвилися у червоний колір, а поля не видно було за тілами загиблих. Також він відзначав запальну вдачу і гарячу кров Фредерика Гербурта, його жертовність і відданість рідному краю. На завершення додавав, що всюди, куди Буг несе свої води, про Фредерика Гербурта і його життя, віддане при обороні Сокаля від татар, будуть пам’ятати.
Фредерик Гербурт. Реконструкція за черепом авторства С. Горбенка. Фото з https://uk.wikipedia.org/
Про рід Гербуртів, у одному зі своїх найвідоміших творів, “Квінкункс”, згадував і знаний полеміст та письменник XVI століття, Станіслав Оріховський-Роксолан. Він писав, що “не зневіришся ніколи в жодному з Гербортів” і відзначав вагому роль представників цього роду для встановлення миру та злагоди в місцевості. Писав Оріховський і окремо про Фредерика Гербурта. Зокрема, описував його участь у Сокальській битві, його смерть. Уже коли хід битви складався не найкращим чином і ситуація була приреченою, Фредерику Гербурту вдалося вирватись з гущавини бою, який програвали. Проте він, за Оріховським, розвернувся, подивився на поле бою і все ж вирішив повернутися до своїх воїнів.
Подія організована у співпраці Українського Фотографічного Товариства (УФОТО), Стрийського краєзнавчого музею “Верховина”, Львівського Фотомузею та Львівського палацу мистецтв.
На цвинтарі в Стрию знайшли вічний спочинок о.Остап Нижанківський з дружиною, Сини Нестор і Степан. Цікаві подробиці поховань і перезахоронення у лекції директора Стрийського краєзнавчого музею “Верховина”.
Ансамбль давньої музики «Terra Barocca» готується до концертного турне, яке розпочне концерт у філармонії13 листопада,16 листопадаколектив виступить на фестивалі«Sounds of Ukraine» у Кельні, а вже21 листопада програма буде представленою на Kyiv Baroque Fest – 2024.За підтримки Центру давньої музики в Кельні.
Програма від учасників ансамблю: Софії Соловій (сопрано), Сергія Гаврилюка (барокова скрипка), Степана Сивохіпа (гобой), Максима Римара (віолончель) та Анни Іванюшенко (клавесин), має на меті продемонструвати тісний звʼязок української музики з європейською. Своєрідною «точкою перетину» композиторів зі різних країн стала Болонська академія. У 1670 році до неї вступив сімнадцятирічний італієць Арканджело Кореллі. Кількома роками пізніше іспити на звання почесного академіка там успішно склали українці Дмитро Бортнянський, Максим Березовський, а ще — славетний австрієць, тоді зовсім юний Моцарт. Окрім їхніх визнаних композицій звучатиме музика видатного німця, композитора Георга Фрідріха Телеманна, пролунають також твори італійського митця Джованні Баттісти Фонтани та шведського автора Улофа Ольстрьома.
Довершить добірку творів унікальний музичний зразок: кант. Жанр, типовий для українського бароко переосмислений сучасним українським композитором Богданом Сегіним. З цією ж програмою ансамбль виступив на початку червня у своєму першому міжнародному турі, який охопить міста України та Європи.
Першим нову програму почує Львів 13 листопада, а вже за три дні, 16 листопада музиканти запрошують насолодитись бароковою музикою у Кельні. Завершуватиме гастрольну мандрівку виступ у Києві 21 листопада на Kyiv Baroque Fest – 2024.
Також 18 листопада у бельгійському Антверпені українські музиканти з Львівської національної філармонії виконають програму від європейського романтизму (Шуман) до українського модернізму (Барвінський та Лятошинський). Два наймасштабніші українські модерністичні квінтети звучатимуть у виконанні квартету “Фенікс” та Віоліни Петриченко (фортепіано).
Продовжуємо знайомити наших читачів із старими світлинами Львівщини. На старих фотографіях 1930-х років, зроблених на курорті Моршин у Львівській області, відображено атмосферу епохи міжвоєнного періоду та популярності цього відомого бальнеологічного курорту. Моршин того часу приваблював відпочивальників не лише з різних куточків України, але й із сусідніх європейських країн завдяки своїм лікувальним мінеральним джерелам та мальовничій природі Карпат.
