“Правила ходіння проти вітру” презентують у Львові

580

У четвер, 27 червня 2019 року, о 18:00 у Львівській обласній бібліотеці для юнацтва ім. Романа Іваничука (пл. Ринок, 9) відбудеться презентація двотомного видання письменниці Лани Перлулайнен “Правила ходіння проти вітру”.

Біографічна довідка: Лана Перлулайнен (Жемчужіна Світлана Романівна) – поет, прозаїк, перекладач. Народилась в м. В’ятка (Кіров, Росія) у зросійщеній фінсько-польській родині. Навчалась у Казанському та Харківському університетах (астрономія,
радіофізика).

Працювала у видавництвах, газетах, бібліотеках, архіві, на заводах тощо (всього 17 позицій).Починала писати російською мовою. В Новосибірську видала збірку поезій  «Сверим колокола» (1990) і повість «Бывшие в употреблении» (1991). Після проголошення Україною незалежності переїхала до Львова і відтоді пише українською. Автор поетичних збірок «Кличний відмінок» (1996), «Між історій всесвітніх» (1999), «Львівська примара» (2000), «Посмішки ходять пішки» (2001), «Точка нестійкої рівноваги» (2002), «Варення з райських яблук» (2003), «Праворуч від Ґринвіча» (2005), двох окремих видань поеми про Івана Мазепу «Автограф на Україні» (1998), повістей «Доця» (журнал «Дзвін» №10, 2003), «Нотатки на полях долі» (2003), вибраних поезій «Вітер часу» (2011), роману «Мася або Правила ходіння проти вітру»
(журнал «Березіль» №№ 9–12, 2013).

Вірші та оповідання друкувались у журналах «Дзвін», «Березіль», «Кур’єр Кривбасу»,
«Сучасність». Переклала з білоруської вірші та поему «Зона» Уладзіміра Някляєва, з польської вірші Ольбрехта Кармановського, з англійської вірші Волтера Ковалика. Твори перекладені польською, англійською, білоруською, російською мовами. Лауреат премій ім. Василя Стуса (1998), часопису «Сучасність» (1997), часопису «Березіль» (2013) і премії імені Миколи Гоголя «Тріумф» (2015).Живе у Львові.

Тетяна ПИЛИПЕЦЬ

НАПИСАТИ ВІДПОВІДЬ

введіть свій коментар!
введіть тут своє ім'я

Цей сайт використовує Akismet для зменшення спаму. Дізнайтеся, як обробляються ваші дані коментарів.