Найвідомішою піснею про Львів, без сумнівів, є батярська “Тільки у Львові”. Знають її і малі, і старі, тому, здається, вона вже стала народною. Але автори “Lwów jest jeden na świecie” (а це оригінальна назва пісні) – відомі. Автор тексту – єврейсько-польський пісняр зі Львова Емануель Шлехтер (Emanuel Schlechter), а музику написав Генрик Варс (Henryk Wars).
Саме Шлехтер є автором сценарію фільму “Волоцюги” (Włóczęgi), що побачив світ у квітні 1939, де й звучить “Tylko we Lwowie”:
Першими її виконавцями були Щепко і Тонько (Казимир Вайда і Генрик Фоґельфенґер), радіоведучі, актори, зрештою, найвідоміші львівські батярі, які у 30-х роках ХХ століття стали живими легендами. Тому й недивно, що пісня у їх виконанні одразу здобула шалену популярність.
Lwów jest jeden na świecie
Słowa: Emanuel Schlechter, muzyka: Henryk Wars
Niech inni sy jadą, dzie mogą, dzie chcą,
Do Widnia, Paryża, Londynu,
A ja si zy Lwowa ni ruszym za próg!
Ta mamciu, ta skarz mnie Bóg!
Bo gdzie jeszcze ludziom tak dobrze, jak tu?
Tylko we Lwowie!
Gdzie pieśnią cię budzą i tulą do snu?
Tylko we Lwowie!
Czy bogacz czy dziad jest tam za „pan brat”
I każdy ma uśmiech na twarzy! …
A panny to ma, słodziutkie ten gród,.
Jak sok, czekolada i mniód!
Więc gdybym miał kiedyś urodzić się znów-
Tylko we Lwowie!
Bo ni ma gadania i co chcesz, to mów-
Ni ma-jak Lwów!
Możliwe, że więcej ładniejszych jest miast,
Lecz Lwów jest jedyny na świecie!
I z niego wyjechać, ta gdzież ja bym mógł!
Ta mamciu, ta skarz mnie Bóg!
Bo gdzie jeszcze ludziom …
Українською “Tylko we Lwowie” звучить голосом співака, композитора і перекладача Віктора Морозова. Пісня дала назву альбомові “Тільку ві Львові”, що його Морозов записав із батяр-бендом “Галичина” у 2002 році.
Тільку ві Львові
Най єнші шукають на вербах грушок
В Мюнхені, Парижі, Торонті,
Мене ж Бог боронить від хибних думок,
Зі Львова я ані ні крок.
Бо де ще є людям так файно, як ту,
Тільку ві Львові.
Бо де ще зубачиш таку красоту,
Тільку ві Львові.
Ховаймо на спід тягар наших бід,
І в Штати нема чо тікати.
Таж пиво у нас холодне, як лід,
Дівчата солодкі, як мід.
Якби ще десь раз я вродитисі вмів, то
Тільку ві Львові.
Так люблю той Львів, що бракує ми слів,
Львів то є Львів.
На світі є Відень, Гонконг і Нью-Йорк,
Я ж нігди туди не поїду,
Бо зроду не схильний до хибних думок,
Зі Львова я ані на крок…
Бо де ще є людям так файно, як ту,
Тільку ві Львові.
Бо де ще зубачиш таку красоту,
Тільку ві Львові.
Ховаймо на спід тягар наших бід,
І в Штати нема чо тікати.
Таж пиво у нас холодне, як лід,
Дівчата солодкі, як мід.
Ну ж ще зобачиш таку красоту,
Тільку ві Львові.
Роздінуть, роззують, ще й писок наб’ють,
Тільку ві Львові.
Якби ще десь раз я вродитисі вмів, то
Тільку ві Львові.
Так люблю той Львів, що бракує ми слів,
Львів то є Львів.
А два роки тому “Tylko we Lwowie” стала англомовною – завдяки тернопільському фолк-рок гурту Los Colorados. Пісня підірвала мережу – і отримала третє дихання. Але за її майбутнє можна бути спокійним, “Tylko we Lwowie” – завжди актуальна, бо “де ще є людям так файно, як ту, тільку ві Львові”.
Los Colorados – Тільки у Львові / Only in Lviv (Lemberg, Lwow)