На знімках часто зображені люди в традиційних для того часу костюмах: жінки в елегантних сукнях та капелюшках, чоловіки в класичних костюмах, часто з капелюхами та тростинами. Фотографії передають атмосферу спокою та гармонії, де курортники відпочивають на лавках у парках, біля джерел, гуляють облаштованими алеями чи насолоджуються розвагами курорту. Деякі знімки також показують архітектуру Моршина, яка відтворювала європейський стиль, що підкреслював статус курорту та його орієнтацію на оздоровчий туризм.
Ці фотографії є не лише естетичною цінністю, але й історичним свідченням того, як люди жили та проводили час у минулому столітті. Сьогодні вони дозволяють зазирнути в історію та відчути атмосферу давнього Моршина, який і надалі залишається одним із найпопулярніших курортів України.
Сьогодні у Львові відбудеться благодійний стендап на підтримку “Домівки врятованих тварин”
Сьогодні, 4 листопада 2024 року у Львові відбудеться благодійний стендап в підримку “Домівки Врятованих Тварин”. Про це повідомили у соцмережах притулку.
“Разом із закладом Бурхливі Оплески ми організовуємо стендап вечір, щоб зібрати кошти для Домівки Врятованих Тварин. Наша ціль закрити частину збору на Мрію для собак”, – йдеться у повідомленні.
У стендапі будуть брати участь:
Славік Мартинюк – майстер імпровізації;
Максиміліан Дн0 – абсурдист та філософ.
Дійство відбудеться у понеділок, 4 листопада о 19.00 за адресою вул. Січових Стрільців 3 у закладі «Довгі Бурхливі Оплески».
Потрапити на стендап можна за донат від 200 гривень.
“Приходьте гарно провести час і підтримайте тих, хто цього потребує!”, – додають організатори.
Розділ та його околиці – справжній рай для дослідників сакральної архітектури. Тут ви знайдете не лише відомі дерев’яні церкви про які ми вже писали, а й цінні муровані храми, кожен з яких має свою неповторну історію та архітектурні особливості.
Відвідавши їх по дорозі до Палацу Розділ, зможете побачити якою є різноманітною та багатою культурна спадщина краю. У цьому матеріалі вміщені не усі муровані храми, а лише частина, зосереджена в основному на схід від містечка і в самому Роздолі.
Костел Воздвиження Чесного Хреста у Берездівцях
Ця барокова церква збудована за проєктом легендарного архітектора Бернарда Меретина, однак завершена вже після його смерті (зокрема Меретин знаний авторством Собору Святого Юра у Львові).
У 1746 році у Берездівцях сталося диво — закровоточила ікона. Цей факт був офіційно підтверджений: вже невдовзі сюди приходило чимало прочан, але старий дерев’яний костел, де сталося чудо, не міг вмістити всіх охочих. Тому було вирішили збудувати новий храм.
Костел Воздвиження Чесного Хреста у Берездівцях. Автор Іван Щурко
Новий цегляний костел зводили з 1769 до 1771 років, а його розпис завершили у 1777 році.
Під час Першої світової війни костел не зазнав значних ушкоджень. В міжвоєнні роки його хотіли розширити, але ці плани не втілили.
Костел Воздвиження Чесного Хреста у Берездівцях. Автор Іван Щурко
В розпал Другої світової війни реквізовані костельні дзвони, а в жовтні 1945 року священик Михайло Каспрук відслужив останню літургію перед тим, як вивезти чудотворні образи та інше церковне майно до Польщі. Костел був офіційно закритий у 1949 році та використовувався як склад паливних матеріалів і добрив.
Лише у 1992 році костел повернули місцевій римо-католицькій громаді, після чого почалася поступова реставрація. Відносно нещодавно тут також відновили розписи. Втім, реставрація святині у Берездівцях повністю не завершена досі.
Костел Матері Божої Ченстоховської у Демні
Костел збудований місцевою римо-католицькою громадою у 1912-1914 роках з ініціативми миколаївського пробоща Войцеха Войтановського. Впродовж 20-ти років костел діяв як філіяльна каплиця, а повноцінна парафія тут була встановлена у 1935 році.
У 1913 р. команда отримала допомогу для завершення будівництва від Львівської консисторії і намісництва. Коштів вистачило для завершення стін і влаштування склепіння. У травні 1914 р. після отримання чергової дотації від констисторії, будівельні роботи було відновлено. Перед самим вибухом війни будівництво було завершено, у костелі почалися Богослужіння.
Костел Матері Божої Ченстоховської у Демні. Автор фото Іван Щурко
Костел мурований Демянськими майстрами з місцевого тесаного каменю. Має стримані неоготичні риси ,а відкрите кам’яне мурування та стрімкий шпиль вежі надають костелу архаїчного і монументального вигляду.
Наприкінці 1914 р. святиня була пошкоджена та розграбована російським військом. У 1916 – 1917 роках в Демні квартирувало австрійське військо і вояки відремонтували костел. А якийсь вояк-художник зробив скромні розписи всередині. У 1918-1920 роках поруч костелу збудовано плебанію. По Другій світовій війні костел закрили. У 1960-х роках у ньому містився колгоспний склад, а у 1984-90-х — шкільний гімнастичний зал. Надалі будівля пустувала.
19 вересня 2020 року у храмі відбулася вистава Pentecost (П’ятидесятниця / День Святої Трійці) від львівського Першого театру. Це стало першим кроком до поверення будівлі до життя.
Костел Миколая Чудотворця у Демні
У цьому ж селі є ще одна чудова пам’ятка — костел Миколая Чудотворця. Церква збудована у 1879 році з ініцативи пароха о. Степана Хоминського за фінансової підтримки фундації Скарбеків. Пам’ятна таблиця на фронтоні аркової брами-дзвіниці повідомляє, що освяченя церви відбулося 12 травня 1881 року. Церковні літописи містять також містять інформацію, що освяченя храму проводив Йосиф Сембратович.
Церква однокупольна, хрещата в плані, мурована з тесаних камʼяних блоків. Пишно оздоблена камʼяними декоративними елементами та скульптурами. На чільному фронтоні в центрі розміщена скульптура святого Миколая, по боках – святі апостоли Петро і Павло.
Костел Миколая Чудотворця у Демні. Автор Іван Щурко
У 1903 році у містечку Комарно з інспекцією військових маневрів перебував цісар Франц Йосиф. Там він мав зустрічі з представниками місцевої шляхти, духовенства і великими землевласниками. Ймовірно, натхненна цим візитом, в очікуванні наступного саме до Демні, місцева громада встановила у 1908 році перед входом до церкви своєрідну “тріумфальну арку”, присвячену 60-літтю скасування панщини та 60-літтю перебування на троні австрійського цісаря Франца-Йосифа. Про це поміщено відповідний напис на центральній арці, яка увінчана хрестом та гербом Австрійської імперії. Будували арку місцеві майстри-каменярі Михайло Верещинський, Максим Петріца, Лаврін Лавренцов, Григорій Янів, Тимофій Фіялкович, Павло Зубрівський за допомогою багатьох мешканців села.
Церква зазнала значних руйнувань під час Першої світової війни, відновлена була аж у 1925 році. Тоді ж було відновлено скульптурну групу “Дорога на Голгофу”, що розміщена на церковному подвірʼї. 28 червня 1938 р. в церкві побував з архієрейською візитацією єпископ Микита Будка і залишив свій підпис на одному з Євангелій.
Церква святої Великомучениці Параскевії у Стільсько
Церква є памʼяткою архітектури місцевого значення. Згідно з архівними даними, будівництво церкви святої великомучениці Параскеви розпочалося 12 травня 1831 року. Тоді ж біля церкви було закладено новий цвинтар. Через брак коштів будівництво розтягнулося на довгі роки і було завершене аж у 1843 році.
Архітектура церкви є зразком так званого “терезіанського стилю”, назва якого походить від імені австрійської імператриці Марії Терези. Від 1772 року і до середини ХІХ ст. австрійська влада стимулювала процес уніфікації сакральної архітектури в Галичині, подібно як по всій території імперії, надаючи громадам типові проєкти та фінансову допомогу у їх реалізації. Для Львова та околиць такі проєкти створювали австрійські архітектори Михаель Фабрі та Йосиф Вандрушка.
Церква святої Великомучениці Параскевії у Стільсько. Автор Іван Щурко
Церква однонавна, прямокутна в плані, базилікального типу з квадратною вівтарною частиною, мурована з каменю, тинькована. Над входом височіє триярусна вежа, яка завершується куполом у барокових формах.
Перед входом до церкви розміщена традиційна для цього регіону камʼяна арка-дзвіниця. Біля церкви у 1898 році встановлено памʼятний обеліск на честь 50-ліття панування цісаря Франца Йосифа.
Тепер мандруємо безпосередньо до Роздолу, де також є цікаві та цінні муровані сакральні пам’ятки .
Комплекс споруд монастиря оо. Кармелітів Черевичкових XVII-XXI ст. у Роздолі
Це унікальний зразок сакральної архітектури. Його центральною частиною є костел, який гармонійно доповнюється монастирським комплексом, що складається з келій, трапезної та інших господарських приміщень. Оборонні мури та старі вали, що оточують комплекс, свідчать про те, що колись монастир виконував не лише релігійну, а й оборонну функцію.
Комплекс споруд монастиря оо. Кармелітів Черевичкових – один з характерних монастирських ансамблів доби бароко. До сьогодні збережені розпланування та обʼємно-просторова структура комплексу. В історії міста монастирський комплекс зіграв важливу роль як соціально-релігійний та культурний осередок.
Комплекс споруд монастиря оо. Кармелітів Черевичкових XVII-XXI ст. у Роздолі. Автор Володимир Тицький
Новий мурований костел почали зводити 1616 року. Відомо, що навколо костелу був вал. На цих теренах відбувалися постійні татарські набіги (1648, 1655 рр. та наступні), тож вал міг виконувати захисну та оборонну функцію.
Костел кармелітів був родовою усипальницею графів Жевуських. Впродовж поколінь родини шанували його і щедро жертвували на нього кошти, хоча за релігійними поглядами не тяжіли до поширеної в той час серед шляхти пишноти обрядів.
У повоєнний час у 1950-их роках монастирський комплекс перетворили на інтернат. Наву костелу перегородили дерев’яними настилами, влаштувавши на верхньому ярусі клуб. На території монастиря постали лазня та котельня. У 1992 році костел повернули римо-католикам для служіння. А в приміщенні колишнього монастиря сьогодні функціонує КЗ ЛОР “Роздільський дитячий будинок – інтернат”.
Костел Матері Божої у Роздолі
Тим часом, поруч – костел Матері Божої, що входить до комплексу вищезгаданого монастиря. Відомо, що в 1647 році Жевуські запросили до Роздолу отців кармелітів, передавши їм незакінчену оборонну кам’яну святиню, яку освячено у вересні 1648 року.
Костел Матері Божої у Роздолі. Автор Володимир Тицький
Монастир мав бути закритий австрійською владою у 1780 році, проте аби уникнути цього, тут було засновано шпиталь для тяжко хворих, яким опікувалися сестри шаритки.
11 січня 1992 року архієпископ Мар’ян Яворський освятив верхній поверх костелу. Його повернуто віруючим і освячено під титулом Матері Божої Скальпулярної.
Іван ЩУРКО та Оксана ЛОБКО
Це дослідження виконане в рамках проєкту “МАНДРИ РОЗДІЛЬСЬКІ: мережа туристичних маршрутів субрегіону Розділля”, що реалізується ФОП Гаврилів Ганною за підтримки Українського культурного фонду.
Сьогодні, в нашій недільній кавовій рубриці розкажу щось цікавеньке. Всі ми любимо каву за її смак і за тонізуючі властивості. Всі ми п’ємо каву, бо любимо її пити, во вона смачна. Але, каву можна зробити ще кориснішою, додавши до неї трохи спецій. Зараз, разом з нашим хорошим партнером Торговою Маркою Кава Старого Львова, розкажу що і як додавати з огляду на поради лікарів.
Кава, яку найкраще пити вранці, є одним із найпопулярніших напоїв у всьому світі. Він не тільки стимулює та тонізує, але й у помірних кількостях може бути дуже корисним для вашого здоров’я. Відомий польський лікар Марек Скочилас радить звернути увагу на кардамон. Біоактивні сполуки, що містяться в кардамоні, захищають не тільки наші кровоносні судини, а й наше серце. Все тому, що вони значно зменшують запалення, пише Poradnik Zdrowie.
Кардамон
Просто додайте ¼ чайної ложки цієї спеції на чашку кави. Однак актуальним буде використання зеленого кардамону. Цей сорт має найнасиченіший аромат, а також найбільший вміст цінних для здоров’я інгредієнтів.
Також експерт розповів, що в каву можна додавати й інші спеції, наприклад, мускатний горіх, імбир, аніс або гвоздику. Кожна з цих прянощів може значно підвищити користь кави для здоров’я.
Імбир
Спеціаліст підкреслив, що всі спеції мають високий вміст біоактивних сполук. Вони мають протизапальні та антиоксидантні властивості. За словами лікаря, варто готувати суміш усіх спецій або купувати готові спеції для пряників.
Лікар підкреслив, що куркума, безсумнівно, заслуговує на особливу увагу. За його словами, у щоденну каву варто додавати від чверті до половини чайної ложки цієї спеції. Вона знижує рівень глюкози та інсуліну, знижує артеріальний тиск, підтримує та покращує роботу печінки.
Куркума
Цікавим доповненням до кави, на думку експерта, може стати і ріжкове дерево (цератонія). Це порошок, отриманий шляхом подрібнення висушених стручків ріжкового дерева. Це дуже хороше джерело таких мінералів, як мідь, кальцій, калій, магній і залізо. Він також містить значну кількість поліфенолів, які є потужними антиоксидантами.
Вчора, 2 листопада 2024 року, в палаці Потоцьких у Львові (вул. Коперника, 15) відбулося відкриття виставки живопису Івана Турецького. Ця подія стала важливим культурним явищем для всіх, хто цікавиться сучасним українським мистецтвом.
Іван Турецький
Іван Турецький відомий своїм унікальним стилем, що поєднує яскраві кольори та абстрактні форми. Його картини вирізняються багатошаровою композицією, яка заворожує глядача грою світла та тіні. Автор звертається до тем, пов’язаних із глибинними переживаннями та внутрішніми пошуками людини, а його твори відображають емоційні відтінки та духовний світогляд митця.
Робота з виставки живопису Івана Турецького
Відкриття виставки пройшло у співпраці з Національною галереєю мистецтв ім. Возницького та арт-простором Home of Arts Lviv. Це стало чудовою нагодою для відвідувачів зустрітися з творчістю митця Івана Турецького, поринути у світ абстрактних образів, що сповнені яскравих відтінків і тонких емоційних нюансів.
Робота з виставки живопису Івана Турецького
На експозиції було представлено близько 50 картин різного періоду творчості художника, що дозволило відвідувачам простежити еволюцію його стилю. Спеціально для події автор підготував кілька нових робіт, які ще не були виставлені публічно. Ця виставка стала можливістю не лише побачити роботи І. Турецького, а й глибше зрозуміти його погляди на життя і мистецтво.
Робота з виставки живопису Івана Турецького
Відвідати та оглянути виставку можна протягом двох місяців, а саме з 2 листопада до 31 грудня. Місце проведення – Палац Потоцьких, один з найгарніших архітектурних пам’ятників Львова, що сам по собі є вартим уваги.
Не пропустіть цю можливість – пориньте у світ барв і форм разом з Іваном Турецьким!
Цьогоріч різдвяний Львів перетворився на цілісний мистецький простір, де музеї та галереї створюють особливу атмосферу духовності. Не залишилася осторонь і галерея «ФілАрт», розташована у...